Глава 8. Стимул (Часть 2)

Наставник Линчжи зловеще рассмеялся: — Ты пил это больше трех лет, неужели ты не знаешь, что это кровь-лекарство? Волчья кровь самая горячая. Если смешать ее с десятками трав, стимулирующих потенциал, и выпить, то можно пробудить скрытые силы организма. Ты делал это все эти годы. Или ты думал, что всего за несколько лет упорных тренировок можно достичь такого уровня мастерства, о котором другие не смеют и мечтать даже за двадцать лет?

— Волчья кровь? — Ли Куй пришел в ярость. Он давно подозревал, что с содержимым горшка что-то не так, и его обида на Наставника Линчжи становилась все сильнее.

Волчья кровь?

При виде грязной кровавой пены, плавающей на поверхности, у него все внутри перевернулось. Он и представить себе не мог, что Линчжи Шанжэнь обманом заставлял Ли Куя пить эту гадость, да еще и целых три года. В эту эпоху, наверное, только люди племени Ваньяньцзу, живущие в пещерах в дремучих лесах, могли считать такое сокровищем.

Ни жители Великой Сун, ни кидани не могли вынести это варварское снадобье.

Ли Куй не поддавался уговорам, даже когда Наставник Линчжи настойчиво торопил его: — Пей скорее, и я научу тебя стилю Тяньган Фу.

— Я больше не буду пить эту гадость, — упрямо ответил Ли Куй.

Наставник Линчжи слегка нахмурился и отчитал его: — Глупец, ты думаешь, так легко раскрыть свой потенциал? Без этих трав и волчьей крови ты был бы обычным деревенским дурачком. Только постоянно принимая лекарства, ты можешь поддерживать свой потенциал роста.

Наставник Линчжи, казалось, заметил упрямство и решимость Ли Куя. Он сменил тон и, как ни странно, без тени гнева сказал: — Верно, ты пил это три года, и твой потенциал уже раскрыт. Более того, ты преодолел смертельно опасный рубеж, и теперь это снадобье тебе ни к чему. Что ж, раз ты настаиваешь, я не буду тебя заставлять.

Несмотря на эти слова, в душе Наставника Линчжи промелькнула едва заметная тень разочарования, словно Ли Куй выходил из-под его контроля.

— Ладно, твой потенциал почти полностью раскрыт, и ты преодолел этот смертельный рубеж. Отныне твои тренировки будут вдвое эффективнее, и тебе не понадобятся никакие вспомогательные средства. Не хочешь пить – не пей!

Наставник Линчжи почувствовал бессилие, словно дикий зверь, которого он приручал, внезапно перестал ему подчиняться. Только сам Линчжи знал, какое разочарование он испытывает.

Однако Ли Куй услышал в его словах совсем другое. Что значит "потенциал почти полностью раскрыт"?

Сейчас его рост был всего около 160 сантиметров. По воспоминаниям, Ли Куй был невысокого роста. Не то чтобы совсем коротышкой, но и не статным красавцем.

Переродиться в Ли Куя уже было достаточно обидно. Что он черный и некрасивый – это еще ладно, судьба такая. Но если он перестанет расти, что тогда?

Он не хотел, чтобы его называли "Коротышкой Ли Куем". Это было бы еще хуже!

Как ему потом людям в глаза смотреть?

Ли Куй не удержался и спросил: — Ты сказал, что мой потенциал исчерпан. Значит ли это, что я больше не вырасту?

Игривая улыбка, которая только что играла на лице Наставника Линчжи, застыла. Он почувствовал необъяснимую усталость, словно его мозг и мозг Ли Куя находились в разных измерениях. Вопрос Ли Куя был настолько неожиданным, что на мгновение вызвал у него приступ ярости. Его собственный рост был его трагедией, и, казалось бы, невинные слова Ли Куя вонзились в его сердце, как игла.

Затем он посмотрел в ясные глаза Ли Куя.

Да, глаза Ли Куя всегда были ясными, создавая ощущение искренней чистоты.

Наставник Линчжи был озадачен. Он говорил Ли Кую о раскрытии потенциала тела, при чем тут рост?

Почему Ли Куй так обеспокоенно спрашивает его, вырастет ли он еще?

Наставник Линчжи раздраженно произнес: — Потенциал – это сила, энергия и дух, пробуждаемые телом. Это энергия неба и земли, трансформация пяти элементов. Это приобретенные способности, которые не имеют большого отношения к врожденному росту костей.

Хотя Ли Куй очень настороженно относился к Наставнику Линчжи и не верил каждому его слову, он все же хотел верить этим словам. Он вздохнул с облегчением: — Хорошо, главное, чтобы я мог расти. Тогда я спокоен.

Но… Наставник Линчжи внезапно почувствовал, как у него загорелось лицо. Вспомнив о своем росте, о своей коренастой фигуре, которая не только не имела ничего общего с семифутовым богатырем, но и напоминала по форме "цзюй" (древний мяч из кожи, набитый шерстью; в Северной Сун была очень популярна игра под названием "цуцзюй"), он понял, что Ли Куй никогда не скрывал своего взгляда. Нет, во взгляде Ли Куя Наставник Линчжи каким-то образом почувствовал жалость. Он запоздало осознал, что, должно быть, этот деревенский дурачок Ли Куй презирает его.

В этот момент Наставник Линчжи почувствовал себя очень скверно. Он обнаружил, что снова потерял контроль над Ли Куем. Этот черноволосый парень из деревни Байчжанцунь впервые стал для него загадкой. И в то же время его лицо становилось все мрачнее.

Этот сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Стимул (Часть 2)

Настройки


Сообщение