Глава 13: Дальновидность

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В конце концов, наибольшую выгоду из всей этой ситуации получила именно Сун Чуи! Вторая госпожа оскорбила Первую госпожу, и теперь ей будет трудно разобраться с делом Хуан Яо, произошедшим вчера. На какое-то время она даже не сможет заняться делами Сун Чуи.

Цин Тао была поражена собственной мыслью и с испугом посмотрела на Сун Чуи. Сун Чуи тоже повернула голову и посмотрела на неё. Её блестящие глаза без стеснения уставились на Цин Тао, в них читались исследование и предупреждение, отчего Цин Тао почувствовала сильное беспокойство.

Цин Тао инстинктивно опустила голову. Ей казалось, что взгляд Сун Чуи заставляет её сердце замирать, сердце бешено колотилось, и она чуть не опрокинула чашку.

Хуан Яо, которая только вчера совершила большую ошибку, прокралась внутрь. Она тихо позвала: — Мисс, — и, теребя подол, сказала: — Полчаса назад кто-то пришёл с докладом, сказал, что Второй господин уже прибыл на пристань. Вероятно, сейчас он уже почти вошёл в ворота поместья.

Раньше Хуан Яо была сообразительной, и ей поручали узнавать новости. Хотя на этот раз Сун Чуи не давала ей указаний, она всё равно пошла сама.

Сун Чуи неожиданно не показала Хуан Яо недовольства. Наоборот, она радостно улыбнулась: — Я забыла тебе поручить, хорошо, что ты помнишь.

Она улыбалась очень мило, на щеках появились две ямочки, от её вида люди невольно расслаблялись.

Хуан Яо удивлённо взглянула на неё. Увидев, что Сун Чуи действительно улыбается, её сердце немного успокоилось. Она подошла, оттолкнув Лю И, и льстиво взяла для неё заколку «Золотой нефрит, полный пруд красоты»: — Мисс, сегодня вы встречаетесь со Вторым господином, почему бы не надеть это? Это сделает вас богатой и красивой. Вы определённо превзойдёте всех остальных девушек. И Второй господин, и Госпожа, и Четвёртый молодой господин, увидев это, будут довольны, не так ли?

Сун Чуи взглянула и кивнула, затем снова улыбнулась: — Ты всё-таки знаешь мои предпочтения. Позже ты и Цин Тао пойдёте со мной встречать отца.

Хуан Яо не ожидала, что за простое узнавание новостей она получит такое хорошее отношение от Сун Чуи, и даже будет приглашена встречать Сун И вместе с ней. Она была так счастлива, что на мгновение растерялась, и непрерывно кивала: — Да, эта служанка всегда будет сопровождать мисс!

При этом она не забыла вызывающе скорчить гримасу Лю И, словно демонстрируя свою победу.

Цин Тао же почувствовала, как её сердце похолодело, и ладони вспотели.

Сун Чуи повела их в Восточный флигель. Госпожа Ли уже собиралась выходить вместе с несколькими наложницами и Сун Чунин.

Поскольку сегодня возвращался Сун И, она специально нанесла популярный в столице «персиковый» макияж. Её лицо было румяным, как персик, и она выглядела очаровательно и мило.

Сун Чуи подошла и сначала поприветствовала её. Сун Чунин тут же подбежала и воскликнула: — Сестра!

— и словно с бесконечной надеждой добавила: — Интересно, Четвёртый братец теперь немного подрос? Он выше меня?

Сун Чунин была младше Сун Яня всего на одиннадцать месяцев. Они были одного возраста.

Госпожа Ли, увидев на голове Сун Чуи ослепительную заколку «Золотой нефрит, полный пруд красоты», мило улыбнулась и с нежностью сказала наложницам: — Посмотрите на этих двух девочек, они даже не спрашивают об отце, а сразу интересуются Янь-гэром.

Наложницы с улыбками произнесли несколько благоприятных слов.

Вскоре Су Чжи с улыбкой подняла занавеску и вошла: — Госпожа, Второй господин и Четвёртый молодой господин уже поприветствовали Старую госпожу. Сейчас они направляются к нам.

Услышав это, госпожа Ли поспешила со всеми выйти к двери и увидела Сун И, ведущего за собой ребёнка примерно того же роста, что и Сун Чунин.

Она поспешно взяла ребёнка за руку и с добродушной улыбкой, с выражением глубокой заботы и сочувствия, стала расспрашивать его: — Тебе было удобно плыть на лодке? Слуги хорошо о тебе заботились? Мать волновалась за тебя больше года...

— При этом она совсем забыла о Сун И.

Сун Чунин подбежала и обняла Сун И, радостно позвала: — Отец!

— и надув губы, добавила: — Мать любит только Четвёртого братца и сестру, а меня не любит!

Девочка с двумя пучками волос была словно фарфоровая кукла, нежная и изящная. Её большие глаза были особенно выразительными.

Хотя Сун И был измотан долгой дорогой, он невольно улыбнулся: — Если мать тебя не любит, то отец любит! Я привёз тебе много подарков из Цзиньчжуна. Есть цитра Цинлуань из павильона Цзычай, столик из сандалового дерева, а также...

Дойдя до этого места, он вспомнил о своей старшей дочери. Вспомнил, что обычно в это время она уже бросалась к нему, и невольно оглянулся.

Сун Чуи не изменилась с того момента, как он уехал, но что-то в ней всё же было иначе. Её внешность не изменилась, черты лица были прежними, но весь её облик, казалось, преобразился.

Прежняя высокомерная и властная аура полностью исчезла. Она выделялась в толпе, как журавль среди кур.

Он с некоторым удивлением помахал ей: — Сяо И! Почему ты не подходишь?

Сяо И... Это был единственный человек, кто называл её по детскому имени в обеих жизнях. Сун Чуи сдержала горечь в сердце и чинно подошла поприветствовать Сун И.

Её манеры были более изящными и непринуждёнными, чем у уездных принцесс из поместья Князя Чжэньнань, для которых специально нанимали наставниц по этикету. Госпожа Ли краем глаза заметила эту сцену, и её движения замедлились.

Сун И же с удовлетворением погладил Сун Чуи по голове и, взяв их обеих за руки, сказал: — Хорошо, не стойте на ветру, заходите в дом.

Сун И вернулся из долгого путешествия, и вечером ему предстоял семейный банкет. Госпожа Ли сначала отпустила наложниц, а затем отправила нескольких детей в оранжерею.

Только тогда у Сун Чуи появилась возможность внимательно рассмотреть своего младшего брата.

В прошлой жизни она была полностью поглощена Шэнь Цинжаном, а Сун Янь дольше жил у бабушки и дедушки по материнской линии. Поэтому они редко виделись.

Но Сун Чуи помнила, что Сун Янь очень к ней привязывался. Возможно, из-за ранней смерти матери и того, что он жил у бабушки и дедушки по материнской линии, ему очень не хватало чувства безопасности. Когда дети в семье играли, он всегда осторожно держался за край её одежды, желая быть на её стороне.

Она думала о том, как мало времени они проводили вместе раньше, и о кроваво-красных глазах Сун Яня, когда он пришёл навестить её в конце прошлой жизни. Она невольно взяла Сун Яня за руку, и её глаза покраснели.

Ей хотелось сказать так много. Слова, которые Госпожа Цуй никогда не услышит, которые она не смела сказать Сун И, и тем более не смела сказать другим. Она хотела сказать, что поняла свою ошибку, что не следовало доверять мачехе и сводной сестре, что не следовало унижаться ради мужчины, который её совсем не любил, и что не следовало забывать о самом близком ей человеке в этом мире — её младшем брате.

Но теперь, глядя в чистые, без единой примеси глаза Сун Яня, она вдруг не смогла произнести ни слова.

К счастью, ещё не поздно. К счастью, небеса были благосклонны и позволили ей прожить жизнь заново. Эти события больше не повторятся.

Сун Чунин слегка нахмурилась, и в её сердце необъяснимо возникло зловещее предчувствие.

Ей всё время казалось, что её Шестая сестра изменилась — всего за два дня её манеры стали упорядоченными, а этикет и правила, казалось, она освоила сама по себе...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение