Подозрения
Аромат благовоний все больше настораживал Янь Чжао. Хотя на ее лице не отразилось удивления, она сделала вид, что ничего не заметила, и спросила:
— Невестка, эти благовония у тебя в комнате всегда были такими? Где ты их приобрела?
Госпожа Чжоу задумалась, а затем чистым голосом ответила:
— Их четыре года назад прислал Его Величество. Сказал, что они успокаивают. В тот месяц, когда я носила Чэн’эр, я не могла спать по ночам. После того, как начала использовать эти благовония, я стала хорошо засыпать каждую ночь.
— Что случилось, А Чжао? Почему ты спрашиваешь?
— Ничего особенного, невестка. Мне просто понравился их аромат, стало любопытно. Так это дар Его Величества?
Сказав это, Янь Чжао натянуто улыбнулась. В ее глазах, словно покрытых тонким слоем льда, не было и тени веселья.
Госпожа Чжоу не заметила перемены в ее настроении, решив, что та просто интересуется благовониями. Она больше не стала говорить об этом и перешла к разговору о начале обучения Чэн’эр через год.
— А Чжао, как ты думаешь, какого наставника следует пригласить для Чэн’эр? Я боюсь, что его шаловливый характер может вызвать недовольство учителя, и тогда тот откажется его учить.
Янь Чжао протянула правую руку и ласково положила ее на худенькое плечо госпожи Чжоу, показывая, чтобы та не волновалась:
— Невестка, не беспокойся, я все улажу. Хотя Чэн’эр и шаловлив, но он по натуре добрый, к тому же он смышленый, будущий наставник не будет им недоволен.
Госпожу Чжоу охватила усталость. На ее похудевшем от болезни лице не было и следа бодрости:
— А Чжао, давай пока просто поищем подходящих кандидатов на роль наставника. Через год подберем для Чэн’эр кого-нибудь получше, еще не поздно.
— Ты права, невестка. Но я думаю, не стоит торопиться. Чэн’эр еще мал, через год будет как раз подходящее время, чтобы начать обучение с наставником, — Янь Чжао успокаивала госпожу Чжоу, мягко убеждая ее не волноваться.
Госпожа Чжоу чувствовала себя неважно. Еще немного поговорив с Янь Чжао, она откинулась на спинку стула, чтобы отдохнуть. Янь Чжао велела Цзи Юэ позаботиться о ней, а сама, не имея других дел, вернулась в свой Павильон Тёплого Ветра.
Ближе к вечеру по задней стене поместья перелезла белая кошка. Ее шерсть была гладкой и чистой. Она украдкой спрыгнула со стены, вильнула пушистым красивым хвостом. Под деревом ее разноцветные глаза сверкали.
Белая кошка немного посидела на земле, а затем, поднявшись, неторопливо и лениво прогулялась по просторному поместью генерала, словно это был ее собственный дом.
Двор госпожи Чжоу находился ближе всего к задней части поместья. Цзи Юэ, находясь в главной комнате, сквозь открытое окно ясно видела, как красивая белая кошка забежала во двор. Цзи Юэ протерла глаза, но когда снова посмотрела, кошки во дворе уже не было.
Павильон Тёплого Ветра. На вымощенной голубыми плитами земле цвели цветы, колыхаясь на ветру. Янь Чжао стояла рядом с цветами и спокойно подрезала ветки ножницами. Цзюань'эр послушно стояла рядом, задумчиво глядя в пустоту.
— Цзюань'эр, если тебе нечем заняться, присмотри за этими цветами. Мне нужно кое-что сделать, — Янь Чжао передала ножницы Цзюань'эр и ласково посмотрела на нее.
— Госпожа, служанка очень любит этим заниматься. Идите спокойно по своим делам! — радостно ответила Цзюань'эр, ее круглые глаза светились от улыбки.
— Тогда я спокойна. Ты обязательно сможешь позаботиться об этих цветах еще лучше.
Янь Чжао с безмятежной улыбкой на лице развернулась и вошла в дом. Но как только она переступила порог, ее выражение изменилось. На обычно приветливом лице появилась ледяная холодность, а взгляд стал острым, как лезвие.
Четыре года назад император Юн пожаловал Поместью генерала Преданности и Справедливости благовония. После этого невестка потеряла сознание и преждевременно родила Чэн’эр. Из-за осложнений при родах ее здоровье пошатнулось, и Чэн’эр тоже родился слабым. Неужели в этом нет руки императора Юна?
Янь Чжао знала лишь то, что она — подданная, а император Юн — ее повелитель. Даже если бы она догадалась, что император Юн был замешан в этих событиях, это было бы бесполезно против такого подозрительного монарха. Более того, у нее еще оставались родные. Она знала правду, но не могла рассказать ее никому.
«Это как ходить по тонкому льду, как стоять на краю пропасти». Даже идя по трудному пути, она не могла отказаться от поиска надежного решения.
Позвав Тринадцатую, Янь Чжао, стоя к ней спиной, низким голосом сказала: — Тринадцатая, нужно срочно выяснить кое-что, — с этими словами она развернулась и достала парчовый мешочек.
Тринадцатая быстро поняла, что имела в виду Янь Чжао, взяла мешочек и быстро понюхала:
— Госпожа, это действительно успокаивающие благовония, но в них что-то подмешано. Запах этой примеси очень слабый, поэтому его перебивает основной аромат благовоний.
— Тринадцатая, об этом знаем только ты и я. Я тебе очень доверяю, поэтому поручаю это дело тебе. Ты должна понимать, что я имею в виду, — холодный взгляд Янь Чжао смягчился, когда она обратилась к своей помощнице.
Тринадцатая хорошо знала характер своей госпожи. Она не смотрела Янь Чжао прямо в глаза, а решительно сложила руки в кулаки и прямо сказала:
— Госпожа, будьте спокойны. Я не подведу ваших ожиданий. Я обязательно все выясню и доложу вам.
Янь Чжао встала перед Тринадцатой и положила правую руку ей на плечо:
— Я знаю, Тринадцатая. Тебе нужно лишь найти источник этих благовоний. Одиннадцатый не так рассудителен, как ты, поэтому я поручила это дело тебе. Ты способная, хладнокровная и сдержанная, мне очень нравится эта твоя сильная сторона.
Тринадцатая отвернулась. В ярком свете ее обычно ледяное лицо приобрело едва заметную мягкость, а щеки слегка порозовели:
— Госпожа, я сейчас же отправлюсь на поиски источника этих благовоний.
Сказав это, Тринадцатая быстро выскользнула из Павильона Тёплого Ветра, так быстро, что Янь Чжао показалось, будто подул ветер.
— Мяу-мяу-мяу, — раздалось из-за окна нежное и мелодичное мяуканье, вызывающее желание узнать, кто это.
Янь Чжао, будучи мастером боевых искусств с глубокой внутренней силой, обладала чутким слухом и услышала кошачье мяуканье.
Она подумала, не дикая ли кошка забралась внутрь, но в столице почти не осталось диких кошек.
Затем в широком проеме открытого окна появились два пушистых заостренных уха с белой шерстью. Эта крадущаяся маленькая тень привлекла все внимание Янь Чжао.
Спустя некоторое время за белыми ушками показалась вся кошка — стройная, с плотной шерстью, белым круглым личиком и, что самое примечательное, разноцветными глазами. Несомненно, это была кошка с одним голубым и одним золотистым глазом. Ее пушистый хвост радостно вилял из стороны в сторону.
Это было прелестное создание. Недлинная шерсть была чистой и ухоженной. Она совсем не походила на дикую кошку, скорее всего, это был чей-то сбежавший домашний питомец.
— Мяу-мяу-мяу, мяу! —
Белая кошка спрыгнула с окна, легко приземлилась на пол и радостно побежала к стоявшей перед ней девушке, потому что та показалась ей невероятно красивой.
Увидев бегущую к себе белую кошку, Янь Чжао невольно присела на корточки и протянула руку, чтобы поприветствовать это милое создание.
«Мяу~» Как вкусно пахнет от этой госпожи, и выглядит она очень доброй.
Белая кошка подумала, положила лапку на ладонь Янь Чжао, склонила голову набок, а затем не удержалась и потерлась о ее руку, как будто извиняясь.
— Ты такая лапочка. Давай назовем тебя Сяо Бай, хорошо?
Янь Чжао погладила лапку белой кошки. Ее умилил вид животного, особенно то, как оно склонило голову, отчего на душе стало тепло.
Ей показалось, что эта кошка очень умная и понимает ее слова.
— Бух! — что-то упало на пол с громким звуком.
Янь Чжао взяла Сяо Бай на руки, встала и сделала несколько шагов в сторону звука. Она увидела предмет, который подобрала в ту ночь, когда разведывала Поместье Линь, — нефритовое кольцо, перевязанное синим шелковым шнурком. На кольце был четко выгравирован иероглиф «Жун».
«Может быть, это псевдоним того человека в черном?» Но, подумав, она решила, что это маловероятно. Осторожный человек не стал бы гравировать свое настоящее имя на личном нефритовом кольце.
«Мяу» Почему она игнорирует кошку?
Сяо Бай с недоумением посмотрела на Янь Чжао и снова послушно мяукнула, привлекая к себе внимание.
— Сяо Бай, у тебя, наверное, есть дом? Судя по твоей чистой шерстке, ты, должно быть, сама убежала. Интересно, сможем ли мы найти твоих хозяев, если отправим кого-нибудь на поиски? — Янь Чжао посмотрела на растерянную Сяо Бай и погладила ее по спинке. Шерстка была гладкой и мягкой.
«Мяу~» У кошки есть имя, она не Сяо Бай.
Сяо Бай явно была недовольна. Она вытянула лапы и заерзала на руках у Янь Чжао, так что та была вынуждена поставить ее на пол.
— Сяо Бай, сиди здесь и не убегай. Мне нужно кое-чем заняться, я не могу все время с тобой играть.
Сказав это, Янь Чжао вышла, оставив белую кошку одну, сидящую на полу в задумчивости. Из комнаты доносилось нежное и мелодичное мяуканье.
Тем временем в резиденции Пятого принца.
В просторном кабинете за письменным столом сидел лишь один человек, склонившись над книгой. В комнате было тихо и безлюдно. Только Пятый принц, Жун Чэнь, мог позволить себе такую безмятежность.
Снаружи послышался взволнованный и растерянный голос служанки:
— Ваше Высочество, ваша кошка Сяо Тун пропала! Только что служанка на мгновение отвернулась, и Сяо Тун исчез из двора.
Жун Чэнь, отвлекшись от книги, отложил свиток, потер виски, встал, подошел к двери и открыл ее. Он спокойно сказал служанке:
— Это всего лишь кошка, пусть идет, куда хочет. Мне не жалко какой-то домашней игрушки. Не нужно сообщать мне о таких мелочах. Кошка сама вернется.
Служанка в панике сказала:
— Простите служанку за дерзость, Ваше Высочество, прошу вас не гневаться.
— Возвращайся к своим делам. И впредь не беспокой меня по таким пустякам, — узкие глаза Жун Чэня выражали нетерпение и холодное безразличие.
Служанка ответила «да» и поспешила скрыться из виду Жун Чэня. Неудивительно, ведь давно ходили слухи о переменчивом нраве Пятого принца. Кто осмелится тревожить Его Высочество?
Закрыв дверь, Жун Чэнь успокоился, вернулся к столу, взял с подставки для кистей кисть из волчьей шерсти и написал несколько изящных иероглифов: «Всегда оставляй путь к отступлению».
Глядя на написанное, Жун Чэнь вдруг вспомнил о госпоже Янь, молодом генерале, которая всегда встречала все нападки при дворе со спокойным и невозмутимым видом.
При этой мысли на его тонких губах появилась многозначительная улыбка, а в глазах заблестел огонек предвкушения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|