Эти слова заставили Сяо Тао побледнеть. Внезапно постоянно улыбающийся Линь Цзю показался ей ужасающе зловещим. Неужели ей суждено стать игрушкой для этого чудовища? Нет! Ни за что! Она гневно посмотрела на Линь Цзю.
Линь Цзю на мгновение застыл, удивленный ее реакцией. Госпожа тем временем послушно принялась за еду, которую он принес.
Линь Цзю сел рядом с Сяо Тао и тихо заговорил: — Я с детства прислуживаю госпоже. Она была третьей женой господина. Однажды случился пожар, и госпожа обгорела. Господин боялся, что она напугает других, поэтому поселил ее здесь и поручил мне заботиться о ней и следить за ней. — Он сделал паузу и продолжил: — На самом деле госпожа раньше была очень красивой. — Он словно вспомнил что-то приятное и радостно улыбнулся. — Она была очень добра к нам, слугам. Но, — его взгляд помрачнел, — господин бросил ее здесь, и госпожа изменилась, словно сошла с ума. Сначала она обрезала служанкам волосы, потом начала резать им лица. А в конце концов стала сдирать с них кожу.
Служанок становилось все меньше. Так не могло продолжаться, ведь о ней нужно было кому-то заботиться. Поэтому случайные молодые девушки стали ее игрушками… — закончил он с некоторой гордостью. — Это я придумал! Так мы не теряем служанок, а большинство проходящих мимо — несчастные, чью смерть никто не станет расследовать.
— Сам ты сумасшедший! — подумала про себя Сяо Тао.
— Ой! — раздался возглас. Линь Цзю тут же встревоженно подбежал к госпоже. — Что случилось? Обожглись? Госпожа, будьте осторожнее, не нужно так спешить. Если мало, я могу попросить еще.
Сяо Тао, наблюдая за этой сценой, вдруг поняла, что Линь Цзю, похоже, слишком заботится о госпоже.
— Я хочу выйти, — сказала госпожа.
— Нельзя, — покачал головой Линь Цзю. — Господин запретил вам выходить. — Услышав это, госпожа закрыла лицо руками и заплакала. Сяо Тао стало жаль ее.
Наступила ночь. Бай У лежал в постели, не в силах уснуть. Вдруг он почувствовал чье-то присутствие. Он быстро закрыл глаза, притворившись спящим. Несколько теней подскочили к его кровати, и на него обрушился удар ножа. Бай У вскочил, уклонившись от удара, и с удивлением увидел перед собой четверых человек — это были служанки. Служанки явно не ожидали, что Бай У сможет увернуться, и на мгновение растерялись, но затем снова атаковали. — Здесь определенно что-то не так! — пробормотал он, выхватывая кинжал. Его взгляд стал ледяным.
Линь Цзю пил чай в своей комнате, когда дверь открылась. — Уладили? — спросил он. Четыре фигуры влетели в комнату и рухнули на пол. — Что это…
В комнату вошел Бай У и с улыбкой произнес: — Прошу прощения, что потревожил вас глубокой ночью.
— Ты… — Линь Цзю встал, отступил на несколько шагов, не скрывая удивления.
— Чего ты боишься? Я еще не призрак, — Бай У приблизился к нему. — А теперь верни мне Сяо Тао.
— Ха, — притворно спокойно ответил Линь Цзю, — слишком поздно. Ты ее больше не увидишь.
— Что?! — Бай У вздрогнул. Вспомнив жизнерадостную и веселую Сяо Тао, он сжал кулаки и схватил Линь Цзю за горло. — Не испытывай мое терпение!
Линь Цзю стало трудно дышать. В этот момент снаружи поднялся шум: — Пожар! Пожар!
— Что?!
Сяо Тао с ужасом наблюдала, как госпожа ходит со свечой и поджигает все вокруг. Лицо госпожи сияло улыбкой, глаза горели, словно она была в восторге. Она что, сошла с ума?! Сяо Тао изо всех сил бросилась на нее. Но госпожа не упала, лишь взмахнула свечой, и одежда Сяо Тао загорелась.
— А-а! — Сяо Тао заметалась, упала на пол и начала кататься, пытаясь потушить огонь. Наконец ей удалось сбить пламя, и веревки, связывавшие ее, порвались.
Выплюнув кляп, она закричала: — Горячо! Ой… Кажется, мои руки обгорели. — Она смотрела на свои почерневшие руки, жалуясь на боль. Госпожа продолжала поджигать дом.
Сяо Тао бросилась к ней: — Прекратите! Вы себя сожжете!
— Уйди! Все равно мне отсюда не выбраться, так пусть все сгорит! — госпожа оттолкнула ее.
— Кха-кха-кха… Не надо! Бежим! — Сяо Тао начала задыхаться от дыма.
В этот момент раздался голос: — Сяо Тао!
— Господин Бай! — радостно закричала она. — Господин Бай, я здесь!
Бай У ворвался в задымленное помещение и, увидев Сяо Тао, невольно обнял ее: — Слава богу, ты жива!
— Господин Бай, вы преувеличиваете! Отпустите меня, нам нужно уходить! — Сяо Тао вырвалась из его объятий.
— Точно. — Бай У схватил ее за руку и потянул к выходу.
Но Сяо Тао остановилась и обратилась к госпоже: — Госпожа, пойдемте с нами!
— Что? — госпожа удивилась.
— Разве вы не хотели уйти отсюда? — Сяо Тао протянула ей руку.
— Но… Ах! — Горящие обломки начали падать с потолка.
— Сяо Тао, нам нужно идти! — поторопил ее Бай У.
— Сейчас такая возможность! Вы можете уйти! — продолжала уговаривать Сяо Тао.
— Нет, я не могу! — Госпожа заплакала и покачала головой. — Я не могу уйти отсюда, я боюсь… Меня держит здесь не этот дом, а мое сердце.
— Вы сможете! Вы можете уйти! — не сдавалась Сяо Тао.
— Сяо Тао, нам пора! — воскликнул Бай У.
Госпожа сидела на полу, закрыв лицо руками и рыдая. Сяо Тао, разозлившись, закричала: — Какая же ты трусиха! Только и можешь, что плакать!
— А? — Госпожа удивленно подняла на нее заплаканное лицо. Бай У тоже был удивлен.
— Ты понимаешь, что тебя держит здесь твое собственное сердце, — гневно сказала Сяо Тао, — но почему ты не можешь освободить себя? Ты боишься своего господина! Боишься, что он тебя не простит! Но он бросил тебя здесь, значит, ты ему больше не нужна! Ты просто обманываешь себя! Посмотри правде в глаза! Слезами горю не поможешь! Многое в этой жизни нужно добиваться самой! Ты хочешь свободы? Так вставай и иди! И ты будешь свободна!
— Свобода? — В глазах госпожи забрезжила надежда. — Неужели я могу ее обрести?
— Да! — кивнула Сяо Тао. Госпожа медленно протянула руку. Сяо Тао улыбнулась. В этот момент с потолка упала балка и придавила госпожу.
— Госпожа! — Сяо Тао застыла в ужасе.
— Сяо Тао! — Бай У схватил ее и потащил к выходу. — Бежим! Ее уже не спасти.
— Но… но… — Сяо Тао плакала.
Госпожа подняла голову: — Идите. Спасибо тебе. Если бы я встретила тебя раньше, если бы я раньше все поняла… — Ее голос оборвался.
— Госпожа!
Линь Цзю, прихрамывая, подошел к дому и застыл в ужасе, увидев объятое пламенем здание: — Как же так? Госпожа… — Его губы дрожали, глаза были широко раскрыты. Он не мог поверить в случившееся.
Он вспомнил свою первую встречу с прекрасной госпожой. Она нежно помогла ему, маленькому мальчику, подняться после падения и с улыбкой спросила: «Где болит?» Он прижал руку к груди. Сейчас там было очень больно… Он думал, что очень хорошо заботился о госпоже, но, возможно, он ошибался в способе? Теперь он потерял ее…
— А-а-а!!!
— У-у-у… — Сяо Тао продолжала плакать.
Бай У, собрав вещи и навьючив их на лошадь, сказал: — Нам нужно уходить отсюда, пока не рассвело. Это место слишком опасно.
— Господин Бай, вы такой бесчувственный, — упрекнула его Сяо Тао.
Бай У, вытерев пот со лба, подошел к ней и погладил по голове: — Что случилось, то случилось. Слезами горю не поможешь. Возможно, смерть для госпожи — это избавление.
— Какое избавление?! Смерть есть смерть! Только живые могут надеяться! — Сяо Тао продолжала плакать.
Бай У почувствовал, что спорить с ней бесполезно: — Ладно, пора идти. Ты же хотела участвовать в отборе наложниц?
— Да…
— Что?! Все сгорело?! Черт возьми! Как ты мог допустить такое?! — В большом особняке господин кричал на стоящего перед ним на коленях Линь Цзю. — Лучше бы я выбросил эту мерзавку на съедение волкам! Тьфу! — Взгляд Линь Цзю стал холодным.
— Чего ты ждешь?! Убирайся отсюда, никчемный! — Господин хотел ударить Линь Цзю, но тот резко встал, и господин от страха упал на пол.
— Госпожа очень хотела увидеть вас, — холодно улыбнулся Линь Цзю. — Я пришел исполнить ее желание и отправить вас к ней. Она, несомненно, будет рада.
— Ты… что ты собираешься делать?! — Господин в ужасе отползал назад.
— Не волнуйтесь, я скоро присоединюсь к вам. Я хочу вечно быть рядом с госпожой и заботиться о ней.
— А?..
(Нет комментариев)
|
|
|
|