Нефритовая подвеска (Часть 1)

Нефритовая подвеска

Желтовато-алый свет заката рассеивался среди облаков. С наступлением ночи к Поместью генерала Преданности и Справедливости подошел мужчина и заговорил с управляющим.

Мужчина, стоявший у ворот поместья, был одет в синий халат, в руке держал меч и походил на слугу из свиты князей или знати. Он достал что-то из рукава и сказал: — Генерал Янь из вашего поместья обронила эту вещь, и она оказалась у моего господина принца. Принц специально поручил мне вернуть ее.

Управляющий отнесся к его словам с недоверием, но, взглянув на узор нефритовой подвески, хлопнул себя по лбу: — Верно, это вещь нашей госпожи.

— Кстати, молодой брат, о каком принце ты говоришь?

Суй Фэн не ожидал такого вопроса. Сдерживая нетерпение, он с бесстрастным лицом ответил: — Мой господин — это достопочтенный Пятый принц нынешней династии.

Голос управляющего задрожал: — Это… это…

— Слуга благодарит Пятого принца от имени моей госпожи за возвращение вещи.

Суй Фэн передал нефритовую подвеску в руки управляющего, слегка кашлянул и добавил наставление: — Мой господин принц также просил передать, чтобы генерал Янь больше не теряла свои личные вещи, иначе их будет трудно найти.

Сказав это, Суй Фэн, не дожидаясь ответа управляющего, развернулся и ушел.

Управляющий пробормотал себе под нос: — Когда это госпожа успела завести знакомство с Пятым принцем? Странно.

Больше не раздумывая, управляющий снова закрыл ворота поместья и поспешил к Павильону Тёплого Ветра. Там он увидел Цзюань'эр, служанку, которая часто прислуживала Янь Чжао. Она стояла во дворе и подметала опавшие листья.

Цзюань'эр была занята работой, когда услышала грубоватый голос управляющего: — Цзюань'эр, госпожа в спальне?

— Сегодня Пятый принц прислал человека вернуть потерянную госпожой нефритовую подвеску.

— Подвеску вернули? Ах, да, дядюшка Ван, госпожа сейчас в комнате, читает книгу, — обрадованно ответила Цзюань'эр, ее глаза смеялись, она выглядела очень оживленной.

Управляющий погладил свою козлиную бородку и протянул подвеску Цзюань'эр: — Тогда вот что, отнеси подвеску госпоже.

Цзюань'эр осторожно взяла подвеску и радостно побежала в комнату. Управляющий, увидев это, медленно покинул двор и вернулся к своим делам.

Павильон Тёплого Ветра. Свет в комнате освещал каждый уголок.

Янь Чжао сидела на краю кровати, держа в руках свиток. На обложке виднелись иероглифы «Записи о странных событиях». Края книги были загнуты от частого чтения, виднелись также мелкие пометки и примечания.

— Госпожа, управляющий сказал, что какой-то человек вернул вашу потерянную нефритовую подвеску. И это был человек, присланный Пятым принцем! — Цзюань'эр вошла и достала подвеску из-за пазухи.

Янь Чжао на мгновение замерла, взглянула на страницу книги, загнула уголок прочитанной страницы и только тогда с удовлетворением отложила свиток. Она встала, поправила складки на одежде и спросила: — Человек, присланный Пятым принцем?

— Значит, моя нефритовая подвеска действительно была у него.

— Ну что ж, долг есть долг, его трудно вернуть.

Цзюань'эр протянула подвеску Янь Чжао, затем прикрыла рукой покрасневшее лицо и смущенно сказала: — Госпожа, это же история о встрече талантливого ученого и прекрасной девы! В романах всегда так пишут.

— После этого случая служанка думает, что судьба вашего брака, госпожа, уже близка.

Янь Чжао беспомощно покачала головой и легонько щелкнула Цзюань'эр по лбу: — Ах ты! Что за романы ты читаешь? Наверное, перечитала тех историй о вечной любви.

— Вечно ты говоришь такие глупости. Осторожнее, однажды я действительно конфискую твои спрятанные романы.

— Госпожа, вы так не поступите.

— Служанка всегда знала, что госпожа очень добра к служанкам и, конечно, не захочет забирать романы Цзюань'эр, — сказала Цзюань'эр с улыбкой.

Янь Чжао взяла нефритовую подвеску, осмотрела ее и, убедившись, что она цела, успокоилась.

Если бы подвеска, оставленная ей матерью перед смертью, не нашлась, она бы не знала, как сильно жалела бы о том, что взяла ее с собой.

Подумав об этом, Янь Чжао достала из деревянной шкатулки, стоявшей на столе, нефритовый браслет изумрудно-зеленого цвета. Она повернулась и положила браслет на ладонь Цзюань'эр, ласково глядя на нее:

— Ты с детства служишь мне много лет, всегда усердно и безропотно.

— Это тебе мой подарок, в знак благодарности за возвращение подвески. Не стесняйся, ты это заслужила.

Неожиданно, прежде чем Цзюань'эр успела что-то сказать, ее круглые глаза наполнились слезами: — Госпожа, служанка не хочет покидать поместье генерала.

Янь Чжао вдруг поняла: она выразилась неясно, и Цзюань'эр подумала, что ее хотят выгнать из поместья. В конце концов, Цзюань'эр с детства была продана родителями в поместье, и ее характер неизбежно был немного чувствительным, но это не было большой проблемой.

— Успокойся, я не стану просто так продавать тебя из поместья.

— Этот нефритовый браслет — на самом деле моя благодарность. Я неясно выразила свои намерения и огорчила тебя. Не плачь, прими этот браслет.

Услышав этот ответ, Цзюань'эр растерянно перестала плакать, радостно убрала браслет и с восторгом улыбнулась: — Служанка знала, что госпожа — самый лучший человек на свете!

Янь Чжао села на стул у стола, закрыла шкатулку и поставила ее на место. Ее изящные брови слегка приподнялись: — Знаю, знаю, ты, плутовка, пользуешься моей мягкосердечностью.

— Кстати, госпожа, маленький господин еще не спит. Не хотите ли его проведать? — застенчиво покраснев, предложила Цзюань'эр.

Янь Чжао кивнула, вытерла пот с ладони, ее красивые черты лица смягчились: — Я сейчас пойду проведать Чэн'эр. Кстати говоря, я не видела его несколько дней и очень соскучилась.

— Главное, чтобы его раны побыстрее зажили.

Цзюань'эр сказала еще несколько слов, после чего Янь Чжао встала и направилась в сторону главного двора госпожи Чжоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение