Глава 10

— У меня так болит живот! Больно, больно! — без конца стонала Сяо Тао.

Бай У совсем растерялся: — Как у тебя вдруг разболелся живот? — Они были в глуши, где не найти лекаря. Темнело, и если они не спустятся с горы и не доберутся до ближайшего городка, им придется ночевать под открытым небом. Но в таком состоянии Сяо Тао не могла идти дальше.

— Господин Бай, мне так больно! Я умираю! — преувеличенно простонала Сяо Тао.

Бай У видел, что, хотя у нее болел живот и лицо было бледным, дыхание оставалось ровным, так что до смерти ей было еще далеко. Скорее всего, она что-то съела. Он снял верхнюю одежду и накинул ей на плечи: — Давай лучше отдохнем здесь. Я схожу за водой. — И он ушел. Вернувшись с водой, он увидел, как к Сяо Тао подкрадывается волк. Сяо Тао, закрыв глаза, ничего не замечала.

— Сяо Тао! — Предупредить ее было уже поздно. Когда волк прыгнул на Сяо Тао, Бай У бросился вперед, закрывая ее собой, и волк вцепился ему в плечо. Хлынула кровь.

Сяо Тао открыла глаза и увидела эту ужасную сцену: — Господин Бай! — Она, превозмогая боль, схватила лежащую рядом ветку и замахнулась на волка. Волк отскочил назад, оскалив клыки.

— Убирайся! Я тебя не боюсь! Раньше ты был всего лишь моей едой! — задыхаясь, крикнула Сяо Тао. По ее лицу градом катился пот.

— Сяо Тао, — сказал Бай У, прижимая руку к раненому плечу, — позволь мне.

— Нет, ты ранен! — возразила Сяо Тао.

— Но ты больна! — ответил Бай У.

Пока они спорили, прилетела стрела и попала волку в лапу. — Ауу! — Волк взвыл и, хромая, убежал.

Появился юноша и спросил: — С вами все в порядке?

Напряжение отпустило, и они оба опустились на землю: — Мы спасены…

— Готово, — сказал юноша, перевязав рану Бай У. — Пару дней отдыха — и все будет хорошо.

— Спасибо, — Бай У оглядел комнату. — Удивительно, что в такой глуши стоит такой большой дом.

— Это загородная резиденция нашего господина. Он часто приезжает сюда отдохнуть. Говорит, что здесь он обретает душевный покой, — ответил Линь Цзю.

— А ваш господин сейчас здесь? Может, нам стоит его поприветствовать? — спросил Бай У.

— Его сейчас нет. Не стоит беспокоиться. Здесь много свободных комнат, — добродушно улыбнулся Линь Цзю. — Отдыхайте.

— А где девушка, которая была со мной? — встревоженно спросил Бай У.

— Не волнуйтесь, у нее просто расстройство желудка. В этих горах много несъедобных растений. Мы уже дали ей лекарство, она спит. Завтра утром должна поправиться.

— Вот как. Спасибо вам.

— Не за что.

Когда Линь Цзю, улыбаясь, ушел, улыбка исчезла с лица Бай У, и он насторожился: — Что-то здесь не так.

Сяо Тао, приняв лекарство, спокойно спала в постели. Вдруг дверь тихонько открылась, и в комнату вошла какая-то фигура. Она остановилась у кровати и стала смотреть на спящую Сяо Тао. Сяо Тао нахмурилась, словно боль в животе разбудила ее. Она открыла глаза, держась за живот: — Как плохо… — И тут увидела странную темную фигуру у кровати: — А-а-а! Привидение!

Утро выдалось пасмурным. Бай У пришел навестить Сяо Тао и, едва появившись в дверях, был схвачен ею в объятия: — Господин Бай, здесь привидение! Нам нужно уходить!

Бай У извиняющимся взглядом посмотрел на окружающих и тихо сказал: — Сяо Тао, что ты такое говоришь? В мире нет привидений.

— Но я правда видела! Оно смотрело на меня огромными глазами, а рта и носа не было видно, как будто их и не было вовсе, — голос Сяо Тао дрожал от страха.

— Ну, знаешь… — Уйти действительно было бы неплохо. Бай У уже хотел сказать об этом, как вдруг сверкнула молния, и хлынул ливень. Все поспешили укрыться в доме.

— Постойте, — подошел к ним Линь Цзю с улыбкой. — Погода испортилась, оставайтесь еще на несколько дней, пока рана не заживет, а потом уезжайте.

— Линь Цзю, у вас тут привидение! Я видела его вчера ночью! — сказала ему Сяо Тао.

— А? — Линь Цзю вопросительно посмотрел на нее. — Привидение?

— Да-да! Только глаза, а рта и носа нет! — воскликнула Сяо Тао.

Линь Цзю рассмеялся: — Сяо Тао, тебе, наверное, приснился кошмар. Когда болеешь, часто снятся кошмары.

— Это был не кошмар! — Сяо Тао повернулась к Бай У. — Господин Бай, ты мне веришь?

— Ну… — Бай У хотел ей поверить, но это было слишком невероятно. — Сяо Тао, давай пока забудем про привидения. Сейчас мы все равно не можем уйти. Лучше послушаем Линь Цзю и останемся еще на день.

— Не стоит называть меня Линь Цзю, зовите просто Линь, — улыбнулся Линь Цзю. — Завтрак уже готов.

— А? Еда! Я как раз проголодалась! — Услышав про еду, Сяо Тао тут же воспрянула духом.

Бай У смущенно улыбнулся Линь Цзю: — Простите ее.

— Ничего страшного. Сяо Тао очень живая и непосредственная, она мне нравится, — сказал Линь Цзю, глядя на радостную Сяо Тао странным взглядом.

Вечером Сяо Тао сидела на кровати, укутавшись в одеяло, и бормотала: — Когда же этот дождь закончится? — Внезапно сверкнула молния, и Сяо Тао с удивлением увидела, как мимо двери прошла чья-то тень.

— Появилось? — Сяо Тао, стиснув зубы, набралась храбрости и подбежала к двери. Открыв ее, она увидела, как темная фигура скрылась за поворотом. Она немного помедлила, а затем бросилась вдогонку. Фигура снова мелькнула под дождем и скрылась в саду.

— Стой! — крикнула Сяо Тао, преследуя ее. Теперь она была уверена, что это не призрак, а человек. Тень в лунном свете не оставляла сомнений. Войдя в сад, она потеряла незнакомца из виду.

— Странно. Я же видела, как он сюда вошел, и здесь больше нет других выходов, — размышляла Сяо Тао, спрятавшись за искусственной горкой. В этот момент сзади появились чьи-то руки, закрыли ей рот и затащили ее внутрь.

— Что?! Вы говорите, Сяо Тао пропала?! — взорвался Бай У. — Как это могло произойти?!

— Успокойтесь, господин Бай, — сказал Линь Цзю. — Сяо Тао, кажется, вышла из комнаты прошлой ночью. Возможно, из-за дождя она заблудилась и где-то укрывается. Мы уже отправили людей на ее поиски.

— Черт возьми! — воскликнул Бай У. — С Сяо Тао точно что-то случилось! — И он сам отправился на поиски. Дождь прекратился, но в воздухе все еще висела влага и какой-то тяжелый, неприятный запах. — Сяо Тао, где же ты?

— Ммм… — Сяо Тао открыла глаза и увидела перед собой обезображенное лицо, отчего чуть снова не потеряла сознание. Ее руки и ноги были связаны, а рот заткнут, так что позвать на помощь она не могла. На лице незнакомца, помимо глаз, которые все еще ярко блестели, почти ничего не разобрать. — Привидение, которое я видела раньше… Нет, не привидение. — Сяо Тао огляделась. — Где я? — Похоже, это была каменная комната.

Незнакомец протянул руку и коснулся ее лица: — Какое молодое личико. — Сяо Тао в ужасе закрыла глаза.

— Госпожа, — вдруг раздался голос Линь Цзю. — В этот раз вы не должны никого убивать, иначе найти вам новую компаньонку будет очень сложно.

— Линь Цзю? — Сяо Тао услышала знакомый голос, открыла глаза, обрадовалась и начала отчаянно вырываться: — Помогите… — Но из ее рта вырывались лишь невнятные звуки.

Линь Цзю посмотрел на нее и улыбнулся: — Прости, Сяо Тао, но госпожа очень одинока, так что составь ей компанию. Надеюсь, в этот раз она не станет сдирать с тебя кожу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение