Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Скользкое мыло из овечьего жира смыло многолетнюю грязь с тел людей, и по реке поплыли комья пены.
Укладка волос не требовала объяснений; у соплеменников уже были базовые эстетические представления, о чем свидетельствовали различные костяные подвески на их шеях.
Вскоре цзунцзяоцзи и косички стали самыми примитивными прическами соплеменников, и наконец-то женщины научились смотреть на свое отражение в воде.
Мыло из жира было полностью израсходовано, но щелочи из древесной золы оставалось еще много; на одно приготовление требовалось непрерывное помешивание в течение трех-четырех часов.
Уложив волосы, Чэнь Цзянь почувствовал себя немного ближе к цивилизованному обществу. Неудивительно, что позднейшие мудрецы так сильно переживали из-за растрепанных волос и одежды с запахом на левую сторону.
Люди собрались на берегу, ожидая, пока высохнут волосы. Появление Чэнь Цзяня постепенно меняло соплеменников: обычно в это время мужчины уже уходили на охоту, но теперь, даже если им не удавалось добыть дичь, они могли ловить рыбу.
Когда все собрались, Чэнь Цзянь подошел к толпе, давая понять, что есть что-то, что нужно обсудить.
Любое важное дело должно было получить согласие соплеменников; этот примитивный обычай будет сохраняться еще долго.
Права всегда проистекали из обязанностей: когда ты нуждаешься в соплеменниках, чтобы выжить, они, естественно, имеют право соглашаться или отказывать.
В воспоминаниях о его прошлой жизни эта привычка сохранялась вплоть до периода Весны и Осени и Сражающихся царств.
В «Цзо чжуань» есть по меньшей мере семь-восемь мест, где говорится о вмешательстве народа в государственные дела; даже будучи правителем, без согласия народа можно было оказаться в ситуации поспешного бегства.
По сути, это был вопрос стоимости подавления и соотношения обязанностей и прав.
На протяжении долгого феодального общества подавляющее большинство людей на низших слоях имели только обязанности.
А чтобы вновь обрести политические права, нужно было дождаться прихода индустриальной эпохи — распространение огнестрельного оружия привело к увеличению стоимости подавления, а также к необходимости отправлять людей из низших слоев заполнять окопы — и тогда те, кто изначально не считался «людьми», тоже стали ими.
Сейчас все выживание зависело от соплеменников; даже Старая Праматерь имела лишь право советовать, но не принимать решения, и только когда еды станет достаточно, чтобы поддерживать излишки без совместного труда, тогда сможет возникнуть концепция власти.
Люди привыкли к племенным советам, шумно разговаривали и смеялись, а несовершеннолетние дети учились считать вместе с Ю Цяньэр, жадно поглядывая на куски кленового сиропа в своих чашах.
Чэнь Цзянь громко крикнул: — Сегодня я хочу кое-что изменить.
— Загонная охота уже не требует столько людей, достаточно будет восьми.
Некоторые, кто еще не совсем понимал, сколько это «восемь», спрашивали у соседей, и те объясняли на пальцах.
Охота в последние дни действительно была легкой, особенно после того, как Волчья Шкура придумал добавлять к стрелам костяные шипы и звериные зубы. Вчера были обожжены несколько керамических наконечников стрел, и эффект должен быть еще лучше.
У собравшихся не было возражений, и все согласились.
— А что будут делать остальные?
— Пусть мужчины и женщины вместе отправятся на сбор, используя костяные лопаты для выкапывания корней и клубней.
То же самое и с рыбной ловлей: мужчины и женщины вместе.
Женщины тоже согласились: обычно они выкапывали клубни понемногу, используя камни, а теперь, когда корни папоротника тоже можно было есть, мужчины с костяными лопатами справлялись гораздо быстрее.
Прежний сбор требовал терпения, собирать приходилось по крупицам, и у большинства мужчин такого терпения не было.
Теперь, зная, что корни папоротника съедобны, их не нужно было искать повсюду, и мужчины могли лучше использовать свое преимущество в силе.
Несколько человек посмотрели на гончарный круг вдалеке и спросили: — Мисок не хватает, вчера две разбились. Кто будет обжигать керамические чаши?
Чэнь Цзянь жестом пригласил всех подойти и посмотреть. Люди столпились вокруг гончарного круга, их глаза были полны любопытства; они не могли понять, как эта штука может делать керамику, и многие уже не терпели.
Один человек вращал ведущее колесо, веревка приводила в движение гончарный круг, Чэнь Цзянь положил на него кусок подготовленной глины и попросил человека, вращающего круг, увеличить скорость.
Глина начала вращаться вместе с гончарным кругом. Чэнь Цзянь держал руки над глиной, иногда смачивая их водой из кувшина.
Быстро вращающаяся глина слегка коснулась пальцев, и на ней тут же раскрылось отверстие. Стенки становились все тоньше, и когда рука поднялась, получился узкий сверху кувшин.
Соплеменники широко раскрыли глаза, не веря своим глазам. Изгиб этого кувшина был почти идеален; для людей с примитивными эстетическими представлениями симметрия и равномерность были красотой, и это было гораздо лучше того, что они лепили руками!
Чэнь Цзянь лепил керамику, и почему-то ему вспомнилась классическая сцена из фильма «Привидение», но, к сожалению, рядом не было красивой девушки, лепящей глину… Непрекращающиеся восклицания «Ого!» вывели его из задумчивости. Чэнь Цзянь поднял голову и увидел, что все соплеменники застыли на месте.
Перед всеми предстал кувшин с изящным изгибом, который невозможно было вылепить вручную, и к тому же он был сделан гораздо быстрее.
На этот раз никто не дрожал и не боялся прикоснуться, как это было, когда только появились луки и стрелы.
Наоборот, все соплеменники горели желанием попробовать сделать это сами.
— Тогда пусть все попробуют, посмотрим, кто быстрее научится, тот и будет лепить.
— Хорошо.
Все согласились с этим, ведь вещи принадлежали всем, и, конечно, нужно было выбрать того, кто лепил лучше всех.
Чэнь Цзянь схватил пучок травы, вытер руки и встал позади первого подошедшего человека, обхватив его руки, показывая, как нужно делать.
Для изготовления керамики требовался некоторый талант, и у Старшего дяди, который первым вызвался, его явно не было.
Он был отличным охотником, но его руки были твердыми, как камень, и сделанные им керамические чаши были хуже тех, что лепились вручную, просто ужас.
Снизу донесся взрыв смеха. Старший дядя беспомощно отошел в сторону, но все же забрал ту странную вещь, которую он слепил, и которую трудно было назвать чашей, решив обжечь ее как следует.
Несколько человек пробовали по очереди: у кого-то руки были слишком твердыми, кто-то боялся приступать, и смех не утихал.
Лишь когда Волчья Шкура начал лепить, смех соплеменников изменился. Его руки держали глину слишком низко, из-за чего получился «гриб» — маленький снизу и большой сверху.
Люди внизу не смеялись, а, наоборот, были несколько торжественны. Чэнь Цзянь ожидал, что будет неловко, но, увидев эту сцену, невольно улыбнулся.
Размножение и выживание — это основные потребности человека, а также залог покорения природы в дикую эпоху.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|