Ушедшее

Ушедшее

Павильон Тёплого Ветра. На мгновение в комнате воцарилась тишина, в воздухе витал слабый, чистый, горьковатый и насыщенный аромат чая.

Принцесса Чанлин, Жун Шу, сидела на широком мягком стуле из грушевого дерева. Рассказав о некоторых делах, она не собиралась продолжать.

Выражение лица Янь Чжао, сидевшей рядом, было очень мрачным. Она вся погрузилась в оцепенение, не в силах выбраться.

Жун Шу велела одной из служанок с непримечательной внешностью подойти и налить им обеим чаю. Она по-прежнему ровным тоном сказала: — Я знаю, А Чжао, тебе очень тяжело это слышать.

— Но времена изменились. Мы никак не можем помешать Хэхуа отправиться в Юй для брачного союза.

— Я хочу сказать тебе вот что: сейчас мы можем лишь позаботиться о пути к отступлению, чтобы уйти невредимыми.

Янь Чжао с трудом собралась с духом. Сдерживая горечь, она допила чашку чая. На губах и зубах остался горький вкус чайных листьев. Поставив чашку, она глубоко вздохнула и спокойно сказала: — Я запомнила все, что сказала Ваше Высочество Третья принцесса.

Жун Шу слегка изогнула свои отстраненно-прекрасные брови: — А Чжао, твое возвращение в столицу прошло на удивление гладко. Я боюсь, что тебя втянут во всевозможные распри, тебе нужно быть очень осторожной.

— Если возникнет крайняя необходимость, приходи ко мне в резиденцию принцессы, я обязательно помогу тебе.

Сердце Янь Чжао все еще было полно тревог. Она растерянно посмотрела на Жун Шу, затем, придя в себя, нахмурилась: — Благодарю Ваше Высочество за напоминание, но боюсь, что доставлю вам хлопот.

— Что ты такое говоришь? Будь спокойна, я не боюсь никаких хлопот.

Видя ее настойчивость, Янь Чжао хотела что-то сказать, но промолчала, удержав слова, готовые сорваться с языка.

То, что решала принцесса Чанлин, никто не мог изменить, кроме императора Юна.

— А Чжао, я помню, ты давно не пила чай из Чуньси. Попробуй сейчас, я с большим трудом велела привезти эти чайные листья из Чуньси, — Жун Шу вскинула свои резкие, холодновато-прекрасные брови. В ее обычно лишенном тепла взгляде появилась светлая улыбка, теплая, как утреннее солнце.

Янь Чжао подняла руку, взяла чашку, похожую на белый фарфор, и сделала несколько глотков. Во рту остался знакомый чистый, горьковатый аромат.

Ей очень нравились чайные листья из Чуньси, даже дворцовый чай, подносимый императору, не мог с ними сравниться.

Внезапно она подумала о Пятом принце. Янь Чжао вспомнила, что еще не отблагодарила его ответным подарком. Мысли об этом роились в ее голове, отчего на лице появилось легкое затруднение.

Жун Шу чутко заметила перемену в выражении лица подруги и мягко спросила: — А Чжао, кажется, у тебя есть еще какие-то заботы, о которых ты мне не рассказала? Что же так тебя тревожит?

— Недаром вы Третья принцесса. У меня действительно есть одно нерешенное дело.

— Несколько дней назад моя нефритовая подвеска оказалась в руках Пятого принца. Позже он велел вернуть мне ее. Теперь я не знаю, как отблагодарить его ответным подарком.

Говоря это, Янь Чжао становилось все легче. Закончив, она искренне улыбнулась, и даже ее живые глаза засияли. Очи сияли при взгляде, излучая блеск.

Жун Шу удивленно расширила глаза, а затем с интересом посмотрела на Янь Чжао: — Если ты хочешь найти Пятого брата, это действительно непросто.

— Давай сделаем так: ты передашь подарок мне, а я велю передать его ему. Как тебе?

Янь Чжао встала, подняла руки и сложила их в поклоне перед Жун Шу: — Благодарю Ваше Высочество Третью принцессу, — сказав это, она достала из рукава письмо и с серьезным видом передала его Жун Шу.

Жун Шу взяла письмо и в тот же миг поняла намерения Янь Чжао: — Будь спокойна, об этом буду знать только я, никому другому не расскажу.

— Тогда в будущем придется побеспокоить Ваше Высочество. Но постоянно беспокоить вас тоже нехорошо, ведь сейчас все не так, как раньше.

Допив чай и успокоившись, Жун Шу оставила Янь Чжао пакет чая из Чуньси и вместе со служанками отправилась обратно в свою резиденцию.

………

Приближались сумерки. В Поместье генерала прибрали двор. Янь Чжао сидела у окна и читала роман. Рядом стояла тарелка с пирожными, от которых исходил сладкий аромат каштанов. Это были ее любимые каштановые пирожные — сладкие, клейкие и освежающие на вкус.

Как и в воспоминаниях прошлого, вкус каштановых пирожных почти не изменился, но того самого ощущения, как от пирожных из старой кондитерской лавки, уже не было.

У двери стояла Цзюань'эр, держа в руках поднос с тушеным карасем и небольшим количеством риса: — Госпожа, вы уже поели? Служанка принесла блюда, приготовленные на кухне.

— Входи, поставь еду на стол.

— Кстати, Цзюань'эр, сегодня ночью будешь дежурить ты. Помни, ни в коем случае не пускай посторонних в Павильон Тёплого Ветра, поняла? — Янь Чжао съела каштановое пирожное, сидя спиной к Цзюань'эр и не поворачивая головы.

Цзюань'эр немного нервно поставила еду на стол и тихо ответила: — Госпожа, служанка поняла. Никто посторонний сегодня ночью не войдет в Павильон Тёплого Ветра.

— Неужели госпожа собирается куда-то ночью, и об этом неудобно докладывать молодой госпоже?

— Ты действительно умная девочка. Да, если я тайно уйду ночью, невестка узнает и будет очень беспокоиться обо мне. Лучше ей не знать.

Цзюань'эр понимающе кивнула и, покраснев, сказала: — Это естественно. Госпожа, спокойно идите по своим делам. Сегодня ночью служанка будет дежурить у двери и присматривать за вас.

Янь Чжао все устроила и ждала подходящего времени, чтобы отправиться на разведку в Поместье Линь. Посмотреть, какие еще секреты там скрываются, возможно, ее ждет неожиданная находка.

Однако действовать нужно было осторожно. Поместье Линь было не таким простым, как казалось на первый взгляд.

— Цзюань'эр, будь внимательна ко всему. Если невестка скажет, что хочет навестить меня, скажи, что я уже давно сплю, — Янь Чжао дала Цзюань'эр несколько указаний и вернулась в свою комнату.

Ночь была глубокой, тысячи домов сияли огнями.

В темном, неосвещенном переулке время от времени мелькали черные тени, словно призраки, их следы были неясны. В это время мимо переулка проходил ночной страж, стуча в гонг и барабан. Снаружи и внутри раздавался его хриплый голос: «Сухо, берегите огонь!».

У ворот Поместья Линь стояли два каменных льва, взирая по сторонам. Отряды стражников патрулировали территорию поместья. Легкая тень взлетела на карниз крыши, уклонилась от всех стражников и направилась прямо к спальне князя Линь.

Стражники не заметили, что кто-то над их головами избежал патрулирования и даже нашел лазейку.

Человек в черном нашел комнату князя Линь, припал к крыше, снял несколько черепиц и, затаив дыхание, осторожно наблюдал за человеком внутри. Внизу князь Линь сидел за столом и что-то писал, движения его руки привлекли внимание.

Осмотревшись, человек в черном услышал свист ветра у уха. Ловко увернувшись, он увидел перед собой другую стройную фигуру, также одетую в черное. Это была Янь Чжао, пришедшая на разведку. На ней была маска, скрывавшая лицо.

Холодный блеск клинка мелькнул перед глазами человека в черном. Он инстинктивно взглянул и ясно увидел гибкий меч, направленный ему в горло.

— Кто ты?

— Неужели тоже пришел разведать Поместье Линь? — Янь Чжао изначально не собиралась отпускать этого человека. Гибкий меч в ее руке, словно змея, обвился вокруг него, она хотела нанести быстрый удар.

Человек в черном прищурился и снова увернулся. Гибкий меч Янь Чжао дважды задел его плечо, выступило немного крови. — Техника меча с горы Шэньинь. Ты — последовательница школы Цзян Бугуя.

Янь Чжао, видя, что он ее узнал, без колебаний направила меч к его шее: — Ты слишком много знаешь. Смерть — твоя участь.

Человек в черном имел преимущество, но, похоже, не хотел связываться с Янь Чжао. Оттолкнувшись ногой, он взлетел с крыши, ловко уклонившись от нее. В этот момент что-то упало с его пояса прямо в руки Янь Чжао.

Видя, что человек в черном улетел далеко, а внизу собрались стражники, Янь Чжао с сожалением сказала: — Жаль, не удалось схватить его, — возможно, этот человек что-то знал.

Под покровом ночи Янь Чжао подобрала упавший предмет и быстро покинула Поместье Линь, используя искусство легкости.

Вернувшись в Поместье генерала, она увидела Цзюань'эр, дежурившую у Павильона Тёплого Ветра. Янь Чжао скользнула в дом, открыла дверь. Цзюань'эр вошла с обеспокоенным лицом: — Госпожа, только что чуть не пришла Цзи Юэ, служанка молодой госпожи.

— Ничего страшного, раз Цзи Юэ не заметила моего отсутствия. Цзюань'эр, уже поздно, иди спать, — Янь Чжао незаметно спрятала гибкий меч в рукав, правую руку крепко сжала за спиной. Ее правая рука была ранена, нельзя было позволить другим беспокоиться.

Цзюань'эр больше ничего не спрашивала и вернулась в свой дворик.

Так прошла ночь. Когда рассвело, рано вставшая Янь Чжао получила донесение из Поместья Линь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение