Подслушивание (Часть 1)

Подслушивание

Все события, их причины и следствия, в глазах некоторых — лишь мимолетный дым.

Поместье генерала Преданности и Справедливости, Павильон Тёплого Ветра.

Янь Чжао сидела за столом, глядя на императорский указ в своих руках. Выражение ее глаз было очень сложным.

Содержание этого указа могли видеть только доверенные сановники. Это означало, что император Юн-ди глубоко ей доверял. Будь она неопытной девушкой, не знающей мира, она бы просто посчитала это высшей честью, оказанной Сыном Неба своему самому доверенному подданному.

На ярко-желтом указе каллиграфическим почерком, подобным летящему дракону и танцующему фениксу, было начертано несколько строк мелких иероглифов: «По велению Небес, Император провозглашает: повелеваю генералу Преданности и Справедливости Янь Чжао отправиться на посольский постоялый двор, разузнать о ходе расследования дела о пожаре и установить истину. Посему повелеваю!»

Одиннадцать и Тринадцать ожидали рядом, опустив головы и молча, осторожно наблюдая за Янь Чжао, ожидая ее слов.

Прочитав все, Янь Чжао спокойно встала, подошла и отдала Тринадцать несколько распоряжений. Что касается Одиннадцатого, она прямо сказала: — Одиннадцать, есть еще одно дело, которое я поручу тебе. Присмотри за Яогуйгэ.

— Обо всем остальном я позабочусь сама.

Одиннадцать вздохнул и послушно ответил: — Да, госпожа.

Янь Чжао снова посмотрела на Одиннадцатого с беспомощностью и отпустила его. Затем Тринадцать сказала: — Госпожа, раз Одиннадцать так ненадежен, зачем вы все еще держите его?

— Такова человеческая природа. Одиннадцать, как и ты, — мои самые доверенные спутники, мои приближенные.

Сказав это, Янь Чжао наконец улыбнулась теплой, как солнце, улыбкой, которая казалась еще более искренней и стойкой. Она была подобна дикой траве, упорно пробивающейся сквозь щели в скалах.

Тем временем, в столице.

На одном из постоялых дворов двор, где сгорело несколько предметов утвари, был заново прибран.

Послы Синь, Чэнь и нескольких других государств переселились в отдаленные и безопасные гостевые комнаты. Все они были бледны, на их лицах все еще читался скрытый страх, вид у них был весьма потрепанный.

Во дворе стоял человек. Вместе с подчиненными из Министерства Наказаний он осматривал место происшествия. Выражение его лица было холодным. Это был младший министр Судебной палаты Далисы Се Чжоюй, прибывший расследовать дело по священному указу императора Юн-ди.

— Ого, неужели я сегодня вижу брата Цинцзиня?

— Давно не виделись, а брат Цинцзинь уже дослужился до младшего министра Далисы, — раздался неторопливый, ясный мужской голос.

Приблизился человек. На нем было роскошное весеннее одеяние из ледяно-голубого шелка с изображением журавлей, перехваченное на талии каштановым парчовым поясом с узором «шимань», подчеркивающим его стройную фигуру.

К одежде была прикреплена нефритовая подвеска с двумя кольцами, вырезанная из превосходного нефрита. Очевидно, это был какой-то избалованный отпрыск знатного аристократического рода.

Второе имя Се Чжоюя было Цинцзинь. Называть его так напрямую мог только Пэй Янь, с которым он был знаком довольно давно.

Увидев подошедшего, Се Чжоюй холодно взглянул на него: — Что ты здесь делаешь?

— Не пытайся действовать через меня. Если хочешь увидеть Нин'эр, полагайся на собственные умения, чтобы ее задобрить.

Услышав это, Пэй Янь сразу сник: — Трудно быть твоим будущим зятем.

— Брат Цинцзинь, ты все-таки мой будущий старший шурин, так помоги мне. Позволь Нин'эр встретиться со мной хоть раз.

У Се Чжоюя была только одна родная младшая сестра по имени Се Чжонин, капризная и прямолинейная. К несчастью, она отдала свое сердце Пэй Яню.

Чувства Пэй Яня и Се Чжонин были взаимны. Между ними был заключен брачный договор, и после Нового года они должны были пожениться, но именно в эти дни между ними возникло недоразумение.

— Я, как старший брат, не могу слишком вмешиваться в ваши с Нин'эр дела.

— Нин'эр на днях уехала в Янчжоу. Просто подожди, пока ее гнев утихнет, — Се Чжоюй нахмурил свои красивые брови.

Сердце Пэй Яня упало, он скорбно вздохнул: — Я так и знал, что ты это скажешь.

Се Чжоюй больше не обращал на него внимания, повернулся и пошел прочь, но тут услышал чистый и мягкий женский голос: — Осмелюсь спросить, вы ли младший министр Далисы Се Чжоюй?

Услышав это, Се Чжоюй разгладил нахмуренные брови, повернул голову к говорившей. Это была молодая красивая девушка с нежным лицом и улыбкой в глазах, одетая в темно-красное одеяние ху, придававшее ей воинственный вид. Он с некоторым недоумением посмотрел на нее и спросил: — Что угодно этой госпоже от меня, Се?

— Его Величество приказал мне узнать о ходе расследования. В конце концов, это дело касается послов других государств. Если его не уладить должным образом, это повредит добрым отношениям, которые Да Ци поддерживает с другими малыми странами.

Молодая девушка говорила спокойно, время от времени осматривая Се Чжоюя.

Се Чжоюй все понял. Он догадался, кто эта девушка.

В нынешней династии только одна удивительная женщина пользовалась таким расположением и доверием Его Величества — дочь Янь Гуйхэна.

— Если генерал Янь желает узнать о деле, не угодно ли вам осмотреть все вместе со мной, Се?

Янь Чжао сложила руки в приветствии, ее взгляд обратился ко двору: — Как раз кстати, я и сама собиралась это сделать. Тогда прошу господина младшего министра Се показать дорогу.

— Прошу, — первым ответил Се Чжоюй, велев подчиненным продолжать осмотр, а сам направился к месту пожара.

Янь Чжао последовала за ним, осматриваясь по сторонам, и надолго задумалась.

Хотя на первый взгляд никаких следов не было видно, судя по необычному времени происшествия, кто-то, вероятно, все спланировал заранее. Но какая именно сила за этим стоит, она не была уверена.

— Генерал Янь, должно быть, уже заметила некоторые странности? Это происшествие случилось при весьма подозрительных обстоятельствах, — Се Чжоюй остановился у стола со стульями, провел пальцами по столу, слегка потер подушечкой — на ней осталась пыльца пепла.

— А что, по мнению господина младшего министра Се, здесь не так? — спросила Янь Чжао, глядя на стол.

На красивом лице Се Чжоюя появилась улыбка: — Генерал Янь, вероятно, тоже почувствовала, что этот пожар был устроен намеренно.

— Однако поджигателя не нашли. Должно быть, этот человек был послан какой-то силой из столицы, но я, Се, не могу утверждать это с уверенностью.

— Даже если бы мы узнали личность этого человека, что бы мы могли сделать?

— А если этот человек — шпион, посланный вражеским государством? — Янь Чжао опустила глаза, ее обычно мягкий взгляд наполнился холодной суровостью.

Се Чжоюй помолчал мгновение, затем продолжил: — Генерал Янь, вы ошибаетесь. Лучше проявить осторожность.

— Человек, стоящий за этим, скорее всего, скрывается в каком-нибудь неизвестном уголке столицы.

— Однако, если Его Величество спросит о ходе дела, генерал Янь может просто доложить ему все как есть. Но если в столице действительно есть шпионы, боюсь, это дело будет трудно расследовать.

— Этот человек все еще скрывается где-то в столице или за ее пределами. Если поднять слишком много шума, боюсь, мы можем спугнуть змею, ударив по траве, и тогда этот человек скроется.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение