Домашние дела (Часть 1)

Домашние дела

В донесении, доставленном Тринадцатой, ясно говорилось, что прошлой ночью князь Линь собрал всю стражу Поместья Линь, а затем распустил всех стражников. До глубокой ночи никаких происшествий не было.

Янь Чжао, приняв донесение, не выказала особых эмоций. Прошлой ночью она провела разведку в Поместье Линь, но со стороны поместья не последовало никакой реакции. Это была лишь простая проверка. Такой старый и хитрый лис, как князь Линь, не мог не знать, что прошлой ночью кто-то приходил.

— Госпожа, Одиннадцатый все еще наблюдает за Поместьем Линь. Следует ли нам предпринять что-то еще? — Тень Тринадцать молча стояла рядом, ее ровный, звонкий голос оставался ледяным.

Янь Чжао с одобрением взглянула на Тринадцатую. Пройдя мимо нее, она сложила руки за спиной и покачала головой: — Нет нужды. Пока не будем предпринимать никаких действий. Будем выжидать и наблюдать.

Тень Тринадцать больше ничего не сказала и, метнувшись, покинула Павильон Тёплого Ветра. Янь Чжао осталась стоять на месте, погруженная в раздумья. Ее изящные брови, похожие на ивовые листья, слегка приподнялись, а взгляд стал глубоким, словно чернильная ночь.

Она задумалась, и ее брови нахмурились еще сильнее. Спустя некоторое время ее настроение стало еще более тяжелым.

Снаружи послышался тихий стук в дверь. За дверью стояла худенькая фигурка — это служанка Цзюань'эр ждала разрешения войти. Янь Чжао посмотрела на Цзюань'эр у двери и низким голосом сказала: — Входи. У тебя ко мне какое-то дело?

Цзюань'эр весело и оживленно ответила: — Госпожа, ранее на рынке слуг отобрали трех пожилых служанок, их уже доставили в поместье. Не хотите ли пойти во двор Цинхэ и взглянуть?

Только после напоминания Цзюань'эр Янь Чжао поняла, что совсем забыла об этом деле. Это было ее упущение. Выбор няни для Чэн'эр нужно было сделать как можно скорее. Подумав об этом, она почувствовала досаду.

— Хорошо, Цзюань'эр, пойдем сейчас со мной во двор Цинхэ. Выберем подходящую и отправим к невестке, пусть невестка тоже посмотрит, — Янь Чжао подняла руку и потерла уставшие уголки глаз. От долгого чтения донесений ее глаза действительно устали.

— Хорошо, госпожа. Молодая госпожа, должно быть, тоже давно ждет.

Круглые глаза Цзюань'эр задорно блеснули, она проворно моргнула.

Сказав это, Янь Чжао больше ничего не добавила и велела Цзюань'эр идти вместе с ней во двор Цинхэ. Они прошли по длинному коридору, миновали несколько поворотов и наконец увидели двор, заросший бамбуком. На алой двери были написаны три изящных и мягких иероглифа — Цинхэюань.

Они вместе вошли во двор и увидели небольшой пруд с кристально чистой водой, на дне которого виднелись разнокалиберные гладкие камни. Пройдя дальше, они увидели старших служанок госпожи Чжоу — Цзи Юэ и Вэй'эр. Они вместе с несколькими слугами расспрашивали трех пожилых женщин, стоявших на коленях на земле.

Выражение лица Цзи Юэ было строгим и чопорным, брови — холодными и неприступными, как лед и снег. Янь Чжао знала ее характер.

Она была самой близкой и надежной помощницей госпожи Чжоу, ей было двадцать три года — самая старшая из служанок.

— Я немного опоздала, не помешала вам?

— Цзи Юэ, Вэй'эр, на какие вопросы уже ответили эти три женщины? Не могли бы вы рассказать? Выслушав, я смогу отправить выбранную к невестке.

Приятный и дружелюбный голос достиг ушей каждого во дворе Цинхэ. Ледяные черты лица Цзи Юэ тронула улыбка, словно распустились весенние цветы. Она вежливо и почтительно сказала: — Госпожа, служанки уже задали этим трем женщинам все вопросы. Теперь ждем только вас.

Янь Чжао поняла, что это испытание для нее. Совершенно спокойно она окинула взглядом трех пожилых женщин, обдумывая следующие вопросы. Уверенно улыбнувшись, она сказала: — Да, хотя это дело и не очень сложное, я понимаю твой замысел.

— Начнем с первой. Как фамилия этой первой женщины? Приходилось ли ей ухаживать за детьми?

Первая женщина трепетно опустила голову и с некоторой тревогой ответила: — Ваша милость, старую служанку зовут Сунь. Дома у меня только один или два внука. Старая служанка присматривала за двумя детьми четыре года.

Янь Чжао кивнула и жестом велела оставшимся женщинам продолжать. Она выслушала всех троих до конца, затем снова окинула их своим непроницаемым взглядом, разглядывая каждую по очереди. Наконец ее взгляд остановился на средней женщине — спокойной и немногословной.

— Вот эту, няню Чэнь. Я весьма довольна. Остальных служанок отправьте по домам. А няню Чэнь отправьте во двор к невестке, пусть невестка еще раз посмотрит.

Услышав слова Янь Чжао, Цзи Юэ с облегчением улыбнулась, даже морщинки в уголках ее глаз стали мягче. — Служанка сейчас же исполнит слова госпожи и оставит эту няню Чэнь.

— Вэй'эр, пойдем сейчас со мной и отведем няню Чэнь к молодой госпоже.

Вэй'эр велела одному из слуг помочь няне Чэнь подняться, успокоила ее и вместе с Цзи Юэ повела к госпоже Чжоу. Только тогда Янь Чжао с облегчением принялась любоваться пейзажем двора Цинхэ.

Действительно, уединенное и спокойное место. Раньше этот двор Цинхэ принадлежал знатной семье предыдущей династии, которая позже пришла в упадок. Теперь он оказался в руках потомков рода Янь.

— Госпожа, как вы думаете, не пора ли сейчас поднять вопрос о начале обучения маленького господина? — осторожно предложила Цзюань'эр.

— Нет нужды. Как говорится, «тянуть ростки, чтобы помочь им расти» — вредно. Сейчас приглашать наставника для Чэн'эр еще слишком рано. Лучше пригласить его через год. Пока пусть невестка учит его узнавать и писать иероглифы. Что касается заучивания наизусть, пусть учит то, что может понять. Однако занятия боевыми искусствами обязательны. Он от природы слаб телом, поэтому нельзя отказываться от укрепления здоровья.

Янь Чжао говорила очень серьезно. Она не советовала начинать обучение Чэн'эр слишком рано. Ему было всего четыре года, он был еще мал. Если учить его слишком многому слишком рано, она боялась, что он не выдержит.

Через год будет самое подходящее время, чтобы Чэн'эр начал учиться у наставника.

— Грубо говоря, но по сути верно: я не могу слишком баловать Чэн'эр. Хотя он еще мал, совсем ребенок, нельзя позволять ему слишком много вольностей.

— Потомки семьи Янь, будь то мужчины или женщины, должны научиться взрослеть самостоятельно.

Услышав это, глаза Цзюань'эр тут же засияли. В ее взгляде читалось лишь восхищение и преклонение перед Янь Чжао: — Недаром вы наша госпожа! Слова госпожи самые разумные!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение