Глава 14

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда мужчина разбудил её, он уже был полностью вооружён. Не успела она очнуться, как он, словно пастух, погнал её одеваться и обуваться, а затем потащил на лошадь. Когда она пришла в себя, он уже вёз её верхом за пределы замка, галопом по просёлочной дороге. Если бы она вовремя не схватилась за его пояс, то давно бы свалилась с лошади и шлёпнулась на землю.

Он мчался во весь опор, и чтобы не упасть с лошади, ей приходилось крепко обнимать его за талию. Когда она наконец пришла в себя, то осознала, насколько ужасна окружающая обстановка.

Серость.

Всё вокруг было серым и мрачным.

Небо было серым, лицо мужчины — серым, влажная и холодная земля — серой, и даже лес казался сплошной серой пеленой.

Кай смотрела на открывшуюся картину, потрясённая до немоты.

Если положение в замке можно было назвать плохим, то то, что творилось за его стенами, описывалось лишь одним словом — ужасным.

Дыхание смерти витало повсюду, где они проезжали верхом.

Безлюдные деревни, заброшенные пшеничные поля, разрушенные дома… Куда бы они ни ехали, повсюду царила мёртвая тишина, словно все деревни, через которые они проезжали, опустели. Если же изредка и встречались люди, то это были в основном крепостные с впалыми щеками и безжизненными глазами.

Он ехал почти полдня, и она так устала, что чуть не уснула у него на спине. Но вдруг почувствовала, как он остановился. Она открыла глаза, выпрямилась и, заметив, что он пытается спешиться, поспешно отпустила его.

Когда она пришла в себя, он уже спешился и отошёл. Только тогда она увидела мальчика и маленькую девочку, стоявших рядом с фермерским домом. В руках у мальчика была лопата, рядом с ним — насыпь, а перед насыпью торчал покосившийся крест.

Мальчик напряжённо смотрел на него, а девочка уже спряталась за его спиной.

Мужчина остановился в полушаге, что-то сказал мальчику, но тот молчал, а затем указал на хижину рядом с фермерским домом. Услышав это, мужчина отвязал от пояса небольшой мешочек и бросил его мальчику.

Мальчик не стал брать мешочек. Мужчина не обратил на это внимания, просто повернулся, пошёл к хижине, открыл дверь и вскоре выкатил оттуда телегу.

Когда он подошёл, она соскользнула с лошади. От долгой езды всё её тело болело, и она чуть не рухнула на землю, подкосив ноги, но успела схватиться за седло, чтобы удержаться.

Через несколько вдохов и выдохов её ноющие и онемевшие ноги немного пришли в себя. Она подошла и помогла ему прикрепить телегу к нагрудной упряжи лошади.

Мужчина взглянул на неё, ничего не сказал, а лишь, прикрепив телегу, помог ей сесть на лошадь.

На самом деле она могла бы остаться на телеге, и чуть было не сказала об этом, ведь та была пуста. Но он уже посадил её на лошадь, поэтому ей оставалось только снова схватиться за его талию.

Он продолжил путь верхом, а она не удержалась и оглянулась на брата с сестрой. Мальчик настороженно смотрел в их сторону, но маленькая девочка уже присела, подняла упавший мешочек и открыла его.

Кай увидела, как она достала из мешочка что-то тёмное.

Несмотря на расстояние, она всё же разглядела, как девочка удивлённо распахнула глаза и потянула брата за штанину, и тот присел.

Это было вяленое мясо, она знала.

Мужчина отдал свой сухой паёк брату и сестре.

Затем брат с сестрой скрылись из виду.

Лошадь, тянувшая телегу, уже не могла мчаться так, как раньше, но и медленно не шла. В её голове всё ещё стояла картина брата и сестры.

Та насыпь явно была могилой. Сидя на лошади, она отчётливо видела, что рядом с ней есть ещё пять старых могил, уже поросших травой, и кресты на них были не такими новыми, вероятно, установленными в прошлом году.

Он продолжал двигаться вперёд, а она думала о брате и сестре, подозревая, что ребёнок только что похоронил последнего взрослого в этом фермерском доме.

Даже если он отдал им вяленое мясо, она не могла не думать о том, как мальчик и девочка будут продолжать жить в этой сельской местности. Когда налетел холодный ветер, она очнулась и поняла, что он уже покинул ровные пшеничные поля и въехал в лес.

В мрачном лесу тихо появился белый туман. Чем дальше они ехали, тем гуще становилась мгла, так что нельзя было различить ничего на расстоянии вытянутой руки. Она недоумевала, как он мог ориентироваться, не видя ничего впереди. Но к её удивлению, он ничего не делал: не доставал никаких приспособлений, не спешивался, чтобы оставлять метки. Он просто ехал на лошади сквозь густой туман, который обычно защищал её, словно это вовсе не было препятствием.

Когда он остановился перед её хижиной в лесу, спешился и снова обнял её за талию, помогая ей спуститься с лошади, она наконец не удержалась, нахмурилась и, подняв голову, с недоумением спросила мужчину:

— Как ты это сделал?!

— Что сделал?

Он опустил взгляд на неё, его большая рука всё ещё лежала у неё на талии.

— Прошёл сквозь этот туман.

Она не отступила, её руки всё ещё лежали у него на плечах, так как правая нога всё ещё была немного онемевшей и слабой.

Он не ответил, лишь спросил в ответ: — Где твой погреб?

Когда он приходил раньше, он не видел ничего похожего на вход в погреб.

Она взглянула на него, повернулась и направилась к хижине. Он последовал за ней. Войдя, она подошла к книжной полке и отодвинула толстую книгу.

Книжная полка медленно отодвинулась в сторону, открывая скрытый за ней проход. Тёмный проход вёл вниз. Она зажгла масляную лампу и, держа её, пошла вперёд.

Мужчина последовал за ней. Она опустила лампу.

На лице мужчины появилось неприкрытое удивление, когда он увидел этот погреб.

Здесь было больше, чем в хижине. В погребе было очень холодно, поддерживалась низкая температура, а на некоторых стенах даже был иней.

Деревянные полки стояли одна за другой вдоль стен, заставленные мешками с едой и бесчисленными глиняными кувшинами. На одной полке лежало много сыра, а на другой деревянной балке висело много вяленой ветчины и сушёного мяса. Ещё глубже стояли деревянные бочки, одна за другой.

Ей не нужно было ничего говорить, он и так знал, что это. Он почувствовал запах вина.

Он неосознанно подошёл ближе, понимая, что это всё вино, причём не только эль, но и виноградное вино.

— Ты говорила, что ты не ведьма, — услышал он свой голос.

— Нет, — ответила она. Он обернулся и увидел женщину, державшую масляную лампу. Она смотрела на него ясными, прозрачными изумрудными глазами, выдыхая белый пар.

— У меня просто есть богатая тётя, которая живёт в Венеции. Она иногда присылает мне вещи, чтобы убедиться, что я не умерла здесь с голоду.

Он знал, где находится Венеция. Он слышал об этом процветающем городе на далёком юге.

— Почему ты не там?

— Слишком шумно, — она посмотрела на него и сказала. — Я предпочитаю тишину.

Она ответила быстро, слишком быстро.

Он понял, что в этом ответе что-то не так, но не стал продолжать расспросы. Он просто посмотрел на неё и сказал: — У меня очень хорошее чувство направления.

Она не сразу сообразила и ошеломлённо уставилась на него.

— Не знаю почему, но с самого детства мне не нужны были никакие указатели направления, — объяснил он ей. — Даже если бы мне завязали глаза и бросили в лесу, я бы легко выбрался.

Кай уставилась на него, глядя в его тёмные глаза.

В этот момент она внезапно всё поняла.

Он знал, что прошлогодний мальчик не заблудился, а был брошен там, потому что его самого когда-то бросили, завязав глаза и оставив в лесу.

Это невозможно, это не может быть правдой. Он лорд, барон. Она спрашивала служанок и знала, что у него есть титул, а значит, он сын барона. Барон не мог бросить своего сына… Но мужчина перед ней не выглядел лжецом.

Она пыталась убедить себя, что он говорит не о себе, а о том мальчике. Но тому мальчику тогда не завязывали глаза, а ему — завязали.

Поскольку его чувство направления было слишком хорошим, и он мог найти дорогу домой, ему и завязали глаза.

Его семья, должно быть, твёрдо решила бросить его.

Это объясняло, почему он приютил всех этих бездомных детей.

Кай ошеломлённо смотрела на мужчину перед собой, желая спросить, почему его, дворянина, бросили. Но прежде чем она успела открыть рот, он безэмоционально отвернулся, взвалил еду на плечо и вышел.

Он не знал, почему рассказал ей это. До того, как эти слова сорвались с его губ, он давно уже не думал об этом. Но слова просто вырвались.

Ему не следовало этого говорить. У него и так было достаточно проблем, и ему не нужны были новые слухи, чтобы тревожить умы людей. Он хотел предупредить её, чтобы она не болтала лишнего, но это выглядело бы слишком резко и только подчеркнуло бы правдивость произошедшего.

Он был немного раздражён своей неосторожностью и мог лишь молча переносить её припасы туда и обратно.

Женщина молчала, как и он.

Пока он переносил вещи, он видел, как она тоже сновала туда-сюда: выкапывала несколько растений из своего травяного сада на заднем дворе, собирала большие охапки трав, а затем помогала переносить зерно из погреба и глиняные кувшины с настоянным маслом на телегу. За несколько ходок телега быстро наполнилась. Она даже принесла пеньковую верёвку, чтобы он закрепил еду, и откуда-то привела двух кур и овцу.

Он уставился на скот и только тогда понял, откуда взялся её мясной бульон.

Конечно, у неё был этот скот: куры могли нести яйца, а овцы — давать молоко.

В его замке тоже был скот, но в прошлом месяце он был вынужден забить последних нескольких животных, пытаясь накормить больных мясным бульоном, чтобы они выжили. К сожалению, большинство людей вырвало суп.

Она закрыла вход в погреб и собрала немного одежды и мелочей.

Он закрепил вещи снаружи, сел на телегу и стал ждать её. Когда она вышла, она осторожно закрыла двери и окна, а затем повернулась и подошла к телеге.

Увидев его сидящим впереди на телеге, она, казалось, немного удивилась, словно думала, что он будет продолжать по-глупому настаивать на том, чтобы ехать верхом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение