Глава 13

Глава 13

— Конечно, — кивнула Чэнь Чуюй, сразу поняв, что хочет узнать Ду Сыди. — Мы с кузеном больше похожи на отца, поэтому не очень похожи друг на друга.

— А то, что вы сказали раньше…?

— Я действительно хотела вас проверить, — ответила Чэнь Чуюй, улыбнувшись. — Но кое-что из сказанного было правдой. Я слышала о вашей доброте и благоразумии и боялась, что вы помешаете кузену отправиться в поход и добиться славы. Поэтому я решила прибегнуть к такой хитрости. Прошу прощения.

Чэнь Чуюй хотела поклониться, но Ду Сыди остановила ее:

— Все в порядке, вы хотели как лучше… Но пока обряд бракосочетания не завершен, не стоит называть меня «невесткой».

Ду Сыди, до этого поглощенная разговором, только сейчас обратила внимание на то, как к ней обращается Чэнь Чуюй, и покраснела.

— Что бы ни говорили другие, я уже считаю вас членом нашей семьи, — сказала Чэнь Чуюй с улыбкой. — Увидев вас, я поняла, что вы не такая «плакса с вечно нахмуренными бровями», какой я вас себе представляла. Я могу доверить вам кузена.

— Вот бесстыдница! — Фэй Цичи шутливо хлопнул Чэнь Чуюй по голове, видя, как краснеет Ду Сыди.

— Невестка, кузен меня обижает! Защити меня!

Чэнь Чуюй, смеясь, спряталась за Ду Сыди. Хотя ее глаза и смеялись, в них не было и тени кокетства. Несмотря на всю свою взрослость, она все еще была ребенком.

— Ты только и умеешь, что подлизываться, — сказал Фэй Цичи и сделал вид, что хочет схватить Чэнь Чуюй, но та ловко увернулась и врезалась в дерево. Она поморщилась от боли.

Фэй Цичи хотел было позлорадствовать, но, видя, что Чэнь Чуюй не встает, подошел к ней и похлопал по плечу. В этот момент Чэнь Чуюй резко обернулась и высыпала ему на голову горсть лепестков османтуса.

— Дождь из цветов! Ха-ха… Рано обрадовался, кузен!

— Апчхи… Вот же… Кхм, когда ты вернешься домой, я пожалуюсь твоим родителям… Пусть они тебя накажут… Апчхи!

Чэнь Чуюй, видя, как Фэй Цичи, страдающий аллергией на пыльцу, пытается говорить, зажала рот рукой, чтобы не рассмеяться. Ее прищуренные глаза лукаво блестели. Она была похожа на маленькую лисичку.

Когда Ду Сыди помогла Фэй Цичи очистить плащ от лепестков, Чэнь Чуюй взяла ее под руку и, обращаясь к Фэй Цичи, сказала:

— Кузен, иди переоденься. А мы с невесткой еще немного поболтаем.

— Ну что с тобой поделаешь… — пробормотал Фэй Цичи, потирая нос и чихая. Запах пыльцы еще не выветрился.

Чэнь Чуюй в ответ лишь показала ему язык.

— Вы с кузеном очень близки, — сказала Ду Сыди, когда Фэй Цичи ушел. У нее было два сводных брата, но они всегда держались с ней отстраненно. Она немного завидовала таким непринужденным отношениям между Фэй Цичи и Чэнь Чуюй.

— Как бы то ни было, он мой брат. «Братья могут ссориться дома, но защищают друг друга от внешних врагов». Конечно, я его люблю. Я могу его дразнить, но никому другому не позволю! — сказала Чэнь Чуюй.

Услышав слово «люблю», Ду Сыди изменилась в лице. Чэнь Чуюй, заметив это, пояснила:

— Невестка, не волнуйся, я не в том смысле люблю. Хотя он и называет меня «маленькой ведьмой», я считаю, что он сам — настоящий тиран! Нет, даже демон! Вам придется его усмирить! Но если он будет вас обижать, скажите мне, я ему покажу!

Чэнь Чуюй так серьезно посмотрела на Ду Сыди, что та решила не поправлять ее. Затем Чэнь Чуюй улыбнулась и подмигнула:

— Хотя мой кузен и повеса, у него доброе сердце. Я вижу, что он искренне любит вас, невестка. Можете не сомневаться! — Чэнь Чуюй даже похлопала себя по груди, чтобы подтвердить свои слова.

— Но прошу вас, дайте кузену немного времени, — Чэнь Чуюй взяла Ду Сыди за руку и, глядя ей в глаза, сказала: — Я проверяла вас, потому что боялась, что вы станете для него обузой. Он воин, его долг — служить стране и сражаться. Многое из того, что я сказала, было моими настоящими опасениями…

Заметив тень грусти в глазах Ду Сыди, Чэнь Чуюй улыбнулась ей:

— Но теперь, увидев вас, я успокоилась. Вы — крепкое дерево, а не вьющаяся лиана. Я верю, что вы с кузеном будете счастливы вместе!

Когда Ду Сыди провожала Чэнь Чуюй, наступила ночь. Зажглись фонари, и в их мягком свете Ду Сыди увидела Фэй Цичи, который ехал верхом на гнедом коне. Он переоделся в удобный дорожный костюм алого цвета. Он выглядел статным и красивым, а теплый свет фонарей придавал его облику еще больше очарования.

Подъехав к Ду Сыди, Фэй Цичи протянул ей руку с улыбкой.

— Невестка, чего ты ждешь? Кузен приглашает тебя прокатиться, — сказала Чэнь Чуюй, подтолкнув Ду Сыди к коню и вложив ее руку в руку Фэй Цичи.

— …А ты не поедешь? — спросила Ду Сыди у Чэнь Чуюй. Она чувствовала себя неловко и хотела, чтобы Чэнь Чуюй поехала с ними.

— Нет уж, мне будет скучно, — сказала Чэнь Чуюй, показала им язык и убежала.

Ду Сыди, все еще держа Фэй Цичи за руку, стояла, краснея.

— Я… не умею ездить верхом, — тихо сказала она. Выросшая в богатой семье, она умела играть на музыкальных инструментах, рисовать и писать стихи, но верховая езда была ей незнакома.

— Ха-ха… Не беда, не нужно себя заставлять. Я умею, — Фэй Цичи рассмеялся и, взяв Ду Сыди за руку, помог ей сесть на коня. — И потом, я не могу отпустить тебя одну. Если ты упадешь, я буду очень переживать.

Конь мчался вперед. Чем дальше они ехали, тем пустыннее становились окрестности. Сердце Ду Сыди билось все чаще. Тепло мужского тела и легкий аромат мыльного дерева кружили ей голову.

— Приехали. Не спеши, я помогу тебе слезть.

Фэй Цичи помог Ду Сыди спрыгнуть с коня. Она с любопытством огляделась. Они были на конюшне. Вокруг стояло много стойл, в которых лошади жевали сено или фыркали.

Хотя Ду Сыди не разбиралась в лошадях, она видела, что все они сильные и здоровые, скорее всего, боевые или привезенные с запада.

Будучи дочерью чиновника, Ду Сыди знала, что лошади важны для армии. «Новый чиновник первым делом интересуется лошадьми» — так гласила поговорка. Поэтому она удивилась, зачем Фэй Цичи привез ее сюда.

Фэй Цичи, спрыгнув с коня, взял щетку и ведро с водой. Ду Сыди вопросительно посмотрела на него. Фэй Цичи, немного смутившись, почесал затылок:

— Я хотел отвезти тебя на мост Фэйсин, но вспомнил, что лошади давно не чищены, а этих коней, привезенных с запада, скоро отправят на фронт. Поэтому я решил сначала заехать сюда.

— Можешь пока посидеть, а я быстро приведу их в порядок.

Фэй Цичи засучил рукава и начал чистить лошадь. Наверное, он слишком сильно нажал, и лошадь недовольно фыркнула.

— Тасюэ, не бойся, я знаю, что ты боишься ветра, но я очень спешу, будь умницей… — Фэй Цичи гладил лошадь по шее, пытаясь успокоить ее, но та снова фыркнула.

— Тц, у тебя такой же упрямый характер, как у твоего хозяина.

Фэй Цичи отступил назад, а Ду Сыди, которая до этого просто наблюдала, подошла к лошади и, осмотрев ее, показала Фэй Цичи на ее левое переднее копыто.

Они поняли друг друга без слов. Фэй Цичи поднял копыто лошади и увидел, что в него воткнулся длинный гвоздь.

— Госпожа Ду, вы никогда не ездили верхом, как же вы это заметили? — спросил Фэй Цичи, вытащив гвоздь.

— Хотя я и не ездила верхом, я часто бывала на нашей конюшне и знаю повадки лошадей. Я видела, что Тасюэ прижала уши, махала хвостом и немного хромала на левую ногу. Вот и догадалась. Просто повезло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение