Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чжан Фан не успевал даже подумать, почему эти двое пытаются его убить; он действовал исключительно на инстинктах. Одной рукой он схватился за рукоять меча, другой нажал на защёлку, выхватил меч из ножен и едва успел поднять его к груди, как оружие противника уже обрушилось.
Звон!
Резкий лязг металла. Чжан Фан, юный и слабый, к тому же спешно отражавший удар, почувствовал онемение в руке, державшей меч, едва не выронил его и пошатнулся назад от удара.
Худощавый мужчина не ожидал, что его внезапная атака провалится. Этот парень оказался слишком бдительным.
Не успел он снова атаковать, как здоровяк позади него с рёвом распахнул свой мешок, выхватил нож и бросился мимо него, обрушивая удар на ещё не оправившегося Чжан Фана.
Рука Чжан Фана всё ещё была онемевшей, он не мог её поднять.
Братья Хань сзади, один слева, другой справа, поддержали его тело. Быстро среагировавший Хань Чун с гневным криком отбил удар луком, хлопнув по клинку и отклонив длинный нож здоровяка.
Здоровяк с рёвом нанёс несколько ударов подряд, но Хань Чун каждый раз отбивал их плечом лука.
Кто бы мог подумать, что этот Яо-лан из семьи Хань обладает таким мастерством.
Только тогда Чжан Фан разглядел, что оба мужчины держали в руках прямые, узкие однолезвийные ножи. Их клинки были серо-зелёными, по ширине напоминали мечи, прямые, без изгибов, а на конце рукояти было кольцо — это были типичные ханьские хуаньшоу дао.
Стрелы Хань Чуна были не очень хороши, но его лук был сделан из очень прочного тутового дерева.
И хотя здоровяк использовал железный нож, технология обработки железа в эпоху Хань была в целом невысока, и обычный хуаньшоу дао вряд ли смог бы перерубить твёрдое дерево.
Хань Чун размахивал плечом лука толщиной с яйцо, сражаясь со здоровяком, вооружённым хуаньшоу дао. Какое-то время железное оружие не могло одолеть деревянную палку.
Горная тропа была узкой, по обеим сторонам — крутые склоны. Не одолев Хань Чуна, они не могли навредить Чжан Фану.
Хань Чун, принявший удар на себя, фактически сражался один против двух.
Худощавый мужчина, выбрав момент, внезапно выскочил из-за здоровяка и нанёс удар. Клинок прошёл под плечом лука, резко поддел его, выбив лук из рук Хань Чуна, а здоровяк тем временем поднял свой нож и нацелил его прямо в грудь Хань Чуна.
Хань Чун, безоружный, как мог он противостоять двум мужчинам с ножами? Он вот-вот должен был получить ранение...
Хуаньшоу дао здоровяка был уже на полпути, когда вдруг перед его глазами потемнело, пронзительная боль пронзила его, и он заревел, как раненый зверь — стрела попала прямо в левый глаз.
Крови не было, но выглядело это ужасно.
Стрелу выпустил Хань Цзюнь. Она была точной, но наконечник был костяным, а лук — самодельным и мягким, поэтому убойной силы не хватало.
На таком близком расстоянии она лишь ослепила здоровяка на левый глаз, но не пронзила мозг насмерть.
Здоровяк, получив стрелу в глаз, мгновенно потерял ориентацию. Остриё ножа, которое должно было пронзить грудь Хань Чуна, скользнуло по внешней стороне его левой руки, порезав её.
В критический момент Хань Чун, не обращая внимания на рану на руке, яростно закричал, бросился вперёд и врезался в здоровяка. Они обнялись и кубарем покатились вниз по склону.
Худощавый мужчина совершенно не обратил внимания на своего товарища. Как только препятствие исчезло, он немедленно замахнулся ножом на Чжан Фана.
Хань Цзюнь только что наложил вторую стрелу, когда худощавый мужчина неожиданно, оставив свою основную цель, резко рубанул ножом, перерубив стрелу и отбросив Хань Цзюня вместе с луком кубарем вниз по склону.
Худощавый мужчина, успешно совершивший внезапную атаку, оскалил зубы и зловеще усмехнулся Чжан Фану: — Теперь нет никаких препятствий, парень, прими свою смерть!
Цинъянь была самой худощавой из четверых и к тому же безоружной. В глазах худощавого мужчины она, вероятно, нуждалась в защите Чжан Фана и не представляла никакой угрозы.
Однако очень скоро он заплатил горькую цену за это пренебрежение.
Тяжёлый мешочек из ткани на поясе Цинъянь никогда не покидал её. Чжан Фан знал, что в нём хранилось множество круглых камней размером с голубиное яйцо. Раньше он не мог понять, зачем Цинъянь носит эти камни, но очень скоро она открыла ему глаза.
Цинъянь сунула руку в мешочек, набрала полную горсть камней, разжала ладонь, а другой рукой взяла один круглый камень и бросила его. С этого броска, в течение следующих двух-трёх секунд, рука Цинъянь невероятно быстро вытягивалась и сжималась, молниеносно выбрасывая пять-шесть камней, которые были у неё в ладони.
Скорость была такой, будто это был фантом; движения были настолько плавными, что напоминали изящество крупье, раздающего карты за игорным столом в более поздние времена, или мастерство мастера по лапше даосяомянь из Шаньси.
Непрерывные каменные снаряды плотно ударяли по лицу худощавого мужчины. Мгновенно появились синяки и отёки, кожа была повреждена, и выступила кровь.
Худощавый мужчина непрерывно стонал от боли, его тело шаталось, ноги заплетались, и он чуть не свалился с горного склона.
Цинъянь повернула голову и крикнула Чжан Фану: — Беги в лес!
В этот момент Чжан Фан и Цинъянь обменялись понимающими взглядами, он решительно кивнул и бросился бежать.
А Цинъянь продолжала атаковать брошенными камнями. Худощавый мужчина растопырил пальцы, прикрывая лицо ладонью. Камни попадали в ладонь и грудь, и хотя боль была невыносимой, это были лишь поверхностные раны, не представляющие смертельной угрозы.
Это также объяснялось тем, что Цинъянь была маленькой и слабой, а её метательное оружие — брошенные камни — обладало наименьшей убойной силой. Если бы это были метательные ножи или стрелы из рукава, она бы давно уже одолела противника.
Худощавый мужчина продолжал яростно реветь, шаг за шагом наступая под градом камней, а мешочек Цинъянь с камнями почти опустел.
Выбрав момент, она оглянулась, увидела, что Чжан Фан уже скрылся в лесу, и немедленно бросилась бежать в противоположном от Чжан Фана направлении.
Худощавый мужчина, с трудом открыв опухшие веки, выплюнул кровавую мокроту, стиснув зубы, и бросился в погоню за удаляющейся фигурой Чжан Фана.
Чжан Фан, прижав руку к рёбрам, бежал изо всех сил. Пот лил ручьём, сердце колотилось как барабан, ноги стали свинцовыми.
За всю свою жизнь, включая прошлую, его впервые преследовали с ножом. Сказать, что он не боялся, было бы ложью.
Это было беззаконное древнее время, дикая горная местность, а он сам был "нелегалом" без определённой личности. Если бы его убили и похоронили где попало, к кому бы он обратился за справедливостью?
Чжан Фан бежал, бежал, и вдруг, споткнувшись о траву и торчащие ветки, весь повалился вперёд, но в момент приземления быстро сделал кувырок вперёд, чудом избежав удара лицом о землю.
Когда Чжан Фан, опираясь на ножны меча, с трудом поднялся, сзади послышались тяжёлые шаги. Оглянувшись, он увидел, что худощавый мужчина находится всего в десяти шагах от него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|