Глава 8. Взгляд на весеннюю террасу. (1)

Через полмесяца Дэн Ин уже мог ходить. В тридцатый день первого лунного месяца люди из Сылицзянь привели его в камеры, расположенные рядом с Сокровищницей. Это место примыкало к защитному рву внутренней городской стены и служило жильём для младших смотрителей, начальников отделов и придворных Сылицзянь. Что касается главного евнуха Хэ Исяня и нескольких секретарей, то они жили к северу от ворот Дворца Воспитания Сердца. Там камеры были построены в ряд, рядом с Павильоном Возвышенного Пути. Дальше на запад находилась кухня. Поскольку камеры были соединены с очагом, Дэн Ин решил их снести, чтобы установить «Благоприятные чаны».

Хэ Исянь ничего не сказал по этому поводу, но несколько секретарей Сылицзянь, под предлогом того, что «ночью могут понадобиться перед императором, и они не успеют ответить», немало поспорили с Министерством работ. Сейчас этот проект был временно приостановлен из-за опалы Дэн Ина. Но это были мелочи. Что действительно беспокоило Сылицзянь, так это то, что вместе с этим проектом было приостановлено и строительство Трех Великих Залов, которое становилось всё более сложной задачей.

Особенно это касалось Зала Высшей Гармонии, одного из трех главных залов.

Семь лет назад Чжан Чуньчжань только закончил его строительство, как он сгорел дотла из-за удара молнии. Двор не выдержал расходов и оставил его в руинах на пять лет. В этом году императору исполнялось пятьдесят, и он решил принять поздравления чиновников в Зале Высшей Гармонии в день Праздника Десяти Тысяч Долголетий, поэтому приказал Министерству работ ускорить восстановление.

Дэн Ин взялся за руководство реконструкцией в начале прошлого года и постоянно искал способы предотвратить распространение огня после пожара. Пока он выздоравливал, Сюй Ци и другие мастера не смели вносить изменения в первоначальные чертежи.

Сюй Ци был новым главным строителем, которого Министерство работ вызвало из провинции Чжэцзян.

С самого начала Министерство работ предупредило его, что, хотя он и возглавляет строительство Трех Великих Залов от имени Министерства, во всем он должен подчиняться Дэн Ину. Сюй Ци был этим очень недоволен. Он был отправлен в Чжэцзян, потому что перешел дорогу семье Дэн Ина. Теперь, будучи оправданным, он вернулся в столицу, но снова должен был работать под началом Дэн Ина. Если бы Дэн Ин был его коллегой, это было бы одно, но теперь он стал евнухом, и это никак не укладывалось у него в голове.

Чжэн Юэцзя, прогуливаясь с Сюй Ци вдоль защитного рва, заметил его молчание и спросил:

— Сегодня после конфуцианских лекций на пиру вы почти ничего не ели.

— Не смею, — поспешно ответил Сюй Ци.

Чжэн Юэцзя отодвинул ветку с набухшими почками.

— На самом деле, не обязательно идти к Дэн Ину прямо сейчас.

Сюй Ци покачал головой.

— Чжэн гунгун, вы издеваетесь? И сверху, и снизу от меня требуют помогать ему. Сроки поджимают, неужели мне ждать, пока он сам ко мне придёт?

Чжэн Юэцзя улыбнулся.

— Только в этом вопросе. Как бы то ни было, вы не можете переступить через его статус. Раз он попал в Сылицзянь, он — евнух Внутреннего дворца. Если вы, Сюй Ци, будете так думать, то он окажется виноватым.

Эти слова, внешне уничижительные, на самом деле были проявлением поддержки.

— Боюсь, его вина не ограничивается этим, — презрительно ответил Сюй Ци.

Чжэн Юэцзя остановился и, повернувшись, спросил:

— Хотелось бы услышать подробности.

Сюй Ци отвёл взгляд.

— Вам не стоит спрашивать. В любом случае, это будет моя оплошность. Придворным не следует вмешиваться в такие дела.

Чжэн Юэцзя понял, на что он намекает.

В конце этого месяца Чжан Ло вернулся из Чжэцзяна. В то же время по столице разнесся слух о тайной встрече Ян Вань с Дэн Ином в Хайцзы. Но поскольку это были всего лишь слухи, семья Чжан не осмелилась подать официальную жалобу. Расторгнуть помолвку без веской причины означало бы проявить неуважение к Нин-фэй, которая была свахой. Старая госпожа семьи Чжан, которая и без того была тяжело больна, слегла окончательно. Любители посплетничать шептались, что её болезнь вызвана переживаниями за внука. Отец Чжан Ло, первый министр Чжан Цзиншэнь, тоже проболел три дня.

Но чем больше шума было снаружи, тем крепче запирались ворота дома Ян. Ян Лунь запер Ян Вань в родовом поместье, позволив только её служанке Иньэр находиться рядом, даже Чэнь не пускали.

Колени Ян Вань онемели от долгого стояния на коленях. Она хотела встать и немного пройтись, но Иньэр стояла за ней, как каменное изваяние.

— Иньэр…

— Госпожа, даже не думайте. Сегодня Иньэр будет слушаться только господина и госпожу.

Ян Вань потёрла виски.

— Ты слушаешься господина, значит, хочешь заморить меня здесь?

— Иньэр не смеет так думать.

Ян Вань указала на свои колени.

— Можно мне хотя бы сесть на мгновение?

— Нет, госпожа, вам лучше оставаться на коленях. Госпожа сказала, что сегодня господин вернётся из министерства и будет вас расспрашивать. Вам нужно хорошенько подумать о своих проступках, иначе, если господин решит применить домашнее наказание, даже госпожа не сможет его остановить.

Ян Вань закатила глаза.

— Тогда можешь позвать старую госпожу?

— Старая госпожа приняла лекарство и отдыхает. Госпожа, умоляю вас, ведите себя спокойно. На этот раз… Эх, это действительно серьёзная проблема.

Ян Вань, глядя на не по годам серьёзное лицо Иньэр, невольно сказала:

— Сколько тебе лет, чтобы говорить такие вещи?

— Какое это имеет значение, — воскликнула Иньэр. — Госпожа, после возвращения вы стали совсем другой. Раньше вы так заботились о госпоже и старой госпоже, так переживали за сестёр, если они болели, ухаживали за ними. Мы все говорили, что в доме вы самая заботливая. Но теперь, после вашего возвращения, Иньэр вас совсем не узнаёт.

Я, Ян Вань, не ожидала, что в современности меня постоянно критиковали, а теперь, оказавшись в эпоху Мин, за сотни лет перед Новым годом, меня всё равно продолжают упрекать. Это было иронично, но в то же время заставляло задуматься. Я машинально кивнула, смирившись, и опустилась на колени.

— Иньэр, — её слова ещё не закончились, но, увидев, что я молчу, она повысила голос. — Вы знаете, если старая госпожа семьи Чжан не переживёт этого испытания, наш глава семьи столкнётся с огромными трудностями. Даже если вы не думаете о нём, подумайте о себе. Вас с детства обручили с семьёй Чжан. Если они откажутся от этого брака, что вы будете делать?

— Разве я не могу жить одна? — Я пробормотала это себе под нос, но Иньэр услышала и тут же заволновалась.

— Что вы говорите! Если старая госпожа услышит это, она снова заплачет из-за вас!

Я с улыбкой махнула рукой, признавая поражение. Внезапно я почувствовала лёгкое головокружение. Хотя эти слова исходили от девушки времён Чжэньнин и были пропитаны феодальным мышлением, если вдуматься, они не сильно отличались от того, что мне говорили мои современные друзья. Прошли сотни лет, сменились династии, но «культурное» наследие осталось, и женщины до сих пор несут на себе оковы страха перед обществом.

Тем не менее, в словах этой девушки был смысл. Чэнь Ши относилась ко мне как к своей дочери, её забота была искренней. Мой брат Ян Лунь, хоть и был упрямым, тоже защищал своих. Даже его жена, Сяо Вэнь, искренне поддерживала семью Ян, и всё, что она говорила и делала, было от чистого сердца. Я поняла, что действительно не должна была из-за этой нелепой ситуации подводить весь дом семьи Ян.

Я опустила голову, потёрла колени и, расслабившись, села, скрестив ноги.

— Барышня, вы...

— Принеси мне что-нибудь поесть, я голодна.

— Вы ещё хотите есть?

Я подняла голову.

— Если я не поем, как смогу придумать решение?

Иньэр присела на корточки.

— Даже госпожа не может ничего придумать, что уж говорить о вас?

Я замолчала, потирая запястье, и попыталась успокоиться, чтобы разобраться в своей ситуации. Чжан Ло, управляющий тюрьмами императорской гвардии, имел противоречивую репутацию в истории. Некоторые учёные считали его честным чиновником, который эффективно сдерживал злоупотребления восточного управления в период Цзинхэ и, по сути, был заклятым врагом Дэн Ин. Другие же считали его слишком жестоким, что привело к беспорядкам в тюрьмах в период Цзинхэ. Я, изучая Дэн Ин, также просматривала множество исторических материалов о Чжан Ло и склонялась ко второму мнению.

Поэтому слова Иньэр были верны. Если семья Ян не справится с этой ситуацией, мой брат, как реформатор, столкнётся не только с сопротивлением чиновников-консерваторов, но и с другими трудностями. Я медленно сжала запястье.

Как мне можно было выйти из прошлых социальных связей третьей дочери семьи Ян, не навлекая на себя и семьи Ян и Чжан вражды? Я попыталась расширить свои мысли. Семья Чжан сейчас беспокоилась только о внутреннем дворе. Сылицзянь, где находился Дэн Ин, мог бы стать убежищем. Но в эпоху Мин могла ли женщина найти место, где семья Чжан не смогла бы её тронуть, где она могла бы жить, не будучи связанной браком?

Внезапно я вспомнила о Ян Сюй, своей сестре, Нин-фэй. Преимущество взгляда со стороны заключалось в том, что я могла вырваться из сложных межличностных отношений и понять суть социальных механизмов этой эпохи.

— Иньэр, пойди, узнай, вернулся ли брат из министерства.

Иньэр не двигалась, повторяя, что не смеет.

Я уже хотела встать, как вдруг дверь родового поместья открылась, и Ян Лунь, не сняв официальный халат, зашёл, покрытый снегом.

— Кто разрешил тебе встать? На колени.

Его голос был тихим, но в нём чувствовался гнев.

Сяо Вэнь поспешно вошла вслед за ним и взяла Ян Луня за руку.

— Я заставила её простоять на коленях весь день, давай уже хватит.

Ян Лунь с покрасневшими глазами не слышал её.

— На колени.

— Ладно, я встану на колени. — Я, с трудом передвигаясь, снова опустилась на колени. — Старая госпожа семьи Чжан...

— Ты ещё смеешь спрашивать!

— Хорошо, я не смею.

Я сжалась. За эти дни я постепенно научилась понимать, как разговаривать с Ян Луном.

Сяо Вэнь, воспользовавшись моментом, когда Ян Лунь замолчал, присела и прикрыла меня собой.

— Ты обещал мне, что сегодня, что бы ни случилось, ты не будешь злиться и спокойно поговоришь с Вань.

Ян Лунь скрипнул зубами.

— Чжан Ло сейчас в главном зале, как я могу спокойно с ней говорить?

— Что? — Чжан Ло лично пришёл? Это удивило меня, и я не смогла сдержать голос.

Сяо Вэнь оглянулась на меня, её голос дрожал.

— Зачем он пришёл?

Ян Лунь глубоко вздохнул и, сдерживаясь, сказал:

— Старая госпожа семьи Чжан скончалась сегодня утром.

Сяо Вэнь замерла.

— Что...

Ян Лунь посмотрел на меня.

— Сообщение о смерти поступило ко двору в час дракона. Сейчас даже я не знаю, как тебя защитить.

Сяо Вэнь снова потянула меня за собой.

— Старая госпожа семьи Чжан с апреля была прикована к постели, перед Новым годом она уже не узнавала людей. Её смерть...  Жизнь и смерть предопределены, как тут можно винить Вань?

— Что я могу сделать! — Ян Лунь резко ответил Сяо Вэнь. — Я чиновник, обсуждение брака и ритуалов, если бы всё шло по «ритуалу», разве было бы это? Теперь я тоже втянут в это и не могу думать о делах министерства. Это не вопрос денег или армии, но из-за этого я, Ян и Чжан стали врагами. Я не боюсь за карьеру, я боюсь, что Бэйчжэньфусы, личная вражда, выливающаяся в публичное, если получит возможность схватить меня, тебя, мать и эту безрассудную девчонку, нас всех растопчет в грязь.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Взгляд на весеннюю террасу. (1)

Настройки


Сообщение