Глава 11
Когда сплетники, словно черти, разбежались, Хуантан плюнула им вслед и вернулась во двор. Там она увидела Ду Сыди, которая, видимо, проснулась от шума и стояла под навесом.
Ду Сыди старалась скрыть свои чувства, но закушенная губа и сжатые кулаки выдавали ее волнение.
Хуантан поняла, что Ду Сыди слышала все сплетни. Она подбежала к госпоже и с возмущением сказала:
— Госпожа, не обращайте внимания на эти пустые разговоры! Эти бездельники только и умеют, что болтать за спиной. Они просто завидуют вашему счастью.
— Госпожа, Хуантан права. Не стоит принимать эти сплетни близко к сердцу, — сказала Люйци, самая заботливая из служанок. Она отложила свою работу, принесла из дома плащ из оленьей кожи и накинула его на Ду Сыди, чьи пальцы уже покраснели от холода.
Ду Сыди и сама понимала, что служанки пытаются ее утешить. Она знала, что брак между семьями Фэй и Ду не всем нравится и может вызвать волнения при дворе. Поэтому сплетни были неизбежны.
Но Ду Сыди беспокоилась, как бы эти слухи не навредили семье Фэй… и самому Фэй Цичи.
Чем больше она думала об этом, тем сильнее становилось ее беспокойство. Наконец, решившись, она быстро переоделась в зимнее платье, надела шляпу с вуалью и вышла из дома. Хуантан и Люйци с удивлением смотрели на нее.
— Госпожа, куда вы?
Хуантан бросилась за Ду Сыди, но Люйци остановила ее.
— Я скоро вернусь, не волнуйтесь, — сказала Ду Сыди, переступая порог.
— Зачем ты меня остановила? — спросила Хуантан, когда Ду Сыди скрылась из виду. — В прошлый раз, когда кузина прикрывала госпожу, господин очень рассердился. А сейчас мы даже не знаем, куда она пошла! Как ты могла отпустить ее одну?
Спокойная Люйци, не обращая внимания на возмущение Хуантан, вздохнула и спросила:
— Куда, по-твоему, могла пойти госпожа?
Хуантан сразу все поняла и успокоилась, но тут же спохватилась:
— Но наша госпожа совсем не ориентируется в городе. Она почти не выходит из дома, настоящая «топографическая кретинка». Сестра Люйци, ты думаешь, она найдет резиденцию Фэй?
Люйци промолчала.
Как оказалось, их опасения были напрасны. Резиденция Фэй, одна из самых богатых в Цзинду, находилась в центре восточного рынка. Дом был большим и заметным, поэтому Ду Сыди без труда нашла его, расспросив прохожих.
— Стой! Кто такая?
Привратники остановили Ду Сыди. Она сняла с пояса табличку семьи Ду и, приподняв вуаль, сказала:
— Я — третья госпожа Ду. Мне нужно видеть молодого господина Фэй. Сообщите ему, пожалуйста.
— Третья госпожа Ду?
Привратники нахмурились. Они, конечно, слышали о третьей госпоже Ду и о ее помолвке с их господином.
Сквозь вуаль они не могли разглядеть лицо девушки, но заметили блеск ее глаз.
— Подождите здесь, мы доложим господину.
Привратники закрыли ворота и ушли. Ду Сыди, ожидая, заметила в углу двора кучу кирпичей и мешков с песком, оставшихся, видимо, после ремонта.
Видя, что привратники не возвращаются, Ду Сыди подошла к кирпичам и, убедившись, что они лежат прочно, осторожно встала на них, чтобы заглянуть во двор. То, что она увидела, поразило ее. Фэй Цичи стоял во дворе и разговаривал с красивой девушкой в фиолетовом платье. Хотя они вели себя прилично, их веселый смех заставил Ду Сыди почувствовать укол ревности.
«Спокойно, это, наверное, просто подруга или дочь друзей семьи…» — Ду Сыди пыталась успокоить себя, но на душе было тяжело.
Она не верила сплетням, но увиденное своими глазами заставило ее засомневаться.
— Ты приехала навестить родных, но вместо того, чтобы остановиться дома, живешь на постоялом дворе. Там что, удобнее, чем у нас? Или ты считаешь, что наша резиденция слишком мала для такой важной персоны? — спросил Фэй Цичи.
— Я такого не говорила, — Чэнь Чуюй, кузина Фэй Цичи, пожала плечами, а затем улыбнулась. — Но, если честно, хотя ваша резиденция и красивая, она не сравнится с огромным Цзинду.
Фэй Цичи понимал, что его кузину не удержать дома. Он вздохнул и сказал:
— Ладно, делай, что хочешь, но будь осторожна. Я отправлю с тобой Би Тао. Ты девушка импульсивная, тебе одной опасно жить в городе.
Сказав это, Фэй Цичи поправил на Чэнь Чуюй плащ и закрепил на ее волосах шпильку с цветком ириса, которая вот-вот должна была упасть.
— Ты самый лучший кузен! — Чэнь Чуюй обняла Фэй Цичи за руку и с улыбкой посмотрела на него.
Говорят, что «красота — в костях, а не в коже». Хотя Чэнь Чуюй была смуглой, у нее были изящные черты лица и очаровательная улыбка.
— Ты просто льстишь мне… — Фэй Цичи не знал, как справиться со своей умной и хитрой кузиной, и мог только баловать ее. — Ван У, Цинь Ци, проводите госпожу к карете.
— До завтра, кузен!
Чэнь Чуюй помахала Фэй Цичи рукой и, в сопровождении служанки Би Тао, направилась к карете. Ду Сыди испугалась и спряталась за углом дома. Но было уже поздно — Чэнь Чуюй, видимо, заметила ее раньше. Прежде чем Ду Сыди успела спрыгнуть с кирпичей, Чэнь Чуюй улыбнулась ей.
Видя, что ворота резиденции вот-вот откроются, Ду Сыди спряталась в переулке.
Она не слышала их разговора, лишь уловила отдельные слова: «лучший», «до встречи»…
— …Что вы хотели мне сообщить? — спросил Фэй Цичи у Ван У и Цинь Ци, когда карета с Чэнь Чуюй скрылась из виду.
— Господин, у ворот была девушка, которая назвалась третьей госпожой Ду. Она хотела вас видеть, — сказал Ван У.
— …Третья госпожа Ду?! Где она?
Фэй Цичи огляделся по сторонам. Наконец, Цинь Ци, не выдержав, указал на удаляющуюся фигуру Ду Сыди.
— Почему она ушла? Вы же сказали, что она хотела меня видеть?
Фэй Цичи смотрел, как Ду Сыди исчезает в толпе. Он ничего не понимал. Почесав затылок, он вопросительно посмотрел на Ван У и Цинь Ци, но те лишь пожали плечами.
Весь вечер Фэй Цичи думал о случившемся. Он не мог понять, что пошло не так, но решил навестить Ду Сыди и все выяснить.
На следующее утро, сразу после аудиенции, он отправился к резиденции Ду, но Хуантан не пустила его, захлопнув дверь перед носом.
— Господин Фэй, моя госпожа сказала, что она больна и не может вас принять.
— Если она больна, я тем более должен ее видеть!
Фэй Цичи хотел было войти, но Хуантан преградила ему путь.
— Господин Фэй, неужели вы сами не понимаете, что сделали?
Видя удивление на лице Фэй Цичи, Хуантан закатила глаза.
— Что я сделал? — Фэй Цичи перебрал в уме все события вчерашнего дня, но так ничего и не понял.
— …Эх, не понимаю, как госпожа могла влюбиться в такого беспечного человека…
— Ради госпожи скажу прямо, — Хуантан вздохнула. — Госпожа больна не телом, а душой!
— Душой?
Фэй Цичи еще больше запутался.
— Да, если говорить еще проще… госпожа ревнует!
— Ревнует?!
Фэй Цичи был поражен, но еще больше озадачен.
— Но почему она ревнует? — спросил он.
— Это вам лучше знать, — сказала Хуантан и тихо добавила: — Кстати, я служу госпоже много лет, но никогда не видела ее такой расстроенной. Похоже, вы ей очень дороги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|