Встречаем мужа с работы (Часть 1)

Встречаем мужа с работы

Я подхватила корзину и потянула свекровь за собой, намереваясь поскорее скрыться. Но свекровь хотела обратиться к властям, заявив, что этот человек посмел домогаться жены хоу средь бела дня и должен быть сурово наказан.

Я сказала ей, что если раздуть из этого историю, все узнают, что жена хоу продает бинтан хулу на улице. Это опозорит ее сына, Чжунхэ. Только тогда старушка успокоилась.

Мы свернули в несколько переулков и оказались в людном месте. Дом был уже недалеко. Я старалась отдышаться, прежде чем заговорить. Лишний вес — это настоящее бремя. Я оказалась менее проворной, чем моя пятидесятилетняя свекровь. Сердце бешено колотилось, все тело покрылось потом.

— Свекровь, спасибо вам! Вы так ловко с ним расправились! Тому парню, наверное, теперь не поздоровится, — я решила похвалить свекровь, чтобы сгладить неловкость.

— Хм, не я ловкая, а ты неуклюжая. Столько ешь, столько жира на тебе наросло, а толку никакого! Даже толком ударить не можешь, — свекровь ущипнула меня за руку. Другие щипали бы снаружи, а рука свекрови словно вывернулась, и она, как острыми щипцами, ухватила меня за нежную кожу с внутренней стороны.

Я скривилась, но не посмела закричать.

— Вы правы, свекровь. А как вы там оказались?

Я знала, что свекровь действовала из лучших побуждений.

— Хм, разве я не могу выйти прогуляться? Ты же вроде боярышник продавала? Вчера заработала всего ничего. По-моему, ты не торговать вышла, а любовника искать. Сидела там, чай пила, с мужчиной болтала, воркуете, как голубки! Неудивительно, что он тебя не отпускал. Ты — негодница! Строишь из себя лису-оборотня! Больше из дома не выйдешь! И наложницу покупать не будем. Еще и эту толстуху прокорми, — ворчала свекровь.

Разве бывают такие толстые лисы-оборотни?

— Свекровь, вы меня неправильно поняли. Тот, с кем я пила чай, — сын той старушки, которая вчера торговала рядом со мной. Я еще взяла у нее яйцо. А этот молодой человек пришел, чтобы обсудить со мной продажу бинтан хулу. Он работает в чайной и сказал, что может продавать их за меня. Мне больше не придется выходить из дома. Мы будем готовить, а он забирать и продавать. А деньги потом отдавать нам.

И потом, этот парень такой… невзрачный. Разве он сравнится с моим мужем, таким красивым и статным? — сказала я. Мне было жаль, что Цянь Сяошунь пострадал из-за меня.

— Хм, если ты такая умная, давай сначала дома все обсудим, — хотя свекровь и говорила, что не верит, но лицо ее заметно смягчилось.

Торговля танчао шаньчжа в чайных и театрах шла очень бойко. В те времена было много цукатов, но от них быстро становилось приторно, да и полнели от них. А танчао шаньчжа — другое дело! Во-первых, это свежий боярышник, что само по себе хорошо. Во-вторых, он кисло-сладкий, и от него не толстеют. Боярышник способствует похудению и улучшает аппетит.

Как рассказывал Цянь Сяошунь, в чайных уже с обеда заказывали танчао шаньчжа. То, что раньше было просто закуской, стало обязательным десертом. А вечером, когда начиналось представление рассказчика, в чайных и театрах становилось шумно. Особенно много заказывали в театральных ложах, где сидели знатные дамы и господа. Бинтан хулу же считался неприличным лакомством, поэтому господа и дамы в таких местах его не покупали.

А в кварталах красных фонарей, как я и говорила, бинтан хулу пользовался огромным спросом. Девушки уплетали его за обе щеки. Есть бинтан хулу стало модно.

Некоторые господа даже приносили его домой для своих жен и возлюбленных. Со временем все домашние поняли, что если кто-то приносит танчао шаньчжа, значит, он был в чайной или театре. А если он приносил бинтан хулу… хе-хе, ему не поздоровится. Готовься стоять на коленях на доске для стирки!

Позже некоторые пронюхали об этом, и танчао шаньчжа стал хорошо продаваться и в кварталах красных фонарей.

Каждый день я делала двести бинтан хулу и пятьдесят цзиней танчао шаньчжа. За вычетом стоимости ста цзиней боярышника… Конечно, у меня появился постоянный поставщик, который продавал мне боярышник по два вэня за цзинь.

Каждый день я зарабатывала восемьсот монет. За десять дней — восемь тысяч, а за месяц — двадцать четыре тысячи. Свекровь не могла нарадоваться. Она больше всех помогала мне. На Хуню и Чжун Юэ надежды не было, лишь бы не мешали. Свекровь, работая, все повторяла, что хочет заработать денег на наложницу для сына, а не помогает мне. Чтобы потом никто не говорил, что деньги заработала я. Но каждый день, когда Цянь Сяошунь приходил расплачиваться, свекровь не вмешивалась, и деньги, как обычно, брала я.

Хотя начало было положено, до моих целей было еще очень далеко. Но Рим не сразу строился. Деньги нужно зарабатывать постепенно.

Теперь нужно было решить вопрос с А Чунь. Хотя А Чунь сама по себе не была проблемой. Думаю, с продавщицей доуфухуа я справлюсь.

Главное — мой муж. Я хотела, чтобы мой муж гордо поднял голову перед другими. Чтобы он мог взглядом сказать: «Смотрите, это моя жена!»

Конечно, не для того, чтобы все смотрели на мою фигуру. За эти три года муж слишком много для меня сделал.

За три года, наверное, все узнали, что у Чжунхэ толстая жена, которая немного не в себе. Иначе почему ее никто не видел? Как показать всем, какая у моего мужа хорошая жена? Как заставить их смотреть на него с уважением? Не могу же я ходить и всем рассказывать, что моя жена не глупая. Это будет слишком подозрительно.

Пригласить гостей домой нереально. Служанка всего одна, да и та не очень сообразительная.

Выехать на природу тоже не время.

Подумав, я решила сначала сходить к мужу на работу. Даже если внутрь меня не пустят, постою у ворот. Когда муж будет выходить с работы, поздороваюсь с его коллегами, буду вежливой, учтивой, сдержанной и грациозной. Это поможет Чжунхэ сохранить лицо. И тогда для него наступит новый день, все изменится к лучшему. Муж сможет смыть с себя позор и гордо поднять голову.

Пойду встречу мужа с работы.

Я быстро приготовила товар, который заказал Сяошунь на вечер, и, немного повозившись, отправилась встречать мужа.

В династии Тан все было хорошо, вот только туфель на высоких каблуках не было. Без них моя походка не будет достаточно грациозной. К счастью, я давно обратила на это внимание. Женщину в новом мире больше всего волнует не еда, а одежда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встречаем мужа с работы (Часть 1)

Настройки


Сообщение