Глава 6. Раненый журавль среди лотосов. 5.

Ян Вань знала, что Дэн Ин не смог полностью понять её слова. Закончив говорить, она опустила голову и тихонько посмеялась про себя. Хотя она старалась быть внимательной к чувствам человека, сидящего позади, и сдерживала смех, это её расслабило. Отбросив кочергу, она слегка покачала ногами, протянула руки к огню, чтобы погреться, и небрежно спросила Дэна Ина:

— Платок ещё холодный?

Человек за её спиной снова промолчал.

Ян Вань вздохнула. Она уже собиралась встать, чтобы сменить платок, как Дэн Ин вдруг заговорил:

— Ещё холодный.

— Хорошо, — Ян Вань поджала ноги и снова села. — Тогда поспи немного, я ещё немного погреюсь у огня и уйду.

Комната была небольшой. Пламя от древесного угля окрашивало стены в тёплый жёлтый цвет. Двое сидели рядом, не разговаривая. Ян Вань старалась сохранять физическую дистанцию, Дэн Ин — психологическую. Но ни у кого из них не было злых намерений, поэтому атмосфера не была неловкой. Ян Вань даже начала напевать «Шаньхухай» Чжоу Цзелуня.

Дэн Ин попытался пошевелить ногой, но пронзительная боль заставила его мгновенно ослабеть. Он не смог сдержаться и резко втянул воздух.

— Что случилось?

— Ничего, не оборачивайтесь.

Ян Вань промычала и снова взяла кочергу. Она рассеянно помешивала угли, стараясь не выдать его внезапную слабость.

— Ян.

— Слушаю.

— Когда выйдете, никому не говорите, что видели меня в таком состоянии.

Услышав эти слова, Ян Вань почувствовала неприятный укол.

— Ты так обо мне думаешь?

— Нет.

— А как тогда?

Дэн Ин не мог ответить на такой прямой вопрос.

Он сам уже был в таком состоянии, что ему нечего было терять, но девушка перед ним была сестрой Ян Луня. Независимо от того, по какой причине она заботилась о нём, он не хотел, чтобы из-за него она пострадала.

Но он не осмеливался сказать это прямо, поэтому снова замолчал.

Ян Вань подвинула ноги в сторону, слегка повернувшись к Дэн Ину, но продолжала смотреть на мерцающие в угольной печи искры.

— Ты никогда не говоришь правду, мне от этого неприятно.

Сказав это, она замолчала и перестала напевать.

Дэн Ин долго не слышал её голоса и невольно повернул голову, чтобы посмотреть на неё. Ян Вань сидела неподвижно, подперев голову руками. Её щёки раскраснелись от жара.

Дэн Ин подумал, что она рассердилась, и немного пожалел о своих словах.

— Дэн Ин не хотел обидеть вас.

Он попытался объясниться.

— Знаю, — коротко ответила она. Её настроение было очевидным, но Дэн Ин всё равно не понимал, как себя вести.

Он открыл рот, хотел что-то сказать, но остановился.

В прошлом он потратил слишком много времени на строительство Императорского дворца, отложив женитьбу и рождение детей, и до сих пор плохо понимал скрытый смысл женских слов. Поэтому, не желая видеть Ян Вань расстроенной, но не зная, как с ней говорить, он, после долгих колебаний, решил высказать свои истинные чувства.

— Простите. Дэн Ин не разговаривал с вами, потому что стыдится своего нынешнего вида.

Ян Вань опешила. За этими словами скрывалась неприкрытая боль.

— Не думай так, — без раздумий ответила она. — Тебе не нужно стыдиться перед кем-либо. Это двор должен стыдиться перед тобой. Наказывать всю семью за преступление одного человека — это неправедно и несправедливо.

Дэн Ин улыбнулся.

— «Отец и сын виновны одинаково»… нельзя назвать эту фразу несправедливой. Я просто не понимаю… — Он запнулся. Ян Вань услышала, как он скрежетнул зубами. — Я просто не понимаю, почему я здесь, почему меня подвергают таким пыткам.

Эти слова были откровеннее всех предыдущих. Это было саморазоблачение объекта её исследования, но Ян Вань вдруг почувствовала, что ей тяжело это слушать.

— Ты бы предпочел смерть?

— Нет. Если бы я предпочел смерть, то с самого начала отказался бы от еды. Я просто думаю, что двор слишком… — Он не позволил себе договорить.

Ян Вань вдруг почувствовала приступ удушья посреди мягкости и спокойствия Дэна Ина.

Она посмотрела на свою тень на полу.

— Ты знаешь, что двор поступает так с тобой, чтобы использовать тебя?

— Знаю.

У Ян Вань вдруг защипало глаза. Она быстро подняла голову и прочистила горло.

— И что ты думаешь по этому поводу?

— Внутренние покои Императорского дворца — дело всей жизни моего учителя, а также нескольких поколений мастеров, которые посвятили этому сорок с лишним лет. Мне посчастливилось участвовать в этом проекте, и я хочу довести его до конца.

Ян Вань рассмеялась.

— Я же говорила, что «Мин Ши» ошибается. Что за чушь они пишут.

— Что вы сказали?

— Ничего, — Ян Вань заставила себя успокоиться. — Я просто думаю, что тебе следует относиться ко всему проще. Каким бы хорошим человеком ты ни был, что толку? Они всё равно будут говорить и писать, что им вздумается.

Дэн Ин не ответил на её слова, а вместо этого спросил:

— Вы больше не сердитесь?

— А? — Ян Вань опешила. Оказывается, он столько говорил, потому что думал, что она рассердилась.

— Я и не сердилась.

— Дэн Ин может задать вам вопрос?

— Спрашивай, что хочешь. Я буду честна.

— Почему вы остались здесь?

— Я греюсь у огня…

— Вы сказали, что будете честны.

Правда в том, что он был важнее любого другого мужчины, важнее десяти лет её юности, потраченных на изучение его жизни.

Конечно, сейчас она не могла сказать это так прямо. Но, немного поколебавшись, всё же решила ответить честно. Все эти уловки из историй про путешествия во времени не имели смысла, ведь она не ожидала и не могла допустить, чтобы что-то случилось с Дэн Ином.

— Я не знаю, как тебе объяснить… Просто представь, что я жила ради тебя…

Она закончила говорить и подняла голову, глядя на капли воды, скопившиеся на балках. 

— Хочешь немного поспать? Если нет, то я могу поболтать с тобой.

— Не хочу.

Этот ответ заставил Ян Вань искренне улыбнуться.

Она прочистила горло. 

— Хорошо, тогда слушай. Я… раньше жила ради тебя. Мои родители постоянно говорили, что мне пора замуж, что не стоит всё время думать только о тебе. Ты ведь даже не знаешь, кто я, и не сможешь быть со мной всю жизнь. Они познакомили меня с одним мужчиной, и он был хорош собой, с прекрасным характером, но я отказалась.

Дойдя до этого места, она заправила прядь волос за ухо.

— В прошлом году, в мой день рождения, я читала твою статью, написанную, когда тебе было семнадцать-восемнадцать лет, «Суймо цзи цзы си шу». Ты же помнишь? Это то письмо, которое ты написал Ян Луню. Кстати, ты написал его ещё подростком.

— Я написал его в четвёртый год эры Чжэньнин, в шестнадцать лет.

— Ага. Я перечитывала эту статью больше сотни раз. Там есть строчка: «Сердцем, преданным литературе, клянусь, что останусь верен своему пути до конца жизни. Делюсь этим с тобой, чтобы мы вместе стремились к лучшему». Мне она очень нравится. Каждый раз, перечитывая её, я убеждаюсь, что мои первоначальные мысли о тебе были верны. Если бы я отказалась от тебя (от изучения твоей жизни), то мои последние десять лет были бы бессмысленны. Так что мне всё равно, что говорят другие. Мне неважно.

Рассказывать объекту своего исследования об академическом интересе к нему — это, пожалуй, та привилегия, которой не может насладиться ни один историк. Ян Вань говорила всё более увлечённо, погружаясь в чистое и незамутнённое желание поделиться.

Однако Дэн Ин понял её слова совершенно иначе. Он услышал любовь, которую не мог принять в данный момент. Но вместе с тем в этих словах он почувствовал жестокую теплоту, словно закаленное лезвие прорезало кожу, разрывая плоть. Ему было больно, но ничто другое вокруг не имело такой же температуры.

— Значит… ты не хотела выходить замуж за Чжан Ло?

— Чжан Ло?

Это имя Ян Вань было знакомо. 

— Чжан Ло, глава Бэйчжэньфусы? Я…

Не успела она договорить, как сквозь дыру, проделанную Дэн Ином в бумаге, проник луч света. Ян Вань поспешно подняла руку, чтобы заслониться.

Снаружи раздался голос Ли Шаня: 

— Ян дажэнь, здесь ещё не искали?

Ян Лунь стоял на снегу, глядя на камеру пыток, и внезапно почувствовал озноб. Внутри находился его лучший друг. Если бы там не было Ян Вань, он бы не стоял здесь с таким выражением лица.

Он не ответил Ли Шаню, а крикнул в камеру: 

— Ян Вань!

Ян Вань вскочила на ноги. Она сказала своё имя только Дэн Ину. Откуда оно известно человеку снаружи?

— Ян Вань, слушай меня! Выйди сама! Если я тебя вытащу, то точно ноги переломаю!

Теперь Ян Вань окончательно растерялась. Ладно, что знают её имя, но почему грозятся переломать ноги?

Она невольно посмотрела на Дэн Ина. 

— Ты… ты… знаешь, кто там?

Дэн Ин узнал голос Ян Луня. Он не понимал, почему Ян Вань его не узнала, но всё же ответил: 

— Твой брат, Ян Лунь.

— Подожди, Ян Лунь? Мой брат? — Ян Вань посмотрела на окно и быстро прокрутила в голове исторические связи между этими людьми. — Ян Лунь был членом кабинета министров во времена Цзинхэ. В двенадцатый год Чжэньнин он ещё служил в Министерстве доходов. У него была младшая сестра, единоутробная. В исторических записях нет её имени, известно лишь, что Ян Лунь обручил её с Чжан Ло, главой Бэйчжэньфусы, но она утонула, упав в воду, ещё до свадьбы.

Так что сестру Ян Луня звали Ян Вань. Значит, это тело, в котором она сейчас… Не может быть.

Ян Вань схватилась за голову, не зная, плакать ей или смеяться.

— Ян Вань, я повторяю, выходи сама! — Голос Ян Луня пылал гневом.

Ян Вань сделала несколько шагов к двери, желая украдкой взглянуть на того, кто кричал. Но как только она приоткрыла дверь, Ян Лунь резко выдернул её наружу.

Ян Лунь был в ярости. Не зная о её ранах, он протащил её несколько шагов. Шея Ян Вань так болела, что она вся дрожала. Она хотела вырваться, но боялась шевельнуться. Ян Лунь практически бросил её на снег.

Ли Шань, увидев это, поспешно отослал всех вокруг и сам подошёл, чтобы успокоить: 

— Ян дажэнь, лучше скорее отведите барышню внутрь, пусть посмотрят, не ушиблась ли она.

Ян Лунь посмотрел на Ян Вань, которая не могла подняться с земли. Её причёска давно растрепалась, одежда была изорвана, а тело казалось сплошь покрытым ссадинами.

Он хотел поднять её, но сдержался.

— Ты знаешь, кто был внутри?! А?

Ян Вань с трудом села, прижимая к груди окоченевшие руки и быстро взглянув на Ян Луня. У него была крепкая фигура, а жёсткие линии подбородка говорили о том, что он не привык улыбаться. Но он действительно был красив, как и описывали исторические записи.

— Говори!

Ян Вань вздрогнула.

Ладно, красив, красив, но характер просто ужасный.

— Знаю, знаю…

— Если знаешь, зачем так себя позорить?!

Ян Вань понимала, что Дэн Ин в двенадцатый год Чжэньнин был запретной темой, но это было лишь описание в документах. Люди из другого времени могли ощутить лишь политическое отчаяние, но вряд ли человеческий страх.

Но слова Ян Луня «себя позорить» поразили Ян Вань.

Это был лучший друг Дэн Ина. Ян Вань посмотрела на дверь камеры пыток. Ветер и снег усилились, заставляя незакрытую ею дверь хлопать: «Бам, бам, бам». Интересно, услышал ли эти слова тот, кто был внутри.

Ян Лунь разозлился, что сестра всё ещё витает в облаках, и гневно крикнул:

— Ты знаешь, сколько людей арестовали из-за него? Даже учитель отца, Чжоу Цуншань, которому уже за восемьдесят, томится в тюрьме и подвергается пыткам! Когда Чжан Ло вернётся с юга, этим людям, если и не отрубят головы, то вся карьера будет разрушена. И знаешь, почему? Потому что кто-то из них написал за Дэн Ина прошение в стихах! А теперь посмотри на себя! Ты поставила под угрозу свою репутацию как дочери семьи Ян, не заботясь о жизни и благополучии всех нас! Раньше я не верил, что ты способна на такое, но теперь я действительно жалею, что пришёл сюда. Нужно было оставить тебя умирать…

В порыве гнева Ян Лунь сболтнул лишнего. Когда он понял, что самые жестокие слова уже сорвались с его языка, у него в голове зашумело. Он горько сожалел, но не знал, как исправить ситуацию.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Раненый журавль среди лотосов. 5.

Настройки


Сообщение