Глава 9
— Кузина, ты не представляешь, как я старалась тебя выгородить… Всему виной этот хвост! Не знаю, как он оказался в Цзинду. Говорит, что приехал учиться, но я уверена, что Небеса послали его, чтобы наказать меня! Вечно сует свой нос не в свои дела, просто бесит!
По дороге в комнату Ду Пинвань без умолку жаловалась, обзывая сына военного губернатора Шачжоу, своего друга детства и известного вундеркинда Фэй Инь, «бесполезным». Ду Сыди, поглощенная своими мыслями, не слышала ни слова.
Ду Сыди всегда завидовала беззаботной и веселой натуре своей кузины, но, родившись в семье чиновника, она с детства была готова к тому, что выйдет замуж по расчету, чтобы укрепить положение семьи. Однако все ее планы рухнули, когда она встретила того мужчину, озаренного лучами заходящего солнца.
Если бы это было возможно, она бы хотела быть рядом с ним, купаться в этом сиянии.
Но теперь, понимая, что у нее больше не будет такой возможности, что ей придется выйти замуж за повесу и прожигателя жизни, известного своими похождениями и расточительностью, Ду Сыди чувствовала себя опустошенной.
На следующее утро, во время утреннего приветствия, мать Ду Сыди, Сун Ши, взяла ее за руку и ласково сказала:
— Диэр, я знаю, что тебе тяжело, но я все разузнала. Говорят, молодой господин Фэй не так уж плох. Вернувшись из похода, он получил от императора в награду коня (шан чао ма). Значит, он храбрый воин, защитник родины… И потом, если вы друг другу не понравитесь, мы с твоим отцом не будем тебя заставлять.
Видя, что Ду Сыди молчит, Сун Ши продолжала рассказывать о военных подвигах и наградах Фэй Цичи, убеждая ее, что «лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать».
Ду Сыди понимала, что мать пытается успокоить и ее, и себя. Хотя семья Ду имела определенное влияние при дворе, они не могли позволить себе оскорбить семью Фэй, которая была равна по могуществу семье Линь.
— …Мама, я все понимаю. Не волнуйся, — Ду Сыди взяла мать за руку и, с трудом улыбнувшись, сказала.
— Эх… Мы, родители, виноваты перед тобой. Но ты не волнуйся, ты — моя кровиночка. Если молодой господин Фэй окажется таким, как о нем говорят, мы ни за что не отдадим тебя замуж за этого повесу, — сказала Сун Ши, и ее глаза покраснели.
Хотя Ду Сыди понимала, что платок уже ничего не изменит, она все равно хотела вернуть его на память. Несколько дней подряд она отправляла Хуантан к музыкальной лавке, но служанка каждый раз возвращалась ни с чем.
…Неужели это были лишь ее мечты?
Ду Сыди долго сидела перед зеркалом, глядя на свое отражение. Наконец, вздохнув, она сняла свои любимые серьги в форме капель и убрала их в самый дальний угол шкатулки.
Хотя Ду Сыди все эти дни убеждала себя, что это всего лишь встреча, и не нужно думать о худшем, в глубине души она понимала, что обманывает сама себя.
Три дня спустя Ду Сыди с несколькими служанками прибыла в ресторан «Цзуйсяо Лоу», в зал «Цай Вэй», по приглашению семьи Фэй. Молодого господина Фэй еще не было, но госпожа Сунь, мать Фэй Цичи, уже сидела во главе стола в окружении нескольких служанок. В комнате стоял аромат чая, но обстановка была простой, без той холодной чопорности, которую ожидала Ду Сыди.
Увидев это, Ду Сыди немного успокоилась. Она подошла к госпоже Сунь и почтительно поклонилась:
— Ду Сыди приветствует госпожу Фэй.
— Вы — третья госпожа Ду, Ду Сыди? — спросила Сунь Ши, отставляя чашку с чаем и глядя на девушку.
— Да, — ответила Ду Сыди, кивнув, но от волнения не поднимая головы.
— Хм… Прекрасные манеры и осанка. Вы действительно такая изящная и благовоспитанная, как о вас говорят. Семья Ду воспитала прекрасную дочь, — оценивающе посмотрев на Ду Сыди, сказала госпожа Сунь. Она была одета в шелковое платье, ее волосы были аккуратно уложены в высокую прическу. На ее лице появилась приветливая улыбка. В ней не было и намека на высокомерие, которое ожидала увидеть Ду Сыди.
— Не стесняйтесь, садитесь рядом со мной.
— …Благодарю вас.
Когда Ду Сыди робко села рядом с ней, Сунь Ши внимательно посмотрела на ее лицо и искренне сказала:
— У вас такие красивые глаза и зубы, изящные брови… И пальцы, как нежные ростки лука, такие длинные и белые. Вы — настоящая красавица, любому мужчине повезет с такой женой. Если Цичи женится на вас, это будет его счастье.
Сунь Ши, привыкшая к официальному тону, говорила сейчас от всего сердца. Ду Сыди была идеальной невесткой. Мать Фэй Цичи была в восторге от нее и уже считала ее будущей женой своего сына. Такую образованную, красивую и талантливую девушку, владеющую всеми искусствами, во всем Цзинду было трудно найти.
— Вы слишком добры, я не заслуживаю таких похвал, — смущенно ответила Ду Сыди, заливаясь краской. Хотя ее часто хвалили, ей еще никогда не говорили таких комплиментов в лицо.
Сунь Ши собственноручно налила Ду Сыди чашку чая «Ци Мэнь Хун Ча» и, отпустив слуг, начала непринужденно беседовать с девушкой.
Ду Сыди, к своему удивлению, обнаружила, что госпожа Сунь очень доброжелательна и проста в общении. Она расслабилась и охотно поддержала разговор.
— …Ваш сын сегодня не придет? — спросила Ду Сыди, когда солнце начало садиться, а госпожа Сунь все еще говорила о домашних делах. Она немного удивилась и, немного поколебавшись, решилась задать этот вопрос.
Сунь Ши замерла, но быстро поняла, что имела в виду Ду Сыди, и, слегка улыбнувшись, сказала:
— Этот мальчишка… Я просила его прийти, но у него сейчас служба. Он должен скоро вернуться… — видя, что Ду Сыди опустила глаза, Сунь Ши похлопала ее по руке и сказала: — Я знаю, о чем ты беспокоишься. Я хотела вас познакомить, но я всего лишь женщина, а не сваха. Я просто хотела, чтобы вы, молодые люди, встретились.
— Наши семьи всегда были в хороших отношениях, но вы, молодежь, редко общаетесь. Поэтому, даже если из этого не выйдет брака, будет хорошо, если наши семьи станут ближе.
Ду Сыди была поражена откровенностью госпожи Сунь. Она хотела что-то сказать, но вдруг услышала знакомый мужской голос и звук шагов у двери:
— Матушка, зачем ты меня позвала? Ты хочешь угостить меня чем-нибудь вкусненьким…
Фэй Цичи, закончив патрулирование города, вошел в зал. Увидев девушку, которая мило беседовала с его матерью, он замолчал на полуслове.
— Госпожа Бай Лу?! Матушка, что здесь происходит?
Встретившись взглядом с Ду Сыди, Фэй Цичи остолбенел.
Увидев свою возлюбленную, он невольно схватился за сумку на поясе, в которой лежал тщательно выстиранный платок Ду Сыди. Все эти дни, пока отец держал его взаперти, он думал о том, как вернуть платок, и вот теперь хозяйка платка неожиданно появилась перед ним.
Фэй Цичи растерялся.
Он смотрел на Ду Сыди, не веря своим глазам. Ду Сыди тоже была удивлена, но старалась не показывать этого.
Придя в себя и вспомнив нефритовый кулон, она поняла, в чем дело.
— Какая госпожа Бай Лу? — спросила Сунь Ши, нахмурившись. Она не понимала, почему ее сын так странно себя ведет.
— Нет-нет… — Фэй Цичи замахал руками. — Матушка, откуда ты знаешь эту девушку?
Сунь Ши, будучи проницательной женщиной, сразу все поняла по их реакции. Она взяла Ду Сыди за руку и, поднявшись, сказала:
— Так вы знакомы? Вот чудесно… Цичи, позволь мне представить тебе третью госпожу Ду, Ду Сыди.
— …Приветствую вас, господин Фэй, — хотя Ду Сыди была удивлена, она быстрее Фэй Цичи взяла себя в руки и поклонилась ошеломленному юноше.
— …Я волновалась, что вы друг другу не понравитесь, но, похоже, мои опасения были напрасны. Раз уж вы знакомы, поговорите, — сказала Сунь Ши с улыбкой. — Чай уже остыл. Я велю принести свежего и немного закусок.
Сказав это, Сунь Ши вышла из зала, оставив Фэй Цичи и Ду Сыди наедине.
(Нет комментариев)
|
|
|
|