Ступив на давно покинутую родную землю, она увидела перед собой знакомые лица.
Цзи Фаньинь, забыв о приличиях, бросилась прямо в объятия матери, Вэй Сянжу.
— Ваш старый слуга благодарит Третьего принца за то, что сопровождали ее в пути.
Сказав это, Цзи Цзиньань собрался преклонить колени и поклониться.
Лян Сесяо остановил его на полпути и помог подняться: — Премьер-министр слишком любезен.
— Быстро расскажи матери, где ты пропадала эти полмесяца? Оставила лишь письмо и ушла из дома, никого не предупредив.
На слова Вэй Сянжу, в которых звучало явное порицание, но скрывалась глубокая тревога, Цзи Фаньинь ответила не сразу.
Она подняла свои ясные, как вода, глаза и увидела несколько преждевременных седых волос в прическе «Пион» у матери. Сердце ее мгновенно наполнилось болью.
Нос слегка защипало, она несколько раз моргнула, затем взяла мать за руку и улыбнулась, словно весенний ветерок: — Больше такого не повторится…
Цзи Цзиньань взглянул на жену и дочь и строго сказал: — Не смей больше своевольничать.
— Если уж искать виновного, то виноват я. Если бы я раньше не упоминал госпоже Цзи, что бамбук горы Ушань славится на весь мир, она бы не загорелась желанием и не отправилась туда одна…
Все были поражены, включая Цзи Фаньинь.
Ушань находилась на востоке государства Инчжоу.
Она поняла, что он намеренно скрывает правду от ее родителей, чтобы защитить ее, и сердце наполнилось сладостью, словно она съела несколько ложек меда.
— Матушка, зачем вы звали дочь?
Вэй Сянжу с улыбкой смотрела на свою дочь, которая стала еще более стройной и изящной. Ее глаза были чистыми, как осенняя вода, а кожа — нежной, как застывший жир.
Каждая улыбка, каждый взгляд могли бы покорить целые царства.
— Фаньинь, скажи матушке честно. На горе Ушань вы с Третьим принцем… вы…
Слова вовремя оборвались. Щеки Цзи Фаньинь внезапно залились румянцем, и она пробормотала: — Не… ничего не было…
Если уж говорить начистоту, считаются ли те объятия?
Вэй Сянжу легонько взяла дочь за белоснежное запястье и тихо сказала: — Ты наша единственная жемчужина на ладони, и жениха мы, естественно, выбираем по принципу соответствия статусу. У вас с Третьим принцем помолвка, заключенная еще в детстве. Если ты действительно не испытываешь к нему чувств, тогда…
— Не расторгайте помолвку!
Цзи Фаньинь резко схватила руки матери. Осознав, что слова вырвались сами собой, она вся вспыхнула, щеки заалели.
Но раз уж слова были сказаны, встретившись с многозначительным взглядом матери, Цзи Фаньинь, наоборот, обрела некоторую уверенность: — Пусть пока все идет своим чередом.
Вэй Сянжу похлопала дочь по руке, вздыхая про себя. Она прекрасно видела чувства Третьего принца к ее дочери.
То, что дочь теперь смогла внезапно осознать эту искренность, означало, что на тернистом пути любви она нашла ровную дорогу.
Родители лишь желают своим детям мира и радости.
Вэй Сянжу опустила глаза. Теперь она лишь молила, чтобы Вэй Янь, тот, кто когда-то так сильно ранил ее дочь, больше не тревожил их постепенно налаживающуюся спокойную жизнь.
Млечный Путь раскинулся на ночном небе, усыпанном сияющими звездами.
В то время как для Цзи Фаньинь все, казалось, вот-вот уляжется, Вэй Янь был подобен горстке пыли в воздухе: куда дует ветер, туда он и летит, совершенно не владея собой.
«Пью один под луной, тень моя да луна — вот и трое нас».
Внезапно кто-то перевернул другую чашку на каменном столе — белую с красными рыбками. Золотистая, как бульон, жидкость мгновенно наполнила ее, распространяя аромат чая.
Вэй Чанъянь сделал глоток и, казалось, вздохнул: — Как давно мы с тобой, отец и сын, не пили вот так чай под луной?
Вэй Янь поставил чашку из имитации керамики Жу и, немного подумав, сказал: — Год, а может, и несколько лет…
— Все еще переживаешь из-за событий двухлетней давности?
Спустя более семисот дней Вэй Чанъянь сегодня сам заговорил об этом.
Вэй Янь молчал, погруженный в свои мысли.
— Отец знает, что ты все еще винишь меня. В конце концов, это я разлучил вас.
Зрачки Вэй Яня долго оставались темными, и лишь спустя некоторое время прояснились: — Сын не смеет. Возможно, нам с ней действительно суждено было встретиться, но не суждено быть вместе…
Вэй Чанъянь проглотил жидкость во рту и, словно поднимая занавес, чтобы раскрыть правду, неторопливо произнес: — А если отец скажет тебе, что она не вышла замуж, по-прежнему живет затворницей в резиденции премьер-министра, не интересуясь мирскими делами, что ты сделаешь?
Новость обрушилась на него, словно удар грома среди ясного неба. Вэй Янь застыл, как каменное изваяние, его лицо окаменело.
Лишь спустя долгое время он обрел голос, резко схватил Вэй Чанъяня за локоть, и его голос задрожал: — Вы… вы не обманываете меня?
Глядя на потерявшего контроль сына, Вэй Чанъянь словно вернулся в те времена, когда тот страстно доказывал свою правоту, но его бурный роман был одним ударом прерван отцом.
Чувство вины переполнило его сердце. Он едва слышно вздохнул, весь окутанный лунным светом, его лицо омрачилось скорбью: — Дошло до этого, зачем мне тебя обманывать?
— Я должен найти ее, сейчас же.
— Стой! — Вэй Чанъянь схватил Вэй Яня и строго сказал: — Ты хочешь ее увидеть, отец не будет препятствовать. Но в твоем нынешнем положении, в каком виде ты предстанешь перед ней?
Вэй Яня словно осенило.
Его положение… Беглец?
Нет, нет, он решительно не мог позволить ей скитаться и страдать вместе с ним.
Вэй Чанъянь, видя терзания сына, воспользовался моментом и бросил большой камень в неспокойное озеро его души. Раздался всплеск.
Он сказал: — Отец всегда требовал от тебя: сначала добейся успеха в деле, потом создавай семью. Народ скитается, недовольство растет с каждым днем. Будучи наставником государства, когда ты сможешь утвердиться? Однако, если удастся свергнуть тиранию брата и сестры Гу, избавить народ от страданий, разве это не будет своего рода свершением? Отец уже стар и не хочет больше утруждать себя придворными делами. Семейное счастье — это когда на старости лет тебя окружают дети и внуки.
Последняя фраза окончательно разрушила шаткие барьеры в душе Вэй Яня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|