Глава 9. Долг
Всё это звучало очень странно. Я не знала, когда Юань Пин ходил к Цзун Тяньцзэ и зачем нёс ему подарки.
Когда-то Юань Пина рекомендовал сам генерал левой армии, и он мог бы поступить на службу, отправиться вместе с отцом в западный поход и совершить великие подвиги. Но этот Цзун Тяньцзэ всячески препятствовал этому, постоянно направляя доклады императору, и в итоге император был вынужден отменить своё решение. С тех пор он больше не поднимал тему о службе Юань Пина.
Поэтому Юань Пин до сих пор не имел никакой официальной должности. Лишь благодаря связям отца он числился военным чиновником, но фактически оставался обычным гражданином.
Эти военные экзамены были его единственной надеждой на получение должности при дворе. Мы думали, что, даже если он не станет лучшим воином, то уж точно попадёт в тройку призёров. Ведь он был таким сильным и ловким, мастером боевых искусств, да ещё и красивым. Среди столичных воинов он выделялся, как яркая звезда.
Чем больше я думала об этом, тем больше мне казалось, что здесь что-то не так. С его вспыльчивым характером, как он мог унижаться перед Цзун Тяньцзэ?
— Ваше Высочество, вы не знаете, где держат моего брата? — спросила я Чжао Чуна.
— Если бы я знал, разве я был бы здесь? — Чжао Чун покачал головой, и на его лице отразилась ещё большая тревога.
Его беспомощность напомнила мне о том, как он обычно колебался, принимая решения.
Я понимала, что, несмотря на его высокое положение, на него нельзя полагаться, и не стала больше просить его о помощи. Вместо этого я обратилась к нему с самой простой просьбой: — У меня к вам небольшая просьба, Ваше Высочество. Не могли бы вы мне помочь?
— Говори!
— Одолжите мне немного… денег… для взяток.
Я протянула руку, потирая большой и указательный пальцы.
Чжао Чун замер на мгновение, а затем хлопнул себя по лбу и похлопал по карманам: — Вот беда, я вышел без денег. Подожди, я сейчас вернусь во дворец и принесу.
Я ждала и ждала, вздрагивая от каждого шороха, но он так и не вернулся.
Даже еду для Юань Ань перестали приносить.
Видя, как я вздыхаю, мать попыталась меня утешить: — У Наследного принца доброе сердце, но он не может решать такие серьёзные вопросы. Наверное, императрица запретила ему приходить.
Мать была права. Я помнила, как строго императрица воспитывала Чжао Чуна. Когда я водила его гулять по городу, она потом ругала его.
— Твой отец тоже так думал, — продолжала мать со вздохом. — Поэтому, когда решался вопрос о престолонаследии, он, несмотря на все уговоры, выступал против…
Я не знала об этом и ещё больше корила себя за то, что так мало внимания уделяла семье.
Если бы нам удалось выбраться из этой тюрьмы, я бы обязательно постаралась загладить свою вину перед ними.
В последующие дни, без покровительства Чжао Чуна, наше положение резко ухудшилось.
Тюремщики стали добавлять в наш прокисший рис немного рассола от солёных овощей, и это считалось ещё хорошим отношением. Несколько дней мы голодали, и, не выдержав, я отдала почти все оставшиеся у нас с женщинами украшения, чтобы купить немного еды.
Юань Ань всё это время была очень слаба. Я больше всего боялась, что она не выдержит. Мать, глядя на неё, плакала и постоянно повторяла:
— Лучше бы ты тогда выпила то лекарство. Зачем тебе теперь так мучиться…
— Это всё моя вина. Я не смогла воспитать своих дочерей как следует.
— Я готова отдать свою жизнь за ваше благополучие. Мне незачем жить…
Юань Ань, слушая её, тоже плакала. Её бесцветные губы дрожали, но вскоре она перестала даже дрожать и закрыла глаза.
Я подумала, что она умирает, и, упав на колени рядом с ней, начала нащупывать пульс. Он был слабым, но всё же бился.
— Юань Си, ты всегда была такой сообразительной, придумай что-нибудь! — Мать, плача, умоляла меня. — Не нужно нас сразу освобождать, просто помоги Юань Ань выжить…
Она никогда ни о чём меня не просила, считая меня ребёнком.
Но сегодня мать чуть не упала передо мной на колени, умоляя меня, свою непослушную дочь, спасти Юань Ань.
В этот момент невидимый молот словно ударил меня по голове, и я застыла в оцепенении.
Придя в себя, я вдруг осознала, что с той ночи беззаботная и свободная Юань Си исчезла вместе с праздничными фейерверками и грохотом петард, погрузившись в бесконечную тьму.
Я молча посмотрела на треснувшую фарфоровую миску у своих ног, вылила из неё вонючую похлёбку с солёными овощами и со всей силы бросила миску на пол.
— Не сердись! — Мать обняла меня за ноги и заплакала. — Я не хотела тебя заставлять! Ничего, я сама что-нибудь придумаю. С вами всё будет хорошо!
— Я не сержусь, мама. Не плачь.
Пробормотав это, я подняла острый осколок и приставила его к шее, сделав небольшой порез. Мать с криком схватила меня за руку, но я лишь сильнее надавила на осколок, углубляя рану.
Тёплая струйка потекла по шее, растекаясь по всему телу.
Я посмотрела вниз и увидела, как кровь, словно ручей, стекает по халату, который подарил мне Чжао Фансянь.
— Мама, со мной всё будет хорошо. Я найду способ нас спасти…
Когда я очнулась, я ещё не могла открыть глаза, но резкий запах лекарственных трав вернул меня в реальность.
Я поняла, что жива, и, встав с кровати, пошла к выходу, но меня тут же остановили.
— Ты куда? Думаешь, если тебя привели к лекарю, ты можешь сбежать? — раздался голос тюремщика.
Я протёрла глаза и наконец поняла, что нахожусь в доме лекаря. Двое тюремщиков, которые обычно нас охраняли, стояли у двери, с безразличием разглядывая проходящих мимо девушек.
Как я и предполагала, в экстренных случаях тюремщики отводят заключённых к лекарю.
Я коснулась забинтованной шеи — она сильно болела.
— Я не убегу. Но у меня есть кое-что, что нужно вернуть владельцу. Не могли бы вы, господа, мне помочь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|