Глава 12. Красноречие (Часть 1)

— Отпусти меня, мама, — я вырвалась из её объятий и подползла к Чжан Гунгуну. — Ради спасения нашей семьи я готова в огонь и в воду. Прошу вас, Чжан Гунгун, помогите!

— Тогда, госпожа Юань Си, прошу вас набраться терпения. Скоро за вами придут, — ответил Чжан Гунгун, осторожно повернулся и ушёл, оставив лишь устное обещание от имени Чжао Фансяня.

Я сидела на полу, всё ещё не веря в происходящее. Мать взяла меня за руку и с тревогой спросила: — Что связывает Третьего принца и Пинэра? Он тебе что-нибудь говорил? У меня плохое предчувствие.

Я медленно покачала головой.

До встречи с Чжао Фансянем на втором этаже я никогда не слышала о нём и уж тем более не знала о его связи с Юань Пином.

Вопрос матери словно нить вывел меня из хаоса мыслей.

Я поднялась на ноги, пошатываясь, и начала вспоминать каждую деталь нашей встречи. Сквозь пелену смятения и страха я начала различать едва заметные подсказки.

Возможно, с самого начала Чжао Фансянь метил в Юань Пина.

И я, и Чжао Чун были лишь пешками в его игре против моего брата.

Как и сейчас.

Человек, который пришёл за мной, сурово посмотрел на тюремщика, открывавшего камеру: — Юань Си, пойдём с нами.

— Куда?

— Глава Далисы хочет тебя видеть.

Я поплелась за ним, волоча тяжёлые кандалы. Меня посадили в тюремную повозку — клетку на колёсах, открытую всем ветрам. С улицы доносился шум толпы. Время от времени в клетку залетали камни — это уличные мальчишки бросали их, строя мне рожи, и провожали взглядами.

Я подняла несколько камней и сжала их в ладони. Как и осколки разбитой чаши, как и окровавленный халат, всё, что я могла удержать в руках, было для меня ценно.

У ворот Далисы меня уже ждал Чжан Гунгун.

Он прищурил свои хитрые глазки и, семеня ногами, подошёл ко мне: — Госпожа Юань Си, предупреждаю вас, что бы ни случилось, Юань Пина сегодня осудят. А вот какое преступление он возьмёт на себя, решать вам.

— А разве нельзя снять с него обвинения? — спросила я.

Чжан Гунгун лишь многозначительно улыбнулся в ответ. Даже улыбка его казалась фальшивой.

— А что Третий принц хочет, чтобы я сказала брату?

— Вы сами всё поймёте, когда поговорите с главой Далисы, — ответил он, пропуская меня вперёд и оставаясь у входа.

Внутри Далисы я не увидела Чжао Фансяня. Лишь глава Далисы стоял рядом с Юань Пином, который был на коленях посреди зала, и, заложив руки за спину, смотрел на большую картину в рамке на стене.

— Приветствую вас, господин Сун, — сказала я, опускаясь на колени рядом с Юань Пином. Он поднял голову, и из-под растрёпанных волос на меня уставились налитые кровью глаза: — Ты с ума сошла? Зачем пришла одна?

Я покачала головой и приложила палец к губам.

Юань Пин сглотнул и, проглотив все остальные вопросы, сказал: — Господин Сун, моя сестра здесь. Спрашивайте, что хотите. Она ещё молода, прошу вас, не пугайте её.

Далисыцин, задумавшись, повернулся ко мне: — Юань Си, в тот день в вашем доме ты очень бойко отвечала на мои вопросы. Сегодня я спрошу тебя ещё раз: как Третий принц получил свои травмы?

— Господин Сун, вы же сами видели, он сам себя ранил.

Он промолчал в ответ: — Тогда я спрошу тебя вот о чём: давал ли Юань Пин взятку Цзун Тяньцзэ, главному экзаменатору на военных экзаменах?

— Конечно, нет! — с раздражением ответила я.

— Подумай хорошенько.

— Вы…

Я в гневе хотела вскочить на ноги, решив, что этот старик снова издевается надо мной. Но он выглядел растерянным и нерешительным, совсем не похожим на того самоуверенного человека, каким был в тот день.

Я снова опустилась на колени и задумалась: — Мой брат всегда был скупым и жадным, со всеми. Если бы он был хоть немного щедрее, то давно бы получил должность.

— Кого ты назвала жадным? — возмутился Юань Пин. — Разве я не покупал тебе всякие вкусности?

— Не думай, что я не знаю, что ты отдавал мне то, что не нужно было Наследному принцу, — парировала я.

— Тьфу, неблагодарная, — он закатил глаза и отвернулся.

Я разозлилась и ударила его по руке. Он отстранился: — Уйди от меня!

— Хватит ссориться!

Далисыцин встал между нами, прекращая нашу перебранку.

— Господин Сун, вы же видите! Мой брат считает каждую монетку! Подумайте сами, разве мог такой скряга, как он, после того как экзамены закончились и результаты известны, отдать целый сундук с золотом и серебром? — всё ещё кипя от злости, я указала на Юань Пина.

Далисыцин тяжело вздохнул: — В том-то и дело. Сейчас у нас есть только донос. Чтобы вынести приговор, мне нужны доказательства.

— Значит, нет прямых доказательств того, что мой брат давал взятку? Тогда почему вы его не отпускаете? — взволнованно спросила я.

— Потому что недавно император был очень разгневан мошенничеством на государственных экзаменах и казнил многих. Теперь, когда возникли подозрения в подтасовке результатов военных экзаменов, он приказал сурово наказать виновных, — ответил он.

Моё волнение тут же сменилось ужасом. Я застыла в отчаянии: — Значит, моего брата… ждёт смерть?

Он подошёл к Юань Пину: — Молодой господин Юань, дело дошло до крайности. Почему бы тебе не признаться, зачем ты ходил к Цзун Тяньцзэ?

Юань Пин молчал.

Далисыцин, покачав головой, сказал: — Я даю тебе время подумать. Через полчаса я вынесу приговор.

Он ушёл, оставив нас с Юань Пином одних в пустом зале. Я поднялась на ноги, опираясь на онемевшие колени, и посмотрела на брата, который упрямо молчал. — Брат, скажи мне честно, ты молчишь из-за Чжао Фансяня?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Красноречие (Часть 1)

Настройки


Сообщение