Нефритовая подвеска (Часть 2)

В просторном и светлом главном дворе госпожа Чжоу была одета в платье из шуской парчи с узором из переплетенных лотосов на двойном стебле. Ее волосы были собраны в круглый пучок, украшенный нефритовой шпилькой. Нефритовые жемчужные шпильки были вставлены по бокам пучка, деликатно украшая его и подчеркивая ее полное очарования лицо, сияющее и чистое.

Рядом с госпожой Чжоу сидел ребенок лет четырех. Его круглое личико, словно выточенное из нефрита, было пухлым, а большие черные глаза — живыми и милыми. Он был одет в одежду-доломань сапфирового цвета с облачным узором, на ногах — пара маленьких черных сапожек. Нефритовое кольцо с узором красной птицы и дракона чи придерживало слегка колыхавшийся подол одежды. Его маленькая фигурка казалась немного пухлой и белой.

— Невестка, как раны Чэн'эр? — Янь Чжао подошла к госпоже Чжоу, села на стул из грушевого дерева и с беспокойством посмотрела на невестку и четырехлетнего племянника.

Госпожа Чжоу с достоинством ответила: — Старый лекарь, который его осматривал, сказал, что у Чэн'эр лишь небольшие поверхностные раны, нужно просто тщательно ухаживать, и все заживет.

— Чжао'эр, не беспокойся о Чэн'эр. Он крепкий мальчик, если бояться каждой царапины, он вырастет слишком изнеженным.

Чэн'эр обиженно надул губы и жалобно посмотрел на Янь Чжао своими большими глазами: — Тетушка, я больше не хочу играть с другими. Ребенок наследника князя Линь такой злой.

Госпожа Чжоу успокаивающе погладила ребенка: — Чэн'эр, разве я тебе не говорила? Если тебя обидели, нужно сначала рассказать маме.

— С ребенком из Поместья Линь нам лучше не связываться, тебе нужно просто держаться от него подальше.

Янь Чжао вспомнила мальчика, обидевшего Чэн'эр, ее взгляд слегка помрачнел, но она с невозмутимым видом улыбнулась: — Чэн'эр, тетушка найдет тебе хороших товарищей для игр, хорошо?

Сидевший рядом с матерью Чэн'эр услышал это, его темные глазки забегали, ротик растянулся в улыбке, и он радостно захлопал в ладоши: — Хорошо! Тетушка, найди мне самых лучших товарищей для игр! Я не хочу играть с этим противным из Поместья Линь, он толкнул меня, было очень больно.

Янь Чжао подошла и погладила Чэн'эр по щечке. Видя, какой он послушный, она ласково сказала: — Хорошо, тетушка найдет тебе добрых товарищей для игр.

Госпожа Чжоу подняла голову и посмотрела на Янь Чжао. В каждом ее движении сквозило достоинство и благородство, присущее выходцам из семьи ученых. Жемчужные серьги, свисавшие у висков, лишь слегка покачивались при движении, почти незаметно.

Ведь в юности госпожа Чжоу славилась красотой и умом, была самой известной и талантливой девицей столицы.

— Чжао'эр, я слышала от управляющего, что твоя нефритовая подвеска оказалась у Пятого принца. Ее уже вернули? — с участием спросила госпожа Чжоу.

— Да, невестка.

— Мою подвеску только что доставил в поместье человек, присланный Пятым принцем. Мне так неловко, что пришлось беспокоить других, — Янь Чжао с некоторым безразличием посмотрела на подушечку своего пальца, прижатого к колену, отчего кожа там побелела.

Госпожа Чжоу с сомнением взглянула на нее, но больше ничего не спросила, лишь просто погладила Чэн'эр по голове: — Все, все, тебе пора спать. Ночью не смей сбрасывать одеяло, понял?

— Иначе снова заболеешь, и мама будет беспокоиться о тебе всю ночь. Болеть очень неприятно.

— Невестка, тогда я пойду отдохну. Ты тоже ложись пораньше. Наверное, устала, присматривая за Чэн'эр целый день, — на лице Янь Чжао отразилась забота.

— Хорошо, послушаюсь Чжао'эр. Я скоро пойду к себе, но сначала отведу Чэн'эр спать. Этот проказник постоянно сбрасывает одеяло. Цзи Юэ каждый раз мне говорит, что он из-за этого легко простужается и болеет.

Сказав это, госпожа Чжоу жестом велела Цзи Юэ отвести Чэн'эр в его маленький дворик, а затем снова посмотрела на Янь Чжао: — Чжао'эр, ты тоже готовься ко сну.

— Служба при дворе так утомительна, а тебе ведь завтра снова нужно на утреннюю аудиенцию?

Янь Чжао ничего не оставалось, как сказать, что она пойдет спать, успокоить госпожу Чжоу и вернуться в свою спальню в Павильоне Тёплого Ветра.

Час спустя.

Свет свечей в Павильоне Тёплого Ветра погас, в комнате воцарилась тишина. Однако Янь Чжао, лежавшая на кровати, смотрела широко открытыми глазами на полог над головой. Ее мысли вернулись в тот год, когда ей исполнилось десять лет, — самое скорбное время в ее жизни.

Десять лет назад, вскоре после того, как ей исполнилось десять, у ее матери случился рецидив старой болезни. С каждым днем она слабела, и состояние ухудшилось настолько, что она могла только лежать в постели и не могла вставать и ходить.

Однажды Янь Чжао случайно увидела, как ее мать, лежа в постели, кашляла кровью, окрасившей белый платок в красный цвет.

Тогда ее мать, несмотря на тяжелую болезнь, все еще старалась сдерживаться перед ней, чтобы она думала, что это лишь временное недомогание.

Наивная и несведущая, она поверила. Каждый день она сидела в своей комнате и молилась, чтобы мама поскорее поправилась, чтобы они снова могли вместе гулять.

Но когда она снова пришла навестить мать, то услышала, как кто-то сказал, что ее мама отправилась на небеса. С тех пор неведомая печаль навсегда поселилась в ее сердце. Перед смертью мать велела Цзи Юэ передать ей нефритовую подвеску.

Янь Чжао помнила бледное, изможденное лицо матери, осунувшееся от болезни. Ее некогда яркая красота увяла. В конце концов, она покинула этот мир, оставив лишь одну фразу: «Чжао'эр, эту нефритовую подвеску я оставляю тебе.

— Запомни, эта вещь особенная, она может навлечь ненужные беды.

— Ты должна бережно спрятать ее и ни в коем случае не показывать заинтересованным людям».

Мысли роились в голове. Воспоминания остановились на той фразе матери. Она быстро поняла, что что-то не так. Почему мать так осторожно просила ее никому не рассказывать?

Неужели эта нефритовая подвеска — не простое украшение?

Чем глубже Янь Чжао задумывалась, тем больше ее охватывал страх.

Ее сердце сжалось, но затем снова расслабилось.

Сколько ни думай, толку не будет. Лучше самой взять судьбу в свои руки, превратить пассивность в инициативу, отступить, чтобы продвинуться, и готовиться заранее ко всему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение