Глава 12. Древний жетон потрясает три царства

Лян Дицзюнь, сидевший во Дворце Долголетия, подперев голову рукой и погруженный в раздумья, увидел вошедших, и его лицо тут же просветлело:

— И Фаньинь пришла?

— Отвечаю Отцу-императору, это ваш сын-слуга настоял на том, чтобы привести ее. Если нужно кого-то винить, накажите только меня одного.

Лян Дицзюнь усмехнулся и не удержался от шутки, словно обычный отец, разговаривающий с сыном:

— Еще не вышла за тебя замуж, а уже так властна. Если действительно выйдет, неужели не будешь каждый день ее обижать?

— Не будет, Чжун Бай не будет, — ее звонкие слова эхом разнеслись по залу.

— Значит ли это, что Фаньинь согласилась выйти замуж за третьего брата?

Второй принц Лян Сехань, прищурив свои миндалевидные глаза с изгибом, с улыбкой вошел во Дворец Долголетия и поклонился Лян Дицзюню.

— Судя по тому, как очевидно госпожа Фаньинь только что его защищала, нетрудно догадаться об ответе.

Лян Сецэнь осторожно вошел в зал, поддерживая свою любимую жену.

Живот Старшей принцессы-консорта Сян Цинсин слегка округлился — она уже носила под сердцем следующее поколение императорского рода Лян.

Цзи Фаньинь не знала, смеяться ей или плакать, чувствуя себя так, словно ее окружили со всех сторон.

В решающий момент Лян Сесяо, стремясь защитить ее, незаметно сменил тему:

— Отец-император, вы сегодня позвали нас из-за дела Старшей принцессы предыдущей династии Пэнлай?

Сердце Цзи Фаньинь екнуло. Предыдущей династии? В Пэнлай сменился правитель?

При упоминании об этом Лян Дицзюнь опустил глаза, его взгляд стал серьезным:

— Да. Старшая принцесса Пэнлай, Гу Лихуа, была тайно сопровождена уездным начальником Ушань до самой столицы Иншан. Только что она предложила Древний жетон в качестве условия, пообещав подарить его нашему государству Инчжоу, если мы отправим войска и поможем ей вернуть власть в Пэнлай.

— Древний жетон? — Лян Сеюнь подошла ближе к Лян Дицзюню и, подперев щеку рукой, сосредоточенно слушала, вся охваченная любопытством. — Почему вы никогда о нем не упоминали?

Лян Дицзюнь поднялся, его взгляд устремился в прошлое, а голос донесся словно издалека:

— Эта история берет начало тридцать лет назад…

То были времена страданий и повсеместной гибели, он до сих пор помнил их свежо.

С тех пор как он себя помнил, три государства — Инчжоу, Пэнлай и Фанчжан — никогда не прекращали воевать друг с другом.

Резня, принесенная войной, усиливающийся с каждым днем запах крови, скорбь и ненависть обездоленных витали над тремя царствами, словно они были окутаны вечной тьмой, не знающей света.

Эта гнетущая атмосфера, полная обиды и уныния, поднималась до самых небес.

Однажды три государства снова сошлись в битве на границе.

С востока внезапно ударил ослепительный свет, воины и кони пали как подкошенные. Устояли лишь тогдашние главнокомандующие, то есть правители трех царств — Лян Чичэн, Гу Люйшуй и Ци Цинмин!

В темно-синем, как море, небе внезапно пролился лазурный свет, и перед глазами троих медленно появился старый небожитель с серебристо-белой метёлкой из конского волоса в руке.

На мгновение все вокруг застыло.

— Внешнее легко, сокровища — лишь пыль. Изначально нет ничего, где же пыли осесть!

— Я поняла, — произнесла Лян Сеюнь с видом знатока. — Сражались и воевали лишь из-за несуществующего сокровища.

В бесчисленных повестях было написано, что так называемые сокровища — это всего лишь бесполезная карта или преувеличенный вымысел.

Лян Дицзюнь потер лоб дочери, но не ответил сразу.

— Не обязательно, — задумчиво произнесла Цзи Фаньинь, посмотрев на улыбающегося, но молчащего Лян Дицзюня. — Оно может быть… внутри одного из трех царств!

Что?

Все были ошеломлены этим ответом. Кроме Лян Дицзюня, у всех остальных в глазах читалось недоверие.

— Сестрица Фаньинь, как ты это определила?

Лян Дицзюнь не дал Цзи Фаньинь времени ответить и продолжил прерванный рассказ.

Сказав те слова, старый небожитель внезапно вобрал облик всего континента Шэньчжоу в свою метёлку, сотворил заклинание, и четыре древних божества тут же спустились с небес. После бурного вихря и клубящихся облаков они превратились в четыре жетона!

Каждый из трех правителей получил по одному жетону.

Перед уходом старый небожитель снова использовал свою божественную силу, чтобы оставить послание:

— Века текут, пять тысяч лет пройдут. Три царства в мире, покоем все живут. Одно падет — наступит смуты час. Два власть возьмут — падёт небесный глас. Четыре явятся — единство мир найдет!

— Что значит «четыре явятся — единство мир найдет»? — Лян Сеюнь нахмурилась, почесывая в затылке.

Лян Сехань хлопнул веером и поддразнил:

— Говорили тебе больше читать, теперь поняла, как трудно?

Лян Сеюнь скорчила рожицу второму брату, затем потрясла Цзи Фаньинь за тонкую руку и заискивающе сказала:

— Я попрошу умную и талантливую сестрицу Фаньинь мне объяснить.

Не успели прозвучать эти слова, как в ком-то снова проснулся инстинкт защитника. Он безжалостно отцепил пальцы Лян Сеюнь, заслонил собой Цзи Фаньинь и холодно произнес:

— Говорить — говори, но руками не трогай.

Лян Сеюнь: «…»

Этот брат, который ценит возлюбленную больше сестры, действительно… так рьяно защищает свою «жену»!

Остальные понимающе улыбнулись.

Лян Сеюнь недовольно надула губы, про себя решив, что в будущем она тоже найдет мужчину, который будет любить ее до мозга костей!

Цзи Фаньинь, стоявшая позади, высоко подняла брови, словно туго скрученную веревку.

Учитывая четыре жетона, созданные старым небожителем, и переводя его слова, было нетрудно понять: как только появится четвертый Древний жетон, Поднебесная объединится.

Но, судя по тому, что было сказано ранее, старый небожитель никому не сообщил, где находится жетон Фэнхуана (Феникса).

Первые три были: Цилинь, Божественная черепаха и Парящий дракон.

После этого правители трех царств очнулись от погони за пустой славой и выгодой и почти без колебаний заключили союз, с тех пор не нападая друг на друга.

— О чем думаешь?

Низкий, магнетический голос вернул ее мысли, улетевшие за девять небес, обратно в тело.

Цзи Фаньинь улыбнулась и рассказала ему все, о чем думала.

Ему она уже доверяла всем сердцем.

После возвращения из Пэнлай ее сердце нашло свою пристань, и это было ясно, как свет под ясным небом.

Лян Сесяо, конечно же, почувствовал это полное доверие. Мрак, копившийся годами, рассеялся от одной ее улыбки.

Он легонько щелкнул ее по носу и медленно улыбнулся.

— Кстати, не спросишь меня, почему я сделал вывод о сокровище?

Его пальцы коснулись ее гладкого лба, голос стал низким и бархатистым, словно потерли наждачной бумагой:

— Ты — вот мое сокровище!

«Донг» —

Один камень упал, подняв тысячи волн.

Он… он… действительно, если молчит, то молчит, а если скажет — то поразит!

Такой мастер сладких речей, должно быть, может сразить наповал толпы девушек за считанные минуты.

При этой мысли в горле неприятно запершило, словно опрокинули бочку старого уксуса, и кислые пузырьки стали подниматься вверх.

— Третий принц так сладко говорит, наверняка уже не одной девушке вскружил голову и заставил тайно отдать свое сердце?

Она сказала это с негодованием, стиснув зубы, слова ее были полны кислой ревности.

Некто с улыбкой взглянул на нее, затем свистнул, и Юэху, цокая копытами, прибежал, гордо подняв голову.

Цзи Фаньинь явно нравился этот немного крупноватый «питомец». Она нежно погладила его коричневую шерсть:

— Почему он меня не боится?

Она имела в виду тот первый раз, когда ехала на нем на границе Инчжоу и Пэнлай.

Ферганские скакуны дики и необузданны. Если их не приручить, они могут замучить до смерти любого, кто сядет им на спину.

Лян Сесяо похлопал Юэху по боку и многозначительно произнес:

— Спроси его.

Она: «…»

Разве животное может ответить на ее вопрос?

Оказалось, может!

Юэху высунул длинный красный язык и лизнул ее ладонь.

Внезапно Цзи Фаньинь застыла на месте, словно еще одна шкатулка с воспоминаниями была осторожно открыта.

— Брат, эта лошадь такая свирепая.

— Да, хозяин конюшни сказал, что это норовистая лошадь, ее до сих пор никто не смог приручить.

— Мне не терпится попробовать.

Мужчина в костюме для верховой езды усмехнулся и наградил ее щелбаном:

— Не дури.

Девушка не отступила, на ее лице отразилась решимость.

— Говорят, у тебя буйный нрав, но на самом деле тебя просто не понимают, верно?

Девушка в розово-лиловом костюме для верховой езды шаг за шагом приближалась к нему. Коричневый конь тут же приготовился к бою, весь напрягся, его карие глаза сверкали холодным блеском.

— Не бойся, я не причиню тебе вреда. Я просто хочу с тобой подружиться. Меня зовут Цзи Фаньинь, а тебя как?

Девушка осторожно протянула правую руку.

— Фаньинь, вернись!

Голос мужчины, державшего в руках защитное снаряжение, был холоден, как полярный лед, сердце подскочило к горлу.

Он бросился к ней, но она мягко остановила его жестом «тсс».

— Милашка, если у тебя нет имени, можно я тебе его дам?

— Имя Юэху дала ему ты.

Голос Лян Сесяо вернул ее витавшую в облаках душу обратно в тело.

Лунный свет лился вниз, окутывая Цзи Фаньинь тонкой серебряной вуалью.

Она изо всех сил старалась сдержать слезы, которые бурлили внутри, как кипящая вода. В сердце ее был узел из тысячи нитей.

Только что она увидела еще одну сцену с точки зрения третьего лица.

Безлюдная гора Ли, бескрайняя и широкая.

Женщина в синем платье, ее одежды развеваются на ветру, лицо несравненной красоты.

Она прижалась к боку Юэху и что-то тихо шептала, словно старому другу.

Это была она, и в то же время не она…

Что же все это значит?

Бесчисленные загадки ждали своего решения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Древний жетон потрясает три царства

Настройки


Сообщение