Мужчина оглядел ее и впустил внутрь. — Входи.
— А? Вот так просто? — Сяо Тао вошла, чувствуя себя неуверенно.
— Ты тоже пришла записаться на отбор наложниц? — Чэнь, уездный судья, был удивлен. Обычно к нему никто не приходил, а сегодня сразу две девушки пожаловали сами.
— Отбор? Да, да! — Сяо Тао обрадовалась.
— Как тебя зовут?
— Сяо Тао!
— Фамилия?
— У меня нет фамилии. Я родилась без отца, а мама умерла, когда я была совсем маленькой. Она всегда звала меня просто Сяо Тао, — беззаботно рассказала девочка свою печальную историю.
Судья был поражен, а затем проникся сочувствием к ребенку. — Какая стойкая и жизнерадостная девочка. — Но тут же добавил: — Отбор наложниц — это серьезное дело, тут нельзя ошибиться. Если у тебя нет фамилии…
— А! Вспомнила! Когда регистрировали меня, я взяла себе фамилию Ань, как у нашего уезда — Динъань. Ха-ха, списала с таблички! — Чэнь, уездный судья, на мгновение потерял дар речи. — Ладно, в Динъане и не такое бывает.
— Я задам тебе несколько вопросов. Что ты умеешь?
— Умею? Я умею охотиться! Умею варить вкусный мясной суп! Еще умею лазать по деревьям! — Сяо Тао начала перечислять свои навыки.
— Стой! Я не это имел в виду, — судья пристально посмотрел на нее. — Ты умеешь танцевать?
— А? Танцевать? Умею! Конечно, умею! — Она взволнованно начала дрыгать ногами, размахивать руками и вертеть бедрами, словно в припадке.
— Хорошо. А петь умеешь? — спросил судья.
— Умею, конечно, умею! — Сяо Тао глубоко вздохнула и заголосила во все горло: — Йо-хо-хо! Дети гор…
Судья с грохотом свалился со стула. Сяо Тао продолжала свой импровизированный концерт. — Довольно, довольно! — замахал он руками.
Сяо Тао с надеждой посмотрела на него. — Я хорошо спела?
— Э-э… — Не желая ранить ее чувства, судья выдавил улыбку. — Сяо Тао, верно? Ты можешь идти. Через несколько дней мы сообщим тебе о результатах.
— Хорошо! Спасибо, господин судья! — Сяо Тао радостно выбежала из уездной управы, оставив судью вытирать холодный пот.
— Ля-ля-ля! — Сяо Тао, напевая, кружилась и врезалась в только что вышедшего Бай У.
— Ой! — Бай У потер ушибленный затылок. — Где ты была? И почему такая веселая?
— Хе-хе, — Сяо Тао рассмеялась. — Господин Бай, скоро я стану наложницей!
— А? Наложницей? — удивился Бай У.
— Да! Я только что записалась в управе, и господин судья согласился! Пойду расскажу Хань Сяохун. Ха-ха-ха! — Сяо Тао хотела было зайти в дом, но Бай У остановил ее. — Ее нет. Она ушла и не вернулась.
— А?
— Я немного волнуюсь. Боюсь, что этот Гао Лаоху опять будет ее донимать, — обеспокоенно сказал Бай У.
— Тогда чего мы ждем? Нужно ее найти! — Сяо Тао бросилась вниз по склону.
— Подожди меня! — Бай У последовал за ней.
— Это дом Гао Лаоху? Какой огромный! — Сяо Тао с завистью смотрела на большой особняк. Они обыскали все вокруг, но Хань Сяохун нигде не было. Появилось подозрение, что Гао Лаоху ее похитил.
Бай У подошел к воротам и постучал. Дверь открыл мужчина в одежде управляющего. — Что вам нужно?
— Простите, господин Гао дома? — вежливо спросил Бай У.
— Нет! — Управляющий хотел захлопнуть дверь, но Бай У успел упереться в дверной косяк. Управляющий попытался закрыть дверь силой, но она не двигалась. Он посмотрел на Бай У.
Бай У доброжелательно улыбнулся. — Не могли бы вы сказать, где господин Гао?
Непонятно почему, но управляющему этот хрупкий на вид мужчина, одетый как ученый, показался вдруг очень опасным. — Господин… он, возможно, отправился в свою загородную усадьбу на западной окраине… — проговорил он, обливаясь холодным потом.
— Прошу прощения за беспокойство. Благодарю вас, — сказал Бай У и вместе с Сяо Тао направился к западной окраине. Управляющий наконец смог вытереть пот со лба.
— Это она? Ух ты, даже его усадьба такая большая! — Сяо Тао снова была поражена, стоя перед очередным особняком.
— Возможно, это его место для… тайных встреч, — предположил Бай У.
— Давай войдем. — Сяо Тао шагнула вперед, но Бай У остановил ее. — Подожди. Если мы просто войдем, нас выгонят. К тому же, мы не уверены, что Хань Сяохун там.
— Тогда что делать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|