Глава 15. Гадание по жребию

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мэн Лин не получил от Цзян Ли никакой полезной информации; кроме смутного предположения, что И Бэй сам не был уверен, сможет ли он его найти, Цзян Ли действительно ничего не знала.

Когда знатные люди выясняют отношения, подчинённые всё равно должны выполнять свою работу. К счастью, Императрица не разгневалась на Цзян Ли за то, что Управление чиновниц всё же отправило свитки в Дворец Цюу. Господин Церемониймейстер несколько дней пребывал в тревоге, но Обряд поста и очищения прошёл на удивление мирно.

И Бэй, затерянный среди других принцев, был совершенно незаметен, так что Император даже не вспомнил, что у него есть ещё один сын, присутствовавший на этом Обряде. С виду лицо Императрицы тоже не было чернее тучи.

Всё казалось очень гармоничным.

Болезнь Цзян Ли, полученная после пребывания в воде, ещё не до конца прошла. После двойного испуга от И Бэя и Мэн Лина, а также сквозняка в тайном проходе, она сразу же свалилась в постель, как только Обряд поста и очищения закончился.

В прошлых жизнях она, кажется, не была такой неженкой.

Чиновница, которую заставили завернуться, как цзунцзы, сидела в постели, закутавшись в одеяло, потягивая горькое, как осадок, лекарство и поглядывая на засахаренные фрукты рядом. Мэн Лин больше не приходил, И Бэй, вероятно, был занят Обрядом и не имел времени её беспокоить. Что до Сюэ Цунъаня, то несколько дней назад он просил Господина Церемониймейстера передать мне вопрос, но с тех пор от него не было вестей.

Цзян Ли даже почувствовала лёгкое разочарование.

Человек, которого она так долго добивалась в прошлой жизни, теперь сам стремился к ней, но у неё не было возможности воспользоваться этим шансом, запертой на маленькой кровати на этом клочке земли в Управлении чиновниц.

Как досадно!

Конечно, Сюэ Цунъань, который думал, что уже отправил Цзян Ли изысканную нефритовую подвеску с золотой инкрустацией через Господина Церемониймейстера, и не подозревал, что его подвеску перехватили на полпути.

Единственная женщина в Западном Четвёртом Отряде, подначиваемая всеми, но скрывая это от Мэн Лина, отправилась к дворцовым воротам, ложно сообщила, что Господин Церемониймейстер занят, забрала подвеску и тут же передала её Мэн Лину.

И добавила: «Вот, братья, это всё, чем мы можем вам помочь. Смотрите сами».

И вот, под тайным наблюдением всех сплетников Западного Четвёртого Отряда, Мэн Лин вертел подвеску в руках, мял, ломал, ковырял, щупал, а затем нашёл молоток и разбил её вдребезги.

Ах, какой глубоко чувствующий ребёнок, как же его так ранили?

Стеклянные сердца всех этих взрослых мужчин тут же разбились в крошку вместе с разбитой нефритовой подвеской.

Затем вспыхнула глубокая ненависть к Сюэ Цунъаню: «Чёрт возьми, нам, куче холостяков, так трудно найти девушку, а ты, ветреный человек, которому бросают фрукты в повозку, смеешь с нами конкурировать?!»

Тёмные стражи были в ярости.

Быть объектом зависти группы людей, которые прячутся в тёмных углах и каждый день втихаря занимаются своими делами, — это действительно очень печально.

Император, конечно, не приказывал тёмным стражам нападать на Сюэ Цунъаня, но он также и не приказывал им не нападать на Сюэ Цунъаня.

Поэтому, когда тёмные стражи отправлялись на задания, они, если позволяло время, так или иначе «случайно» проходили мимо мест, где Сюэ Цунъань когда-то был или собирался быть.

И всё это с точки зрения Сюэ Цунъаня выглядело так, будто ему в последнее время необъяснимо не везёт.

Когда он пил чай, то либо обжигал губы, либо чашка без всякой причины разбивалась у него в руке.

Когда он шёл, то либо спотыкался и падал, либо его толкали и крали кошелёк.

Что касается того, чтобы выйти поесть и обнаружить, что все места заняты, или пойти в чайный дом послушать оперу и чтобы поющая девушка порвала ему одежду, или чтобы нищий испачкал его одежду по дороге в Академию Ханьлинь, из-за чего его отчитал глава Академии — всё это стало обычным делом.

Особенно когда он шёл по дороге к Воротам Нюйчжэнь, его невезение удваивалось, и это продолжалось до тех пор, пока он не возвращался домой.

— Может, это несовместимость по гороскопу?

Сюэ Цунъань, который не успел передать сообщение Цзян Ли у Ворот Нюйчжэнь, потому что две повозки столкнулись и опрокинули прилавки, полностью парализовав улицу, и ему пришлось снова вернуться ни с чем, лежал в постели и чувствовал себя очень растерянным.

Ветер завывал на крыше, лунный свет был ярким, а фигуры тёмных стражей удалялись очень грациозно.

Сделав дело, уйти, скрыв заслуги и имя.

Братан, мы сделали всё, что могли, чтобы расчистить тебе путь. Если ты всё равно не сможешь добиться Цзян Ли, то это будет просто несправедливо.

— В последнее время я так занята, что мои руки вот-вот отвалятся от письма. Посмотри, всего за несколько дней у меня уже появились мозоли на пальцах. Как их теперь убрать?

Цзян Ли было позволено отдыхать, и вся работа была переложена на других, которым не разрешалось её беспокоить. Лю Аньань, закончив переписывать свитки, первым делом тащила Мо Чжижун в комнату Цзян Ли, чтобы поесть и попить за чужой счёт.

— И не предупредили заранее, что вдруг понадобится преподнести Императору подарок на день рождения — десять тысяч свитков Сутры о сыновней почтительности. У нас меньше месяца, как мы успеем всё переписать? Дело не в том, что я не верна, я тоже хочу заболеть.

Мо Чжижун, занятая тем, что запихивала в рот паровой пирог с османтусом, между делом пнула Лю Аньань.

— Знатные люди, что с них взять, сегодня им солнце подавай, завтра луну. Чего жаловаться? Ты не слышала, что говорят на Императорской кухне? Недавно Император вдруг вспомнил, что свежие бамбуковые побеги хороши, чуть не заставил всех повеситься! В это время года даже Небеса не смогут вырастить свежие бамбуковые побеги.

Цзян Ли: «…» Так почему же разговор свернул на эту тему?

Лю Аньань подперла подбородок рукой и от скуки рисовала пальцем на столе, смоченным чаем.

— В последнее время Господин Церемониймейстер даже отменил нам выходные, сказав, что если только не умрёшь от болезни, то даже ползком должен сначала закончить Сутру о сыновней почтительности. Я даже не знаю, как там Сюэ Цунъань в последнее время.

Мо Чжижун доела один пирог, затем взяла засахаренный фрукт и медленно начала его грызть.

— Это я знаю. В последнее время по всему дворцу ходят слухи, что Сюэ Цунъань… — Как и все, кто рассказывает страшные истории, Мо Чжижун, дойдя до ключевого момента, таинственно понизила голос. — Сюэ Цунъань в последнее время столкнулся с нечистью.

Цзян Ли снова подавилась сладким пирогом, и долго не могла его проглотить.

В прошлый раз это был дух наложницы Пэй из Дворца Цюу, а теперь Таньхуа столкнулся с призраком на улице. Если в Запретном городе действительно есть призраки, то её, человека, который явно не должен здесь находиться, первой сожгут заживо.

— Говорят, в последнее время Сюэ Цунъань специально ходил в Башню Буддийского Света и даже гадал по жребию на брак.

Самое лучшее во дворце то, что даже самые беспочвенные слухи в конце концов становятся живыми и правдоподобными.

Мо Чжижун получила эту новость, пройдя через несколько рук, но всё равно смогла довольно точно рассказать, какой жребий вытянул Сюэ Цунъань.

— Говорят, это был плохой жребий. Лицо Сюэ Цунъаня тогда позеленело. Он вытягивал жребий три раза, и каждый раз результат был всё хуже: то ласточки разлетаются, то безумные мечты. Но если подумать, это логично. Семья девушки, которую любит Сюэ Цунъань, так знатна, что она, вероятно, не обратит внимания на его происхождение.

Лю Аньань тут же ударила Мо Чжижун.

— Какое ещё происхождение? Чем Сюэ Цунъань плох? Зачем смотреть на происхождение? По-моему, он очень хорош.

Цзян Ли почувствовала, как её маленькое сердечко будто что-то сильно сжало, а затем резко отпустило, и оно забилось очень сильно.

Гадание по жребию на брак… Почему на брак?

Неужели он забыл её, потому что она болела и не могла выйти из дома, а тем более ответить ему?

— Это всё беспочвенные слухи. Разве не в Храме Цинпин лучше всего гадать на брак? Почему Сюэ Цунъань пошёл гадать в Башню Буддийского Света?

Мо Чжижун ждала именно этих слов от Цзян Ли.

— Вот поэтому и говорят, что Сюэ Цунъань в последнее время столкнулся с нечистью. Он специально пошёл в Башню Буддийского Света, чтобы послушать сутры, а потом по пути и погадал на брак.

Логично и разумно.

— Говорят, в доме Сюэ Цунъаня в последнее время постоянно мелькают чёрные тени. Потом он позвал кого-то посмотреть, и ему сказали, что это место скопления инь, и там обитает мстительный дух или что-то в этом роде. Этот дом ведь был недавно построен, говорят, что прежние жильцы сгорели заживо, и до сих пор их духи не успокоились.

Цзян Ли молча прижала руку ко лбу.

Тема снова свернула не туда.

Она не верила в призраков и богов. Она сама пережила столько перерождений, если бы были призраки и боги, они бы давно пришли за ней, не стали бы ждать до сих пор.

Но что насчёт чёрных теней?

Цзян Ли невольно тут же вспомнила Мэн Лина.

Тёмные стражи, должно быть, очень ловки. Если они ночью будут бегать по крышам в чёрных одеждах, обычным людям это действительно покажется мелькающими чёрными тенями.

Но как Сюэ Цунъань мог навлечь на себя гнев людей из Западного Четвёртого Отряда? Или это из-за неё?

— Эх, но говорить об этом бесполезно. Я вам скажу, что эта Сутра о сыновней почтительности, которую мы сейчас переписываем, возможно, нам и не понадобится.

В отличие от Лю Аньань, энтузиазм Мо Чжижун по отношению к Сюэ Цунъаню постепенно угас, как только она услышала, что у него есть возлюбленная.

Теперь, видя, что Цзян Ли выглядит немного унылой, она тут же сменила тему.

— Вчера я слышала, как Ван Линь сказала, что Императрица недавно издала указ, чтобы им прислали несколько свитков с картинами, связанными с поздравлениями на день рождения. Вероятно, она хочет выбрать что-то из них. Если Императрица выберет, то нам, возможно, не придётся переписывать!

Цзян Ли только-только оправилась от мыслей о Сюэ Цунъане, и её сердечко ещё не успело успокоиться, как Мо Чжижун, не договорив, снова подняла её настроение.

Почему снова картины?

Начиная со второй жизни, Императрица всегда дарила Императору на день рождения Книгу Десяти Тысяч Почтительностей. Она дарила её три раза, и о картинах никогда не упоминалось. Почему же на этот раз она их упомянула?

Если говорить о единственном отличии в эти несколько раз, то, насколько она знала, только И Бэй участвовал в Обряде поста и очищения.

Неужели это из-за этого? Неужели конечная цель Императрицы — полностью уничтожить И Бэя?

Цзян Ли была всего лишь чиновницей, да ещё и из низшего звена. Императрице было проще убить её, чем раздавить муравья. Цзян Ли была уверена, что она просто стала жертвой побочного ущерба, но кто был главной целью, она понятия не имела.

Но если это был И Бэй, то, учитывая его статус, Императрица действительно могла бы взяться за него.

Вспомнив, что недавно она сама попросилась в Дворец Цюу, если Императрица вспомнит о ней и разгневается, то, как только она хоть немного будет связана с этой картиной, её, вероятно, ждёт неминуемая смерть.

Действительно, она всё ещё больна!

Когда боги сражаются, мелкая рыбёшка и креветки не должны лезть в гущу событий. Что касается переписывания книг, то её маленькое тело действительно не подходит для этого…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение