Глава 19: Навязчивость

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Нежная барышня из графского поместья, которая, как оказалось, не заботилась о любви бабушки и отца.

— Тогда что тебя волнует?

— Госпожа Ли опешила, и слова невольно вырвались у неё.

Сун Чунин подняла голову и слегка улыбнулась ей:

— Меня волнует то чувство, когда их любимая драгоценность разбивается.

Госпожа Ли и мама Юй переглянулись, не в силах прийти в себя.

— Матушка, вы и раньше поступали правильно. Раз они её балуют, то вы балуйте её ещё больше. Позвольте ей любить то, что ей нравится, и ненавидеть то, что ей ненавистно. Позвольте ей быть беззаконной, наглой и властной, не знающей своего места.

— Тогда, естественно, найдутся другие, кто с ней разберётся, и вам даже не придётся пачкать свои руки. Когда она падёт, опозорится, и будет думать, что за ней стоите вы, отец и бабушка, тогда вы безжалостно втопчете её в грязь, не оставив ей ни единого шанса. Разве это не будет очень весело?

Теперь не только мама Юй, но и госпожа Ли была потрясена и испугана. Она оттолкнула Сун Чунин и воскликнула: — Что ты такое говоришь?!

Она действительно хотела поклясться небом, что хотя сама недолюбливала и даже ненавидела Сун Чуи, ей никогда не приходило в голову насильно внушать эту мысль Сун Чунин.

Натерпевшись горечи от осторожности и опасностей на каждом шагу, она всегда надеялась, что её дочь будет беззаботной и счастливой законнорожденной старшей барышней графского поместья.

Благородной и изящной, наивной и милой, и чтобы её руки не были запятнаны ничем нечистым.

Но она никак не ожидала, что мысли её дочери окажутся такими ужасными.

Даже ей, взрослой, стало жутко от услышанного. Да, она сама не была хорошим человеком, но, по совести говоря, кроме глубокой ненависти к госпоже Цуй и её детям, она ни к кому не питала такой сильной злобы.

Даже к сёстрам, которые когда-то обижали её в родительском доме, она не была так жестока!

Госпожа Ли остро уловила в словах Сун Чунин её недовольство и отвращение к Старой Госпоже Сун и даже к Сун И.

Тон, которым она говорила о Сун И и Старой Госпоже Сун, был даже равнодушным. Она привела в порядок свои спутанные мысли, боясь напугать Сун Чунин, и глубоко вздохнув, выдавила из себя улыбку: — Как ты можешь так говорить? Возможно, ты неправильно поняла матушку.

— Нет!

— Сун Чунин с упрямым выражением лица отмахнулась от руки госпожи Ли, на её лице промелькнуло раздражение:

— Матушка, не обманывайте меня, я вижу, как вы относитесь к Сун Чуи внешне, и как вы скрипите зубами от злости на неё внутри. Я же не слепая и не глухая! Что касается бабушки и отца... Раз они меня не любят, то и я их, естественно, не люблю.

Госпожа Ли наконец-то поняла, что что-то не так. Сун Чунин всегда казалась наивной, милой и очаровательной на публике, но она никак не ожидала, что в душе она думает именно так.

Ей всего пять лет! Она широко раскрытыми глазами смотрела на Сун Чунин, не зная, что делать, и лишь махнула рукой, велев увести её.

Мама Юй осторожно подошла, чтобы помассировать ей виски.

— То, что барышня так рано поумнела, не так уж и плохо. В будущем вам меньше придётся беспокоиться, не так ли?

Госпожа Ли покачала головой, тревога в её глазах становилась всё глубже:

— Именно поэтому я беспокоюсь ещё больше! Сколько ей лет? Она всегда была избалованной дочерью из богатой семьи, барышней из графского поместья с обоими родителями, кто посмеет причинить ей трудности? Хотя её бабушка и отец действительно немного пристрастны, у неё есть я, мать, которая заботится о ней самым тщательным образом. Как же у неё сформировался такой странный характер? Послушайте, что она только что сказала, это так пугает. Она совсем не похожа на маленькую девочку, не прошедшую через превратности, она явно...

— Она не могла найти подходящих слов, чтобы описать, и глубоко вздохнула.

Мама Юй не стала больше говорить об этом и, подумав, спросила:

— Госпожа, не хотите ли позвать Хуан Яо и расспросить о ситуации?

Эти слова напомнили госпоже Ли. Она прищурилась и насмешливо улыбнулась:

— Я чуть было не забыла об этом. Найди время и приведи её сюда.

Когда Сун Чуи была наказана, Хуан Яо и Цин Тао были отправлены обратно в поместье второго дома людьми Старой Госпожи. Вернувшись, Цин Тао молча следовала за мамой Юй, с выражением глубокой обиды на лице.

А вот Хуан Яо была в приподнятом настроении, сгрызла двести пятьдесят граммов семечек и чувствовала себя легко на душе.

Она думала, что Шестая мисс поумнела, но теперь, похоже, она всего лишь вспыльчивая петарда!

А ведь раньше она напрасно так долго о ней беспокоилась!

Впрочем, если подумать, Шестая мисс тогда очень сильно укусила Пятую госпожу. Она дважды цокнула языком, весело выплюнула шелуху от семечек, достала платок и неторопливо вытерла рот.

Она видела, как Пятая госпожа рыдала, уходя, и как позеленело лицо Старой Госпожи. На этот раз Сун Чуи, даже если не умрёт, то сильно пострадает, да ещё и навлекла на себя гнев известной скандалистки, Пятой госпожи. Она подумала, что когда Вторая госпожа обрадуется, то, возможно, даст ей какую-нибудь большую награду, и её глаза заблестели.

Но её прекрасный сон длился недолго, и она тут же была резко разбужена.

Сун Чуи была лично отправлена обратно мамой Хуан, служанкой Старой Госпожи!

Она следовала по пятам за Цин Тао, не замечая, как мама Ван рядом с ней постоянно делала ей знаки глазами.

Как же так, ни с того ни с сего всё вдруг изменилось?!

Лю И и Хун Юй очень беспокоились и обсуждали с мамой Сюй, как бы сходить в Двор Нинде, чтобы разузнать новости, но, вспомнив наставления Сун Чуи и маму Ван во дворе, всё же сдержали своё беспокойство и не посмели действовать безрассудно.

Увидев, что Сун Чуи вернулась невредимой, сердца всех троих наконец-то успокоились.

Мама Сюй даже не могла толком говорить, несколько глубоких вдохов не помогли, и как только она открыла рот, голос её задрожал от слёз:

— Барышня! Вы меня до смерти напугали!

Лицо Сун Чуи всё ещё было немного измождённым, как и утром, под глазами были тёмные круги, но её состояние заметно улучшилось.

Она улыбалась, пока мама Сюй осматривала её со всех сторон, и когда та закончила, сказала:

— Ну вот, мама, разве со мной что-то случилось?

Неловкость мамы Сюй длилась лишь мгновение. Услышав слова Сун Чуи, она тут же пришла в себя и выдавила из себя улыбку, обращаясь к маме Хуан:

— Я совсем забыла пригласить вас, старшая сестра, выпить чаю. Надо бы меня побить.

Когда госпожа Цуй была жива, у неё были очень хорошие отношения со Старой Госпожой, и мама Хуан поэтому тоже была в хороших отношениях с мамой Сюй.

Услышав это, она улыбнулась:

— Какие у нас отношения, зачем нам эти пустые формальности? Ты скорее иди с людьми приберись, посмотри, что Шестой мисс нужно взять с собой, и завтра готовьтесь к переезду!

Переезжать?! Мама Сюй была как громом поражённая. Первой мыслью, мелькнувшей в её голове, была плохая: неужели Старая Госпожа на этот раз действительно очень злится и хочет отправить Сун Чуи обратно в семью Цуй в Цзиньчжун?

Но она тут же отвергла это предположение: вернуться в Цзиньчжун было ещё менее вероятно. Неужели её собираются отправить в какую-нибудь усадьбу?

Она подумала об этом, и её сердце похолодело.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение