Представление ко двору
— Хм, госпожа Янь — поистине интересная личность.
Безмолвное напряжение, готовое взорваться, рассеялось от легкого смешка хозяина Яогуйгэ, словно ледяная поверхность воды начала таять и разрушаться.
— Раз так, хозяин этого заведения согласен на ваши условия, госпожа Янь. Однако эти условия не так-то просто выполнить.
— В конце концов, я не слишком доверяю госпоже Янь. Разумные люди действуют осторожно, это всегда выгодно и никогда не вредит.
— Госпожа Янь, если вы сможете оставить какой-нибудь важный залог, то между нами появится хотя бы минимальное доверие.
Смысл этих слов был очевиден. Янь Чжао оставила свою напористую манеру, и выражение ее лица снова стало прежним, доступным и дружелюбным.
Словно это не она только что угрожала человеку, используя его уязвимые места.
— Важный залог?
— Если подумать, у меня действительно немало козырей.
— Если господин хозяин хочет узнать больше, то единственный человек, которому он может полностью доверять, — это я, — когда Янь Чжао произносила эти слова, в ее глазах мелькнула хитрая усмешка.
Хозяин Яогуйгэ посмотрел на Янь Чжао перед собой, долго размышлял, а затем продолжил: — Хозяин этого заведения выслушает ваши условия. Если вы снова сможете меня убедить, я больше не буду вас подозревать. Если же не сможете, то на этом наша сделка закончится. Как вам такое?
Янь Чжао всегда была разумным и великодушным человеком. Столкнувшись с затруднениями, созданными хозяином Яогуйгэ, она решительно ответила: — Посмотрим, сможете ли вы принять мои два условия.
— Первое: мне нужно одолжить двенадцать ваших лучших тайных стражей, которых вы разместили в Яогуйгэ и Лавке Золота и Нефрита, чтобы они служили мне.
— Второе: я хочу получать от вас сведения, которые вы добываете через свои тайные сети в этих местах. Как насчет этого?
Хозяин Яогуйгэ посмотрел на нее с восхищением: — Госпожа Янь действительно удивительная женщина. Раз уж дело обстоит так, как я могу вам отказать? Однако у меня тоже есть одно условие, надеюсь, госпожа Янь сможет его выдержать.
Услышав это, Янь Чжао нахмурила изящные брови: — Что же я могу не выдержать?
— Неужели господин хозяин передумал сотрудничать?
— Госпожа Янь, будьте спокойны, хозяин этого заведения не из тех, кто легко отказывается от своих слов.
— Надеюсь, госпожа Янь не будет возражать против моего условия. Я хочу, чтобы госпожа Янь выдала мне того никому не известного чудо-доктора, которого вы скрываете. У меня на него свои планы, — улыбка хозяина Яогуйгэ не достигла глаз.
Янь Чжао поняла, о ком он говорит. Ее лицо быстро похолодело, но она невозмутимо сказала: — Я выдам этого чудо-доктора. Но вы помогите мне во время Ассамблеи Десяти Тысяч Наций проследить за послами из других стран, прибывшими в столицу. Я подозреваю, что кто-то тайно попытается сорвать ассамблею.
— Прекрасно. Раз госпожа Янь так прямолинейна, хозяин этого заведения прикажет своим людям тайно разместиться поблизости и действовать скрытно, — сказал хозяин Яогуйгэ.
Янь Чжао добилась своего. Обсудив еще несколько вопросов с хозяином Яогуйгэ, она покинула заведение.
В комнате, где она только что была, из-за ширмы вышла женщина — это была Цюй Юйлуань. Она стояла у окна, глядя вслед уходящей Янь Чжао. Выражение ее лица изменилось, стало мрачным.
— Хозяин, вы действительно доверяете этой госпоже Янь? — спросила Цюй Юйлуань.
Хозяин Яогуйгэ взглянул на Цюй Юйлуань, словно на холодный предмет: — Цюй Юйлуань, ты переходишь границы дозволенного.
— Это решение хозяина этого заведения, ты не смеешь вмешиваться.
— Не говори потом, что хозяин этого заведения тебя не предупреждал. Тебе лучше держать голову ясной.
От ледяного предупреждения Цюй Юйлуань невольно задрожала. Она опустила голову и сказала: — Подчиненная поняла.
………
Три дня спустя весть о том, что Ассамблея Десяти Тысяч Наций, устраиваемая императором Да Ци Юн-ди, вот-вот начнется, разнеслась по всей столице. Послы из других малых государств уже прибыли в город. Различные силы во дворце и в столице тайно получили эту информацию.
Среди этих сил были и люди, посланные совместно хозяином Яогуйгэ и Янь Чжао.
В это время, поместье генерала Преданности и Справедливости, Павильон Тёплого Ветра.
В комнате курилась сандаловая курильница, поднимая струйку белого дыма и наполняя помещение ароматом. На столе у книжной полки в подставке стоял ряд кистей из волчьей шерсти. Янь Чжао взяла одну и позвала служанку Цзюань'эр растереть для нее тушь.
Цзюань'эр послушно и со знанием дела стояла рядом, тщательно растирая тушь. Время от времени она поднимала голову, чтобы взглянуть на Янь Чжао, но тут же снова опускала глаза, сосредоточенно работая и не позволяя себе отвлекаться.
Четыре старшие служанки первого ранга из людской во дворе принадлежали молодой госпоже Чжоу-ши. Из служанок в Павильоне Тёплого Ветра самой послушной, умной и миловидной была Цзюань'эр.
— Цзюань'эр, сколько лет ты уже в поместье? — спросила Янь Чжао, закончив писать и подняв голову.
Цзюань'эр тут же напряглась, забеспокоилась и растерянно ответила: — Ваша служанка была продана родителями в поместье в семь лет. Если посчитать, то прошло уже двенадцать лет.
— Госпожа, вы спрашиваете потому, что служанка сделала что-то не так?
— Тебе уже девятнадцать. Есть ли кто-то, кто тебе нравится?
— Я могу устроить твою судьбу. Когда будешь выходить замуж, дам тебе приданое. В таком возрасте не годится тратить жизнь только на меня, — с заботой сказала Янь Чжао, думая и о других вещах.
— У служанки нет никого, кто бы ей нравился. Служанка хочет лишь оставаться рядом с госпожой и делать для нее все, что угодно. Только прошу, госпожа, не отталкивайте служанку, — сказав это, Цзюань'эр встревоженно нахмурила тонкие брови.
Янь Чжао встала и успокоила Цзюань'эр: — Я не говорила, что хочу тебя прогнать, и не говорила, что не хочу с тобой общаться. Просто в твоем возрасте давно пора быть просватанной. Я боюсь, что из-за меня ты упустишь важное событие в своей жизни.
Сказав это, Янь Чжао добавила: — Если захочешь выйти замуж, скажи мне тогда. Я обязательно устрою твою судьбу, присмотрюсь к жениху. Только так я смогу быть спокойна. Твое приданое не уменьшится ни на грош.
— Ладно, ты закончила свою работу, иди отдыхай.
Услышав это, Цзюань'эр успокоилась, с улыбкой кивнула и вышла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|