Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чжан Фан не успел даже подумать, почему эти двое пытаются его убить; всё происходило инстинктивно. Одной рукой он схватил рукоять меча, другой нажал на фиксатор, вытащил меч из ножен и едва успел поднять его к груди, как оружие противника уже обрушилось.
Звяк!
Раздался резкий лязг металла. Чжан Фан был молод и слаб, к тому же действовал второпях. Рука, державшая меч, онемела, он чуть не выронил его, и его отбросило назад.
Худой мужчина не ожидал, что внезапная атака провалится; этот парень был слишком бдителен. Не успел он снова напасть, как здоровяк позади него взревел, развернул свой матерчатый мешок, выхватил нож и бросился мимо него, рубя по неустойчивому Чжан Фану.
Рука Чжан Фана всё ещё была онемевшей, он не мог её поднять.
Братья Хань, один слева, другой справа, поддержали его тело. Быстро среагировавший Хань Чун яростно крикнул, взмахнул луком и со стуком отбил длинный нож здоровяка, отклонив его в сторону.
Здоровяк с рёвом нанёс несколько ударов, но все они были отбиты Хань Чуном с помощью лука.
Никто бы не подумал, что этот младший из семьи Хань обладает такой ловкостью.
Только сейчас Чжан Фан разглядел, что оба мужчины держали прямые, узкие однолезвийные клинки. Лезвие было серо-голубым, по ширине напоминало меч, прямое, без изгибов, а на конце рукояти было кольцо — это были типичные ханьские хуаньшоу дао.
Стрелы Хань Чуна были плохими, но его лук был сделан из очень прочного тутового дерева (чжэму).
И хотя здоровяк использовал железный нож, технология обработки железа в эпоху Хань была в целом невысокой, и обычный хуаньшоу дао не всегда мог перерубить твёрдое дерево.
Хань Чун, размахивая луком толщиной с куриное яйцо, сражался со здоровяком, вооружённым хуаньшоу дао. Какое-то время железное оружие не могло одолеть деревянную палку.
Тропа была узкой, по обе стороны — крутые склоны. Не сбив Хань Чуна, они не могли навредить Чжан Фану.
Хань Чун, прикрывая собой, сражался против двоих.
Худой мужчина, воспользовавшись моментом, внезапно выскочил из-за здоровяка и нанёс удар. Лезвие прошло под луком, резко подбросило его, и лук Хань Чуна отлетел в сторону. Здоровяк в тот же момент поднял нож и ударил им в грудь Хань Чуна.
Хань Чун был безоружен, как он мог противостоять двум мужчинам с ножами? Казалось, он вот-вот будет ранен...
Хуаньшоу дао здоровяка только наполовину достиг цели, как вдруг перед его глазами потемнело, и острая боль пронзила его сердце. Он взревел, как раненый зверь — в его левом глазу торчала стрела.
Крови не было, но зрелище было ужасным.
Стрела была выпущена Хань Цзюнем, и хотя она была точной, наконечник был костяным, а лук самодельным и мягким, поэтому убойная сила была недостаточной.
На таком близком расстоянии стрела лишь ослепила здоровяка на левый глаз, но не смогла убить наповал.
Здоровяк, раненный в глаз, тут же потерял ориентацию. Нож, который он направлял в грудь Хань Чуна, скользнул по внешней стороне его левой руки, порезав её.
В критический момент Хань Чун, не обращая внимания на кровоточащую руку, яростно закричал, бросился вперёд и врезался в здоровяка. Они, обнявшись, покатились вниз по склону.
Худой мужчина совершенно не обратил внимания на своего товарища. Как только препятствие исчезло, он тут же взмахнул ножом и бросился на Чжан Фана.
Хань Цзюнь только что наложил вторую стрелу, когда худой мужчина внезапно отбросил основную цель, резко взмахнул ножом и перерубил стрелу, а затем отбросил Хань Цзюня вместе с луком, и тот покатился вниз по склону.
Худой мужчина, успешно проведя внезапную атаку, оскалил зубы и злобно ухмыльнулся Чжан Фану: — Теперь нет препятствий, парень, умри!
Цинъянь была самой маленькой и безоружной из четверых, и в глазах худого мужчины она, вероятно, нуждалась в защите Чжан Фана и не представляла никакой угрозы.
Однако вскоре он заплатил горькую цену за это пренебрежение.
Тяжёлый матерчатый мешок на поясе Цинъянь всегда был при ней. Чжан Фан знал, что в нём хранится много круглых камней размером с голубиное яйцо. Раньше он не мог понять, зачем Цинъянь носит эти камни, но вскоре Цинъянь его удивила.
Цинъянь сунула руку в мешок, набрала полную горсть камней, развернула ладонь, другой рукой взяла один круглый камень и бросила его. С этого броска камня началось. В течение следующих двух-трёх секунд Цинъянь стремительно выбрасывала пять-шесть круглых камней из своей ладони. Скорость была невероятной, словно иллюзия; движения были настолько плавными, что напоминали изящество крупье за игорным столом или мастерство повара, нарезающего лапшу ножом в Шаньси.
Непрерывные каменные снаряды плотно ударяли в лицо худого мужчины, мгновенно вызывая синяки и кровотечение. Худой мужчина непрерывно кричал от боли, его тело шаталось, ноги заплетались, он чуть не упал со склона.
Цинъянь повернулась и крикнула Чжан Фану: — Беги в лес!
В этот момент Чжан Фан и Цинъянь обменялись понимающими взглядами, он тяжело кивнул и бросился бежать. Цинъянь же продолжала атаковать летящими камнями. Худой мужчина растопырил пальцы и прикрыл лицо ладонью. Камни попадали ему в ладони и грудь, и хотя боль была невыносимой, это были лишь поверхностные раны, не представлявшие смертельной угрозы.
Это объяснялось тем, что Цинъянь была маленькой и слабой, а её метательное оружие — летящие камни — было наименее опасным. Если бы это были острые предметы, такие как метательные ножи или стрелы из рукава, она бы давно уже вырубила противника.
Худой мужчина непрерывно рычал, продвигаясь вперёд под градом камней, а матерчатый мешок Цинъянь почти опустел. Она воспользовалась моментом, оглянулась, увидела, что Чжан Фан уже скрылся в лесу, и тут же бросилась бежать в противоположном направлении.
Худой мужчина, с опухшими веками, выплюнул кровавую мокроту с примесью крови и крошек зубов, стиснул зубы и погнался за удаляющимся Чжан Фаном.
Чжан Фан, придерживая бок, отчаянно бежал, пот лился ручьями, сердце колотилось как барабан, ноги налились свинцом.
Впервые в жизни, включая прошлую, его преследовали с ножом. Сказать, что он не боялся, было бы ложью.
Это было беззаконное древнее время, глухая местность, а он сам был "хэйху" — человеком без регистрации. Если бы его убили и закопали где-нибудь, к кому бы он обратился за справедливостью?
Чжан Фан бежал, бежал, и вдруг, споткнувшись о траву и ветки, рухнул вперёд, но в момент приземления быстро сделал кувырок, едва избежав удара лицом о землю.
Когда Чжан Фан, опираясь на ножны меча, с трудом поднялся, позади послышались тяжёлые шаги. Он оглянулся — худой мужчина был всего в десяти шагах от него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|