Глава 2 (Часть 2)

Линь Чжиань тут же сделала обиженный вид и показала Великой Вдовствующей Императрице свои распухшие ладони.

Великая Вдовствующая Императрица с сочувствием осмотрела ее руки. — Ох, как же тебя избили! Сколько ударов ты получила? Твой отец слишком жесток, как он мог так поступить с маленькой девочкой!

— Со мной все в порядке. А вот Сюань-гээр… Вчера его выпороли сорок раз, а сегодня он сам попросил отца отправить его к дяде Чжэн в Южный караул Яньшань.

Великая Вдовствующая Императрица с сочувствием посмотрела на Линь Чжиань и усадила ее рядом с собой. — Сюань-гээр действительно вел себя неподобающе, но, к счастью, быстро одумался. Теперь все только и говорят о том, как лихо второй молодой господин из резиденции Дингогуна встал на путь истинный. Хорошо, что он отправился в армию, это закалит его характер. Но и ты хороша! Устроила скандал прямо у входа в Башню Вознесения, на глазах у всех! Не стыдно было?

— Так вот почему отец вчера ругал меня за опрометчивость и необдуманность! — воскликнула Линь Чжиань, словно только что поняв что-то важное.

— Только сейчас до тебя дошло? — Великая Вдовствующая Императрица укоризненно коснулась лба Линь Чжиань. — Что же ты будешь делать, когда выйдешь замуж?

— У меня же есть ты, бабушка, — Линь Чжиань прижалась к ее руке.

Великая Вдовствующая Императрица обняла Линь Чжиань и тяжело вздохнула. — Я не смогу вечно быть рядом с тобой. Не знаю, сколько мне еще осталось жить. Я хочу найти тебе хорошего мужа, чтобы ты вышла замуж, как подобает, и прожила счастливую жизнь. Тогда я буду спокойна!

Произнося слова «хороший муж», Великая Вдовствующая Императрица посмотрела на Лань Юаньчэ. Тот мгновенно покраснел.

Линь Чжиань не заметила этого. Она вдруг вспомнила, как в прошлой жизни бабушка изо всех сил противилась ее браку с юным императором Цинь Гэном и защищала ее. У нее защипало в носу и навернулись слезы. Она уткнулась лицом в плечо бабушки и пробормотала: — Бабушка, не говори так! Ты еще правнуков понянчишь!

Великая Вдовствующая Императрица, довольная реакцией Лань Юаньчэ, подхватила шутку: — Да-да, конечно! Мне еще твоих детей нянчить, так что я еще поживу!

Они еще немного поболтали, и Лань Юаньчэ встал, чтобы попрощаться.

— Ань-цзеэр, проводи Чэ-гээра. Он встал ни свет ни заря, чтобы навестить меня, старуху. Это так мило с его стороны.

Линь Чжиань послушно согласилась и пошла провожать Лань Юаньчэ.

Они молча вышли из покоев Великой Вдовствующей Императрицы, и только тогда Линь Чжиань, подняв голову, спросила: — Почему ты такой красный? Тебе нехорошо?

— Н-нет… — Лань Юаньчэ покраснел еще сильнее, даже кончики ушей стали пунцовыми.

В голове Линь Чжиань промелькнула какая-то мысль, но она тут же решила, что это просто ее фантазии, и отогнала ее.

— Я… мне задавали вопросы, и я ответил так, как ты… как ты мне сказала…

— Что? — не поняла Линь Чжиань.

— Ну, про Башню Вознесения… то, что ты мне велела говорить… я… я повторил твои слова… — Лань Юаньчэ запинался, словно язык проглотил.

— Что ты так нервничаешь? Ты точно не заболел? Ты красный, как вареный рак.

Линь Чжиань подпрыгнула и подошла к Лань Юаньчэ, заглядывая ему в лицо. Сегодня на ней было ярко-красное платье с вышивкой в виде виноградной лозы, и выглядела она просто очаровательно. Ее изящная шея заставила Лань Юаньчэ затаить дыхание. Он вдруг вспомнил строки из «Книги песен»: «Кожа как застывший жир, шея как личинка жука-оленя».

Лань Юаньчэ поспешно опустил глаза, избегая взгляда Линь Чжиань, и пробормотал: — Твой вчерашний спектакль в Башне Вознесения… имел неплохой эффект.

Линь Чжиань моргнула, не ожидая такой резкой смены темы.

— Благодаря тебе вся столица в кратчайшие сроки узнала, что ты застукала своего брата в Башне Вознесения, проучила его, и он, раскаявшись, добровольно отправился на службу в армию.

— Конечно, это было немного безрассудно, но гораздо эффективнее, чем наказывать его за закрытыми дверями. Во-первых, этот скандал заставил твоего брата почувствовать стыд, и теперь ему достаточно будет лишь небольшого намека, чтобы он все понял. Во-вторых, в вашей семье к нему относились слишком снисходительно, особенно твоя мачеха, госпожа Чэнь. Похоже, она намеренно ему потакала. Теперь, когда из-за него над резиденцией Дингогуна смеются, на это должны обратить внимание.

Линь Чжиань, выслушав его, улыбнулась.

— Твой брат только начал идти по неправильному пути, его легкомыслие длилось недолго. Твой поступок, Чжиань, вполне соответствует твоей детской непосредственности. Думаю, в твоей семье не будут слишком сильно тебя ругать.

— Закончил? — Линь Чжиань приподняла брови и лукаво улыбнулась. — Только что мямлил, а теперь так бойко говоришь!

Лань Юаньчэ, глядя в ее живые глаза, вдруг потерял дар речи.

— Ты покраснел не потому, что тебе нехорошо, а потому что… стесняешься, да?

Лань Юаньчэ почувствовал, как кровь снова прилила к его лицу.

— Ладно-ладно, шучу! Знаю, что ты у нас сообразительный! — Линь Чжиань легонько толкнула Лань Юаньчэ. — На этом все, мне пора возвращаться!

Они дошли до ворот Фуань. Рядом стоял юный евнух. Лань Юаньчэ, не прощаясь, поспешил к выходу.

— Эй, погоди! Мазь, которую ты прислал, очень хорошая! Спасибо тебе!

Лань Юаньчэ ускорил шаг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение