Глава 11. Тайна рецепта (Часть 2)

Он думал, что если сможет избавиться от побочных эффектов рецепта, сохранив преимущества увеличения силы и потенциала, то достигнет вершин боевых искусств. А еще более амбициозная цель заключалась в том, что, обладая этим рецептом, он мог бы достичь не только мастерства в боевых искусствах, но и стать подобным Сян Юю. «Разве князья и вельможи рождаются таковыми?» — думал он. Если все получится, то и он, Наставник Линчжи, сможет претендовать на императорский трон.

Именно поэтому он поселился в диких горах за деревней Байчжанцунь и провел там семь или восемь лет, постоянно совершенствуя рецепт и меняя ингредиенты.

Все для того, чтобы однажды он смог без опасений использовать его на себе.

Если бы Наставник Линчжи знал, что его первый подопытный, Ли Цюань, стал слабоумным, а второй, Ли Куй, не выдержал мощного воздействия рецепта и испустил последний вздох, позволив душе из другого мира занять свое тело, он бы, возможно, отказался от этой нереальной идеи.

Он даже не задумался о том, кем был Чжан Лян, и кем был он сам.

Разве его умственные способности могли сравниться с почти гениальным Чжан Ляном?

Если даже Чжан Лян не смог усовершенствовать рецепт, то как он мог надеяться на успех?

Не говоря уже о Чжан Ляне, даже Ян Сюаньгань превосходил его по уму и знаниям. Что касается Сян Юя, то, возможно, рецепт изначально был родом из царства Чу, и у чусцев были свои секреты, вызывающие одновременно любопытство и страх. Тем более что Сян Юй принадлежал к царскому роду Чу, обладал первоклассными знаниями и интуицией, с которыми простой горный монах не мог сравниться.

Кажущееся выздоровление Ли Куя заставило Наставника Линчжи поверить в то, что ему удалось улучшить рецепт. Он сам создал себе монстра — невероятно сильного и ужасно надоедливого парня с болтливым языком.

К счастью, ему больше не нужно было терпеть этого наглеца. Теперь, когда рецепт был готов, ему больше не нужен был Ли Куй в качестве подопытного кролика. Однако Наставник Линчжи чувствовал себя измотанным. Он вдруг понял, что даже избавиться от Ли Куя, этого неудачного эксперимента, будет непросто.

— Наставник, вы слишком сдерживаетесь, — сказал Ли Куй. — Не нужно щадить меня.

«Да чтоб тебя! — подумал Наставник Линчжи. — Дело не в том, что я тебя щажу, а в том, что я больше не могу!»

Но что он мог поделать? Он чувствовал, что силы покидают его. Нет, так продолжаться не может. Если он будет продолжать бой, то окажется в еще более невыгодном положении, что может привести к катастрофическим последствиям.

Видя, что противостояние зашло в тупик, Наставник Линчжи выпрыгнул из круга боя и, пристально посмотрев на Ли Куя, задумался. Если он сейчас отпустит Ли Куя, а потом тайно устранит его, эффект будет тот же. Но это будет равносильно признанию своего поражения, по крайней мере, в боевых искусствах.

Если об этом станет известно, как он сохранит свою репутацию в мире боевых искусств?

После недолгих раздумий он решил рискнуть и покончить с этим глупцом раз и навсегда. В его глазах мелькнул злобный блеск. — Твои приемы кажутся отточенными, — сказал он, пытаясь отвлечь Ли Куя, — но им не хватает гибкости. В бою ситуация постоянно меняется, и если твои движения будут слишком прямолинейными, ты с самого начала окажешься в невыгодном положении. А это значит, что ты будешь постоянно ограничен в своих действиях и обречен на поражение. Я сейчас покажу тебе, как нужно действовать.

Ли Куй поверил ему, тем более что Наставник Линчжи стоял на расстоянии и, казалось, не представлял угрозы.

Он немного расслабился, а Наставник Линчжи начал демонстрировать приемы, которые Ли Куй использовал против него. Действительно, некоторые моменты можно было улучшить. Однако он умышленно умолчал о преимуществе Ли Куя в силе. На самом деле, сколько бы вариаций приемов ни было у Наставника Линчжи, яростные атаки Ли Куя вынуждали его защищаться изо всех сил. У него просто не было возможности изменить тактику и получить преимущество.

В этом и заключалась мощь внешних стилей — грубая сила побеждает мастерство.

Но Наставник Линчжи умолчал об этом и, указав на недостатки Ли Куя в технике, скрыл свою слабость.

Ли Куй, не имея большого опыта в боевых искусствах, считал каждое слово Наставника Линчжи истиной. Его внимание полностью поглотила демонстрация, и он задумался.

Когда человек погружается в размышления, его реакция замедляется.

Наставник Линчжи, улучив момент, стремительно приблизился к Ли Кую. Когда тот наконец опомнился, он увидел перед собой искаженное злобой лицо Наставника и его зловещую ухмылку. — Отдай свою жизнь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Тайна рецепта (Часть 2)

Настройки


Сообщение