— Что? Она уехала? Почему меня не предупредили? Я тоже хочу стать наложницей! — Сяо Тао запаниковала.
— Сейчас не время паниковать, — сказал Бай У, доставая кинжал.
Гао Лаоху рассмеялся.
— Даже если ты очень умелый, думаешь, справишься со всеми нами в одиночку? — Вокруг них столпилось около десятка человек.
— Подлые! — Сяо Тао стиснула зубы.
На лице Бай У появилась холодная улыбка.
— Вы правда думаете, что эта горстка людей мне помешает? — Он бросился вперед, прямо на Гао Лаоху.
— Остановите его! — закричал Гао Лаоху, и все его люди кинулись на Бай У. Бай У ловко уворачивался, раня нападавших, но не убивая.
— Хм, а я думал, он такой сильный, — презрительно фыркнул Гао Лаоху, а затем, заметив Сяо Тао, которая подошла к нему, спросил: — Что тебе нужно?
Сяо Тао схватила его и стащила с лошади.
— Ты мне за дом ответишь!
Гао Лаоху свалился на землю. Сяо Тао, вскочив на него, начала колотить изо всех сил. Выросшая в горах, она привыкла делать все сама, поэтому была довольно сильной. Гао Лаоху взвыл:
— Эй, кто-нибудь! Убейте эту девчонку!
Несколько человек, сражавшихся с Бай У, бросились к Сяо Тао.
— Осторожно, Сяо Тао! — крикнул Бай У.
Сяо Тао выхватила из-за пазухи шпильку и приставила к горлу Гао Лаоху.
— Еще шаг, и он умрет!
Люди Гао Лаоху тут же отступили.
— Все назад! — прохрипел Гао Лаоху, обливаясь холодным потом.
— Сяо Тао, — Бай У подбежал к ней.
— Господин Бай, нужно отвести его к судье Чэню!
— Да.
Судья Чэнь был в затруднительном положении. Гао Лаоху был местным тираном, и судья не решался ему перечить. Но неожиданно вернулась Ван Ши, законная жена Гао Лаоху, которая уезжала по делам. Узнав, что ее муж задумал взять наложницу, она пришла в ярость, притащила его домой и устроила ему взбучку. Гао Лаоху, видимо, очень боялся своей грозной жены и клялся, что больше так не будет. На этом инцидент был исчерпан.
Таков был уезд Динъань — место одновременно простое и опасное.
Судья Чэнь мучился от головной боли, слушая, как Сяо Тао катается по полу в его доме и кричит:
— Я хочу стать наложницей! Я хочу к императору!
— Но карета, которая отвозила девушек во дворец, уже уехала. Несколько дней назад.
— Вы меня обманули! Вы сказали, что я подхожу… — Сяо Тао продолжала кататься по полу и плакать.
Судья Чэнь чуть не плакал сам. Он ничего такого не говорил. Уговоры Бай У тоже не помогали. В конце концов, судья предложил:
— Тогда отправляйся во дворец сама.
— А? Можно? — Сяо Тао тут же села.
— Но путь до дворца очень долгий…
— Ничего страшного! Ради того, чтобы стать наложницей, я готова на все! — уверенно заявила Сяо Тао. Судья Чэнь облегченно вздохнул.
Сяо Тао открыла клетку, и серый кролик выпрыгнул наружу. Он посмотрел на девочку, но не убежал.
— Хуэйхуэй, я ухожу. Тебе повезло, тебя не съедят. — Она обняла кролика. — Я буду по тебе скучать. Когда вернусь наложницей, тогда и съем.
Хуэйхуэй вырвался и ускакал прочь. (Хуэйхуэй: Лучше бы ты не возвращалась!)
— Поехали, Сяо Тао, — подъехал Бай У верхом на лошади. Сяо Тао протянула руку, и он помог ей сесть впереди себя. — Но!
Бай У взмахнул поводьями, и лошадь понеслась вперед.
Их путешествие во дворец началось…
В уезде Динъань судья Чэнь нахмурился.
— Кажется, я что-то важное забыл… А! В списке, который я отправил, было только имя Хань Сяохун!
В гостинице Бай У снял комнату. Денег у них было немного, поэтому пришлось зарегистрироваться как брат с сестрой. Заплатив, он задумался. Даже если они брат и сестра, жить в одной комнате — неприлично. Нужно найти способ заработать. Он оглянулся на Сяо Тао. Девочка, бледная как полотно, лежала на столе. Целый день в седле изрядно ее вымотал. По дороге ее даже вырвало.
— У-у-у, как же тяжело добираться до дворца! Лучше бы я осталась дома, — капризничала Сяо Тао.
— Я снял комнату. Пойдем, отдохнешь, — сказал Бай У.
— Я так устала, — простонала Сяо Тао, лежа на кровати.
— Тебе все еще плохо? Я принесу поесть, — предложил Бай У.
— Хочу жареную курицу, целую! И суп из свиных легких! И жареные овощи! И фрукты! И пирожные, любые! — Когда речь заходила о еде, Сяо Тао сразу оживлялась.
— У нас мало денег. Давай закажем что-нибудь попроще, — сказал Бай У с улыбкой.
— Не хочу! Мне плохо, я хочу вкусного! — Сяо Тао начала кататься по кровати.
— Перестань капризничать, — нахмурился Бай У.
— А я буду! Я еще ребенок, имею право! — Теперь она снова стала ребенком.
— Ладно, — вздохнул Бай У. — Я пойду.
Он вышел и закрыл за собой дверь. Конечно, он не собирался выполнять все капризы Сяо Тао. Заказав кашу, овощи и немного мяса, он вернулся к своей «младшей сестре».
Во время еды Сяо Тао вела себя спокойно. Придерживая палочками еду, она спросила:
— Сколько еще до дворца?
— С такой скоростью, думаю, месяца два-три, — прикинул Бай У.
— Так долго… — Сяо Тао посмотрела на киноварь на своей руке. — А правильно ли я поступаю, стремясь стать наложницей?
— Может, вернемся? — предложил Бай У.
— Нет! Я, Сяо Тао, никогда не бросаю начатое на полпути! — решительно заявила девочка, а затем, сложив руки на груди, мечтательно произнесла: — Столько еды, сколько душе угодно, красивые наряды и прислуга… Какая прекрасная жизнь!
— Если бы все было так просто, — пробормотал Бай У.
— Что ты сказал? — переспросила Сяо Тао.
— Я сказал, что у тебя все получится, — ободряюще улыбнулся Бай У.
— Конечно, получится! — Сяо Тао снова погрузилась в свои мечты о дворцовой жизни.
Ночью Бай У лежал на низкой кровати у окна и думал: если Сяо Тао станет наложницей, у него появится шанс попасть во дворец. А там он сможет… Глаза Бай У заблестели. Он посмотрел на спящую Сяо Тао. Она раскинула руки и ноги, сбросив половину одеяла на пол. Бай У вздохнул. Сможет ли она с таким характером стать наложницей? Он подошел и укрыл ее.
Проснувшись, Сяо Тао не обнаружила Бай У.
— Господин Бай?
Она спустилась вниз и спросила у хозяина гостиницы:
— Вы не видели моего брата?
— Он рано утром ушел. Куда — не знаю.
— Даже не разбудил меня, — Сяо Тао села за стол. — Позавтракаю и пойду его искать.
Утренние улицы были полны жизни, всюду слышались голоса торговцев.
— Куда же он подевался? Такой шалун, совсем как ребенок. Хе-хе, — бормотала Сяо Тао.
— Апчхи! — Бай У чихнул. В городе был рынок, где торговали в основном нелегальными товарами, и эта торговля разрешалась властями. Здесь продавали рабов, краденые драгоценности и устраивали поединки. Бай У пришел сюда в надежде подзаработать. В одном из углов рынка было особенно шумно, и он направился туда. На огороженной площадке двое здоровяков боролись друг с другом.
Один из них отлетел в сторону.
— Ха-ха-ха! Иди, потренируйся еще лет десять! Кто еще хочет бросить вызов Кинган Ли? Победитель получит десять лянов! — гордо оглядел всех борец.
— Я! — крикнул Бай У и вышел на площадку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|