Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующий день обычно мягкая Старшая Госпожа впервые вышла из себя в зале для совещаний. Она резко отчитала нескольких служанок за то, что те увиливали от работы и хитрили, а по вечерам играли в азартные игры и пили, нарушая правила поместья графа.
Среди них была и Мама Цзоу, служанка из приданого Госпожи Ли, которая пришла вместе с Мамой Юй и теперь охраняла западные ворота.
Госпожа Ли была удивлена и почувствовала себя опозоренной, но поскольку эти люди были из её свиты, она не могла просто проигнорировать это. Во второй половине дня она лично отнесла немного выпечки в покои Старшей Госпожи.
Однако, к её удивлению, впервые в покоях Старшей Госпожи она не получила тёплого приёма. Хотя Старшая Госпожа по-прежнему выглядела приветливой, её слова были на редкость едкими.
— Я знаю, что младшая сестра молода, — сказала Старшая Госпожа.
— Скоро Новый год, и нужно заниматься праздничными делами, а ещё беспокоиться о чужих заботах. Неудивительно, что вы не можете справиться с подчинёнными, которые увиливают от работы и хитрит.
— Просто для такой семьи, как наша, самое главное — это правила.
На этот раз я закрыла глаза на то, что эта служанка нарушила правила, но неизбежно будет и следующий раз.
В её словах не было ни капли уважения.
Что значит «беспокоиться о чужих заботах»? Она действительно говорила о том, как Мама Цзоу пила и играла в азартные игры, или намекала на что-то другое? Что значит «самое главное — это правила»? Разве она сама обычно не соблюдала их?!
Даже с её самообладанием Госпожа Ли покраснела от гнева и едва могла вымолвить слово.
Но Старшая Госпожа была женой Наследника, и в конце концов ей предстояло стать хозяйкой этого поместья. Госпожа Ли не смела её обижать, поэтому ей пришлось сменить тему и заговорить о приветственном банкете для Второго Господина Суна.
— Кстати, вечером Господин прибудет, — осторожно сказала Госпожа Ли, наблюдая за выражением лица Старшей Госпожи.
— Вчера говорили, что за ним отправят Линь Хая и других. Почему же вдруг говорят, что Линь Хай занят?
Старшая Госпожа посмотрела на Госпожу Ли с полуулыбкой: — Линь Хай должен сопровождать Старшего Молодого Господина в поездке в Цинчжоу. Они отправляются послезавтра. Разве у него не будет времени встретить Второго Господина? Ему нужно уладить дела в доме.
— Следующие слова Госпожа Ли так и не произнесла, вместо этого в её сердце поднялась волна гнева.
Сун И также занимал официальный статус. После Нового года, получив назначение, он должен был вступить в должность. И хотя сейчас они жили и питались за счёт общей казны, это семейное достояние было, в конце концов, создано их предками.
В будущем у этих братьев и сестёр всегда будет своя доля, а напористая манера Старшей Госпожи, изображающей хозяйку, поистине вызывала отвращение.
Изначально у неё был скверный характер. В те годы, если что-то шло не так, она могла запросто схватить ножницы и отрезать волосы дочери помощника министра Ли.
Хотя в последние годы она достигла определённого мастерства в терпении, но всё же характер барышни из благородной и учёной семьи никуда не делся, с некоторой надменностью книжника.
В этот момент её брови встали дыбом, и она саркастически усмехнулась, подражая тону Старшей Госпожи: — Неудивительно, значит, это зеница ока Старшей Госпожи собирается в дальнюю поездку, вот почему такой переполох.
Старшая Госпожа нахмурилась: — Разве нет других людей, кто мог бы встретить? Просто не Линь Хай.
Госпожа Ли холодно усмехнулась ей в лицо: — Делами заднего двора в доме теперь управляете вы, Старшая Госпожа. Разве встречать или не встречать — это не ваше слово? Кто встретит, как встретит — мы, конечно, не смеем говорить. Старший Молодой Господин отправляется в дальнюю поездку — это ведь большое дело. Его дядя всего лишь возвращается из дальней поездки, он не так драгоценен, как Старший Молодой Господин. Вполне естественно, что вы, Старшая Госпожа, так заботитесь о Старшем Молодом Господине.
Помолчав, она встала и направилась к выходу, бросив Старшей Госпоже через плечо: — Если Старшая Госпожа считает это проблемой, то сегодняшний приветственный банкет можно и не проводить. Мы, по крайней мере, знаем своё место и не будем вам мешать.
С тех пор как она вышла замуж, Госпожа Ли никогда так не разговаривала со Старшей Госпожой.
Старшая Госпожа не ожидала, что Госпожа Ли будет настолько бесцеремонной. Каждое её слово обвиняло Старшую Госпожу в том, что она заботится только о своём сыне, забыв о девере, возвращающемся из дальней поездки.
В душе она злилась, что Сун Чуи осмелилась предложить Старой Госпоже отправить Сун Цзюэ в Цинчжоу.
Цинчжоу был далёким и глухим местом, дороги туда были трудными. Поездка туда и обратно заняла бы не менее двух-трёх месяцев, так что он даже не смог бы провести Новый год дома.
Хотя Сун Чуи в эти два дня вела себя несколько иначе, Старшая Госпожа считала, что как могла такая маленькая девочка вмешиваться в столь важное дело?
Сун Чуи обычно относилась к Госпоже Ли как к родной матери и беспрекословно слушалась её слов, так что можно было предположить, что это была идея Госпожи Ли.
Использовать человека из их Первого Дома, чтобы угодить Старой Госпоже, и выставить Сун Чуи вперёд как щит — Старшая Госпожа не так легко попадётся на эту уловку.
Теперь, когда она всего лишь пожаловалась, Госпожа Ли осмелилась открыто насмехаться над ней и даже угрожать отменой приветственного банкета!
Разве можно не проводить приветственный банкет? Сун И был кровным сыном Старого Господина и Старой Госпожи, да к тому же занимал официальный статус… Старшая Госпожа тяжело выдохнула.
Мама Юй заранее получила новости, дождалась Госпожи Ли у ворот и сразу же сказала: — Вы не можете так поступать…
— Мама Юй была рядом с Госпожой Ли много лет, её отдала ей мать Госпожи Ли, и она была по-настоящему предана ей.
Поэтому, хотя Госпожа Ли была в ярости, она всё же не стала её унижать, лишь фыркнула и сердито вошла во двор.
— Она вымещает на мне злость, используя меня как щит, я это признаю!
— Госпожа Ли отпила чаю, который ей подала Мама Юй, и её лицо исказилось от недовольства.
— Я могу терпеть, разве я не терпела все эти пять-шесть лет?! Но она не должна пренебрегать Вторым Господином! Кто такой Второй Господин? Он тоже кровный сын Старого Господина и Старой Госпожи! Разве сын Наследника более драгоценен?! Второй Господин возвращается издалека, а Старшая Госпожа не только не отправила людей встретить его, но ещё и перехватила их. Что это за логика?!
Госпожа Ли просто не могла вынести, чтобы кто-то обижал Сун И, никто не мог.
Мама Юй топнула ногой и вздохнула, глядя на Госпожу Ли с тревогой и беспомощностью: — Моя дорогая барышня! Разве сейчас время спорить об этом?! Зачем вы туда пошли? Разве не для того, чтобы сменить людей в покоях Шестой Мисс? Как же теперь их сменить?!
Рука Госпожи Ли, поднятая в воздух, замерла, и выражение её лица стало несколько странным.
Да, она ведь пошла туда не для того, чтобы ссориться, а чтобы убрать эту надоедливую и мешающую Маму Сюй от маленькой девчонки!
Все служанки и пожилые женщины в доме были зарегистрированы, и велись записи о том, кто чем занимается в какой комнате. Госпожа Ли не могла просто так менять людей, ей всегда приходилось сообщать об этом Старшей Госпоже.
Раньше это было бы просто вопросом уведомления, но теперь, очевидно, это было невозможно.
По крайней мере, в ближайшее время это было определённо невозможно. Госпожа Ли, подумав об этом, снова почувствовала раздражение: — Сегодня Старшая Госпожа смотрит так, будто у неё глаза не на месте, а нос не на месте, это просто унизительно.
Хоть я и вторая жена, но всё же я из семьи учёных! А она…
— Она не осмелилась продолжить.
В те времена аристократические и заслуженные семьи одна за другой подвергались конфискации и чистке под различными предлогами, это было время всеобщей паники.
Старый Господин Сун измучился, беспокоясь о браке своего сына, и в итоге, после тщательного отбора, выбрал тогда уже пришедшую в упадок семью Ли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|