Глава 2: Новое рождение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Несколько дней небо было пасмурным, и вот наконец прогремела первая молния с начала весны, раскатистый гром эхом разнёсся над столицей.

Сун Чуи вздрогнула от этого грома, покрывшись холодным потом, села на кровати и тяжело задышала.

Это была та самая большая кровать из грушевого дерева с резными узорами, на которой она всегда спала. Розовый балдахин из мягкого газового шёлка выбрала для неё ещё при жизни её мать.

Сквозь балдахин виднелась всё ещё горящая на столе глазурованная лампа.

Ей было жарко, дыхание было горячим… Она сильно ущипнула себя за щёку — больно. Это не сон, не сон, — успокаивала она себя, прижимая руку к бешено колотящемуся сердцу.

— Госпожа проснулась?

Тёплый, знакомый голос Лю И раздался над головой. Она ловко откинула балдахин и протянула руку, чтобы потрогать лоб Сун Чуи, затем с облегчением выдохнула: — Хорошо, слава богу, жар не поднялся снова.

Сун Чуи оцепенело сидела на краю кровати. До сих пор она не могла понять, почему, умерев с ненавистью, она вдруг вернулась в то время, когда ей было всего семь лет.

В это время бабушка всё ещё помнила, какой почтительной и нежной была её мать, госпожа Цуй, которая ценой своей жизни родила законного сына Второму Господину Сун И, и поэтому очень любила её и её брата.

Её мачеха, прожив в семье уже пять лет, родила лишь одну дочь в год замужества и до сих пор не имела других детей, поэтому вела себя тихо и осторожно.

В прошлой жизни, когда ей было семь лет, она подралась со своей двоюродной сестрой Сун Чуми из третьей ветви семьи, после чего почувствовала себя плохо и несколько дней подряд страдала от лихорадки, говорят, чуть не задохнулась.

К счастью, благодаря этому, её ночные пробуждения в течение последних полумесяца получили разумное объяснение.

Пока они говорили, все лампы в комнате зажглись, и служанки одна за другой вошли, неся полотенца, тазики и другие принадлежности для умывания.

Сун Чуи оглядела их всех.

Хун Юй, Хуан Яо, Цин Тао — все знакомые лица.

Она позволила Лю И приложить к её лицу горячее полотенце, чувствуя, как каждая пора на лице открывается, а глаза становятся горячими и мутными, наполняясь слезами.

— Жар ещё не спал?

Мама Сюй подняла занавеску и вошла, увидев в свете лампы заплаканное лицо Сун Чуи. Она быстро подошла к кровати, протянула руку и потрогала лоб Сун Чуи, её глаза были полны беспокойства.

Это была кормилица Сун Чуи, служанка из приданого её покойной матери, госпожи Цуй. Она растила её с детства, но была изгнана, когда Сун Чуи исполнилось восемь лет.

С учётом прошлой жизни, Сун Чуи не видела её более двадцати лет.

— Мама Сюй…

— Сун Чуи почувствовала прилив горя, и слёзы хлынули градом.

Мама Сюй тут же растерялась от беспокойства. Сун Чуи привыкла быть властной, и из-за того, что её мать умерла, а Старая Госпожа и Второй Господин баловали её, она была настоящим маленьким дьяволёнком и почти никогда не плакала. Её нынешний плач заставил Маму Сюй почувствовать боль в сердце, и она поспешно отругала Лю И: — Как вы за ней ухаживаете? Я ведь всего полдня отсутствовала!

Сун Чуи поспешно протянула руку, чтобы потянуть её за одежду, шмыгнула носом, перестала плакать и жалобно посмотрела на Маму Сюй: — Это не их вина. Я просто только что видела кошмар, мама, не ругайте их.

Шестая мисс, всегда такая высокомерная и властная, вдруг заговорила в защиту служанок?!

Все переглянулись, не в силах поверить.

Почему ей приснился кошмар? Разве не потому, что Четвёртая мисс так жестоко с ней обошлась?

Мама Сюй сочувственно вздохнула, но не стала говорить о проступках госпожи. Она ловко надела на Сун Чуи ватник и, присев, завязала ей завязки: — Раз уж тебе лучше, пора идти к Старой Госпоже. Я только что оттуда, и Старая Госпожа спрашивала о тебе.

Сун Чуи тяжело кивнула, её послушание было поразительным.

Мама Сюй подумала, что она стала разумнее после того, как пострадала и тяжело переболела, и вздохнула с сожалением и нежностью.

Лю И в это время с улыбкой подала чашку чая с красными финиками и сказала: — Вчера госпожа просила нас напомнить, что сегодня ни в коем случае нельзя откладывать, и обязательно разбудить её, чтобы она пошла поприветствовать Старую Госпожу.

Хуан Яо наконец-то получила возможность вставить слово и поспешно сказала: — Старая Госпожа больше всех любит нашу госпожу, она уже велела не торопиться с приветствием, главное — хорошо восстановиться. Я думаю, госпоже не стоит торопиться, просто скажите, что болезнь ещё не прошла, это поможет умерить пыл Четвёртой мисс.

Мама Сюй с укором посмотрела на неё и сплюнула: — Что за глупости ты говоришь?! Разве можно откладывать приветствие Старой Госпожи?

Сун Чуи краем глаза увидела румяное улыбающееся лицо Хуан Яо, и её сердце сжалось.

Этот конфликт между ней и Четвёртой мисс Сун Чуми изначально был пустяком, всего лишь детской ссорой.

Но в прошлой жизни, подстрекаемая другими, она потеряла голову и притворилась больной, пролежав в постели более полумесяца.

Третья Госпожа, госпожа Юнь, сначала приходила каждый день, но потом, узнав, что Сун Чуи притворяется больной, чтобы заставить Старую Госпожу наказать Четвёртую мисс, она просто холодно усмехнулась, вернулась домой и строго наказала свою дочь.

Она помнила, что после этого Третья Тётушка смотрела на неё совсем по-другому.

Хун Юй тихо накинула на Сун Чуи накидку, аккуратно поправила её одежду и, опустив голову, стояла в стороне, не вмешиваясь.

Лю И и Хун Юй были людьми её матери, служанками из семьи Цуй, их манеры и характер были безупречны.

Но их судьбы в прошлой жизни сложились не очень хорошо: Хун Юй рано была продана по неизвестной причине.

Хотя Лю И всегда оставалась с ней, она тоже не пользовалась особым расположением.

Лишь после смерти её сына, когда она подвергалась холодному отношению в Поместье Герцога Инглиш, именно Лю И, которую она всегда игнорировала, без колебаний защищала её.

Сун Чуи скользнула взглядом по ним обеим, но ничего не сказала и вышла за дверь, встречая утренний ветерок.

Все камелии, посаженные в Поместье Графа, расцвели, по двое-трое пышно цвели у дороги, ярко-красные, встречая утреннее солнце, полные жизни, вызывая радость при одном взгляде.

Вокруг Двора Нинде не было видно цветочных деревьев, двор был окружён аккуратно подстриженными крупнолистными бирючинами, зелёными и полными жизни.

Сун Чуи, ведя Лю И и Хуан Яо, прошла через экранную стену в форме кольца, свернула на крытую галерею и увидела нескольких служанок, кормящих воробьёв. Увидев её, они с улыбкой поприветствовали её.

Кто-то тут же закричал: — Шестая мисс пришла!

Сразу же кто-то поднял занавеску и, увидев Сун Чуи, улыбнулся: — Наконец-то вы пришли, Старая Госпожа как раз о вас вспоминала.

Это была Юй Шу, служанка Старой Госпожи, с мягким и добрым характером, с ней было легко общаться, и Старая Госпожа очень её любила.

Сун Чуи, увидев, как она подняла занавеску, вошла внутрь.

Как только она вошла в комнату, весь холод, что был на ней, был рассеян тёплым подпольным обогревом.

Старая Госпожа сидела на почётном месте, о чём-то разговаривая с сидящей рядом Женой Наследника. Увидев Сун Чуи, она слегка сдержала улыбку.

В это время Старая Госпожа всё ещё была добра к ней. Хотя она и сердилась на неё, это было потому, что она ещё питала надежду, в отличие от того, что было позже, когда она даже не смотрела на неё прямо и оставалась равнодушной ко всему, что она делала.

Сун Чуи сжалось сердце, и она аккуратно поклонилась до земли: — Внучка приветствует Старую Госпожу, желаю Старой Госпоже мира и здоровья.

Совершенно не похожая на свою обычную небрежность, эта маленькая девочка, которой едва исполнилось семь лет, выполняла все ритуалы безупречно и плавно, что было приятно видеть.

Все невольно замерли.

Старая Госпожа только что выслушала слова Третьей Госпожи, и в её сердце кипел гнев. Изначально она хотела проучить Сун Чуи.

Но, увидев её такой, она незаметно для себя потеряла большую часть гнева, невольно вздохнула, и её лицо смягчилось. Она сказала: — Вставай.

Сун Чуи встала и, опустив глаза, поприветствовала нескольких госпож.

Когда очередь дошла до Третьей Госпожи, та посмотрела на неё с фальшивой улыбкой: — Третья Тётушка как раз собиралась привести твою четвёртую сестру, чтобы она преклонила перед тобой колени и просила прощения. Как же я могу позволить тебе первой поприветствовать меня?

Её тон был насмешливым, а улыбка не достигала глаз.

— Мама!

— поспешно воскликнула Сун Чуми, но тут же опомнилась, что они находятся во Дворе Нинде Старой Госпожи, и больше не осмелилась ничего говорить, лишь сердито уставилась на Сун Чуи.

Независимо от того, что произошло, Третья Госпожа, будучи старшей, опозорила младшую перед целой комнатой людей, что было всё же немного чрезмерно. Жена Наследника слегка кашлянула, прикрыв рот рукой, и повернулась к Третьей Госпоже, улыбаясь: — Такая взрослая, а всё ещё так игрива. Осторожнее, не напугайте ребёнка.

Жена Наследника была Женой Наследника, и в будущем всё Поместье Графа будет принадлежать ей.

Что касается других ветвей семьи, если однажды Старой Госпожи не станет, и они разделят имущество, они ничего не будут значить.

Третья Госпожа, конечно, не осмелилась не уважить её, фальшиво усмехнулась несколько раз, подумала, но всё же не смирилась, уставилась на Сун Чуи и вздохнула: — Доктор сказал, что у тебя нет болезни, и ты давно могла встать с постели. Твоё негодование на четвёртую сестру вполне понятно, но будь осторожна, чтобы не навредить себе. И не заставляй Старую Госпожу беспокоиться.

Значит, в прошлой жизни, после того как они подстрекали её притворяться больной, они вот так вот клеветали на неё перед Третьей Госпожой и Старой Госпожой.

Хотя в этой жизни она действительно болела, но доктор, осматривавший её, уже сказал, что она здорова, а с учётом тех "злых духов" в её комнате, она просто должна быть здорова.

Затаить обиду на двоюродную сестру из-за мелкой ссоры и даже притвориться больной, чтобы усилить наказание сестры — это нигде не принесёт хорошей репутации.

Сун Чуи неожиданно не стала оправдываться. Она опустила голову и голосом, тихим как писк комара, извинилась перед Третьей Госпожой и Сун Чуми: — Это ошибка Сяо И. Я не должна была грубить четвёртой сестре.

Улыбка на лице Третьей Госпожи на этот раз действительно застыла.

Она не ожидала, что Сун Чуи согласится признаться, да ещё так быстро.

Сун Чуми тоже была немного недоверчива, но затем, подумав, что Сун Чуи действительно подставила её, притворившись больной, чтобы Старая Госпожа наказала её, она снова рассердилась, холодно фыркнула и отвернулась.

Старая Госпожа на главном месте фыркнула, её лицо было мрачным, и спросила: — Значит, ты действительно притворялась больной и клеветала на свою четвёртую сестру?

Как фактический руководитель заднего двора Поместья Графа Чаннин, положение Старой Госпожи было крайне важным.

Особенно для такой девушки, как Сун Чуи, которая потеряла родную мать и обрела мачеху.

В прошлой жизни все понимали эту истину, только она сама не понимала.

Все затаили дыхание, Хуан Яо уже побледнела и тут же хотела возразить.

Но Сун Чуи уже опередила её, опустившись на колени. Её ясные глаза прямо встретились со взглядом Старой Госпожи, не уклоняясь и не прячась, она искренне опустила голову и признала свою ошибку: — Да, Сяо И была неразумна. Сначала я поссорилась с четвёртой сестрой, а затем доставила неприятности Третьей Тётушке и четвёртой сестре.

Что именно за неприятности, она не сказала.

Старая Госпожа была очень умной женщиной, она съела больше соли, чем эти младшие члены семьи съели риса.

В прошлой жизни это действительно произошло, поэтому Старая Госпожа была действительно разочарована в ней.

Но в этой жизни… Она опустила голову и холодно усмехнулась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение