Подслушивание (Часть 2)

Янь Чжао быстро поняла смысл слов Се Чжоюя. Она с облегчением посмотрела на него и кивнула: — Господин младший министр Се, будьте спокойны. О деле шпиона я доложу только Его Величеству.

— Я поняла ваши слова. При дворе много глаз и ушей, поэтому прошу господина младшего министра Се сохранить это дело в тайне, чтобы избежать ненужных хлопот.

Се Чжоюй посмотрел на стоявшую напротив Янь Чжао и втайне вздохнул: поистине, трудно найти родственную душу. Будь она мужчиной, он наверняка смог бы стать ей близким другом.

Затем Янь Чжао еще раз все осмотрела и собралась возвращаться домой.

По дороге домой она все думала о неожиданном пожаре на постоялом дворе.

И о том, что Одиннадцать рассказал ей о голосе человека в черном, который он слышал на постоялом дворе.

«Кто же мог желать навредить послам?» — Янь Чжао снова погрузилась в раздумья.

Она так долго не была в столице, а здесь все так изменилось. Сделать каждый шаг правильно стало трудно, как взобраться на небо. Ситуация становилась все сложнее.

…………

Императорский дворец, Императорский кабинет.

Из курильницы медленно поднимался дымок, наполняя комнату слабым ароматом благовоний. Император Юн-ди сидел за императорским столом, рядом стоял его верный старый евнух Янь Линь.

— Янь Линь, можешь идти, — махнул рукой Юн-ди. В его добрых глазах читалась усталость.

— Слушаюсь, — осторожно ответил Янь Линь.

Он вышел, а у двери как раз уже давно ждал человек.

Янь Чжао, стоявшая у двери, тут же обернулась с сияющей улыбкой: — Главный управляющий Янь, Его Величество в кабинете? У меня есть важное дело, о котором нужно доложить Его Величеству. Прошу вас еще раз войти и доложить.

Янь Линь, сгорбив спину, увидел женщину-генерала, пользующуюся большим доверием, и подобострастно улыбнулся: — Генерал Янь шутит. Какие могут быть хлопоты? Старый слуга сейчас же вернется и доложит Его Величеству.

С этими словами старый евнух Янь Линь снова открыл дверь и со страхом и трепетом вошел доложить Юн-ди.

Вскоре Янь Линь вышел и сказал: — Генерал Янь, скорее входите. Его Величество уже ждет вас.

Янь Чжао слегка кивнула, повернулась и направилась к дверям Императорского кабинета. Войдя, она увидела Юн-ди, стоявшего перед столом с необычно серьезным выражением лица.

— Ваша подданная приветствует Ваше Величество, — Янь Чжао поклонилась, опустившись на одно колено.

Юн-ди не поднял головы. Его постаревшее лицо было полно усталости, но во взгляде читалось императорское величие: — Встань.

— Дело о пожаре на посольском постоялом дворе. Я велел тебе узнать о ходе расследования. Какова ситуация?

Янь Чжао встала, опустила руки и спокойно, чистым голосом ответила: — Докладываю Вашему Величеству, ваша подданная все выяснила.

— Пожар на посольском постоялом дворе был устроен намеренно.

— Но ваша подданная обнаружила кое-что еще: это дело связано с вражеским шпионом.

— Ваше Величество, силы при дворе тесно переплетены, интриги в столице и за ее пределами очень глубоки. Личность хозяина этого шпиона неизвестна, его следы таинственны, возможно, он все еще в столице.

— Ваша подданная боится, что, потревожив того, кто стоит за этим, мы спугнем его, и он сбежит. Поэтому я уже распорядилась сохранить информацию в тайне. Прошу решения Вашего Величества.

В Императорском кабинете раздался мягкий, но решительный голос подданной. Суровый Юн-ди думал о шпионе, в его глазах быстро мелькнула жестокость: — Об этом деле мне известно. Делом шпиона я займусь лично.

— Генерал Преданности и Справедливости Янь Чжао, у меня для тебя есть задание. Приставь несколько человек к Поместью Линь и хорошенько за ним присматривай.

— Я не верю, что этот мой родной брат, любящий лишь безмятежную жизнь отшельника, тайно ничего не предпринимает.

У стоявшей рядом Янь Чжао на лбу выступил пот. Она крепко сжала губы, незаметно вытерла пот и наконец спокойно сказала: — Ваша подданная повинуется указу!

Только выйдя из Императорского кабинета, Янь Чжао немного расслабилась. Выражение ее лица было очень мрачным.

Ведь она имела дело с чрезвычайно подозрительным императором. «Служить государю — все равно что спать рядом с тигром» — именно в этом и заключалась истина. Но ее уже затянули глубокие воды столичных интриг, и ей не вырваться.

Императорский дворец, Императорский сад.

За поворотом длинной галереи находился уединенный павильон, примыкавший к сверкающему пруду с лотосами. У берега пруда ивы склоняли свои ветви, а тень беседки на воде отражалась на поверхности.

Собираясь пройти через Императорский сад, Янь Чжао невольно остановилась, увидев его красоту. Однако она осторожно лишь взглянула туда и решила быстро уйти.

В этот момент ее уши уловили что-то. В Императорском саду раздавались голоса двух незнакомцев, но один из голосов показался ей очень знакомым.

«Неужели это голос того самого Пятого принца нашей династии?» — подумала Янь Чжао и решила разведать обстановку.

Янь Чжао подходила все ближе, очень настороженно осмотрелась по сторонам, убедилась, что никого нет, и подошла к искусственной горе, чтобы посмотреть.

Неподалеку, под большим деревом, стояли двое и о чем-то говорили.

Она очень осторожно посмотрела на них и тут же почувствовала, что это интересно.

Легкий ветерок шелестел в лесу. Под деревом стоял человек в белом и в маске. Он холодно смотрел на стоявшего перед ним молодого человека: — Пятый принц, не забывайте последние слова матушки.

Молодой человек не смотрел на человека в белом. Он лениво заложил руки за голову и безразлично сказал: — То, что ты говоришь, меня не интересует.

— Жизнь так коротка, я хочу лишь наслаждаться моментом. Все, о чем ты говоришь, — это пустяки.

Человек в белом продолжил грубым, хриплым голосом: — Значит, Пятый принц обманывает ожидания матушки?

— Император Юн-ди уже стар, взрослых принцев много, а новый наследный принц еще не назначен. Неужели Пятый принц не хочет побороться за престолонаследие?

Молодым человеком был тот самый Пятый принц Жун Чэнь, о котором ходили слухи, что он любит развлечения и не стремится к достижениям.

Выслушав все, Жун Чэнь усмехнулся и окинул взглядом человека в белом: — А ты кто такой, чтобы сметь подстрекать меня к такому мятежному делу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение