Будущие планы и лилейник

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В этот раз они поймали сотни цзиней рыбы. Прибежавшие мужчины продели ивовые прутья через жабры рыб и понесли их на спинах.

Подойдя к пещере, Чэнь Цзянь посмотрел на нескольких полудиких волков вдалеке, свистнул и бросил им несколько рыб, чтобы посмотреть, примут ли они подачку.

К сожалению, волки всё ещё были осторожны; они подбежали и схватили рыбу только после того, как все люди вошли в пещеру.

В пещере стоял сильный рыбный запах, но для соплеменников это был запах счастья.

Чэнь Цзянь смотрел на эту огромную кучу рыбы и размышлял, как её приготовить.

У племени не было соли, и это была большая проблема: без соли невозможно было долго хранить пищу.

Глядя на вечернюю зарю, он подумал, что завтра будет хорошая погода, и рыбу можно будет высушить, но без соли сушёная рыба наверняка будет вонять.

Старая Праматерь, однако, не была привередлива. Она с улыбкой смотрела на сегодняшний улов и нарисовала вторую наскальную живопись на стене пещеры углём — чёрно-белый медведь учит соплеменников ткать, а затем использовать эти вещи для ловли рыбы.

Чэнь Цзянь смотрел на наскальную живопись и усмехался.

Огонь уже был, так что Суйжэнь-ши ему не стать.

Но если племя в будущем интегрируется в цивилизацию этого региона, он всё равно сможет занять своё место в мифах.

Остальные племена поблизости, если отсчитать сто лет назад, были родственниками. Он не знал, развили ли соплеменники, переселившиеся в другие места, иную цивилизацию.

В пещере женщины продолжали ткать простую волокнистую ткань у костра, а мужчины склеивали оперение стрел с помощью сосновой смолы и древесного сока.

Чэнь Цзянь подошёл к Старой Праматери, желая узнать новости о других племенах поблизости.

Каждый год в конце весны — начале лета племя отправлялось в высокогорный район, где несколько племён собирались для обмена, главным образом для размножения, а иногда встречали и проходящие мимо племена.

По словам Старой Праматери, там были камни, которые можно было лизать, и солёная земля.

Всего поблизости было около дюжины племён, численность которых была примерно одинаковой; у некоторых племён людей было меньше, чем у их собственного.

Точное количество Старая Праматерь, которая всё ещё использовала узелковое письмо для записей, не могла назвать.

Все эти племена находились примерно на одном уровне развития, радиус действия каждого племени составлял несколько десятков километров, и, похоже, они не занимались примитивным земледелием или животноводством.

Что касается того, были ли племена, уже начавшие примитивное земледелие, за тысячи ли отсюда, то это было неизвестно.

Вспомнив вчерашний маршрут охоты, Чэнь Цзянь нарисовал на земле простой набросок угольным карандашом.

Условно приняв направление восхода солнца за восток, он отметил, что у подножия горы, где находилась пещера племени, течёт небольшая река шириной более десяти метров, текущая на восток.

А там, где они охотились вчера, была большая река, текущая также на юго-восток.

Это место находилось в умеренном поясе, с чётко выраженными четырьмя временами года.

Растительность состояла в основном из широколиственных лесов и деревьев, а почва была довольно плодородной.

Из животных до сих пор встречались леопарды, олени, дикие козы, дикие свиньи, волки, дикие кошки и так далее. В воде водились карпы, травяные карпы и другие мелкие рыбы, названия которых он не знал.

Из съедобных растений в основном были какие-то неизвестные клубни, а также много желудей и диких ягод.

Изменения в распространении видов не позволяли Чэнь Цзяню быть уверенным, что станет основной пищей в будущем.

Возможно, это будет просо, как в его прошлой жизни, или он найдёт примитивные кукурузу и картофель.

Даже если он их найдёт, это не произойдёт в одночасье.

Сейчас эти основные зерновые культуры должны быть в диком состоянии — пшеница, похожая на лисохвост, кукуруза с шестью-семью зёрнами, соя ростом выше человека, возможно, даже с усиками… Здесь влажная среда, и растения не будут, как в засушливых регионах, тратить все питательные вещества на плоды и размножение, поэтому крупные и полные колосья примитивных культур здесь найти трудно.

— Приручение, рыболовство и охота, земледелие… — Чэнь Цзянь написал эти шесть иероглифов углём на земле, бормоча о трёх этих сокровищах, обеспечивающих выживание племени. Чтобы мужчины получили решающее доминирующее положение, чтобы возникла частная собственность и племенные союзы, и чтобы развилась цивилизация, необходимо было освоить эти три вещи.

В племени, которое беспокоится о том, что есть завтра, не может быть времени на размышления о культуре.

Сейчас рыболовство, охота и приручение кажутся простейшими методами, но земледелие — это основа цивилизации. Он не хотел, чтобы через несколько тысяч лет его считали прародителем племён, носящих доспехи из лососевой кожи или пасущих скот.

Хотя для выращивания культур требовалось время, особенно для пшеницы — это гексаплоидное растение с генетическими мутациями, имеющее в три раза больше ДНК, чем его предки, и в естественных условиях для его появления потребовалось бы около тысячи лет, а также различные счастливые случайности.

Но можно было пойти по короткому пути: если ничего не получится, можно было извлечь колхицин из лилейника и корней лилии, замочить семена и ростки, чтобы принудительно мутировать их в полиплоиды, а затем провести искусственный отбор. Нужно было как можно быстрее войти в сельскохозяйственную эру!

К счастью, изобретённые им методы рыбной ловли и лук со стрелами могли гарантировать, что племени не придётся охотиться каждый день, а настоящие рыболовные сети скоро появятся.

Поняв это и вспомнив, что он точно видел растения семейства лилейных, такие как лилейник, он решительно стёр слова 'приручение' и 'рыболовство' — не потому, что они не будут использоваться, а потому, что они будут лишь дополнением к земледелию.

Когда он закончит с запасами еды на эти несколько дней, ему нужно будет выделить время, чтобы спуститься по реке, осмотреть окрестности и поискать пригодные для использования примитивные культуры — это было необходимо для будущего развития.

Независимо от того, как изменились география и виды в этом мире, будь то кукуруза, картофель, пшеница, гречиха, бобы, рис, просо… главное, чтобы их можно было выращивать, иначе это всё равно будет тупик, ведущий к медленной гибели.

Кроме того, необходимо было найти крупный скот, такой как коровы и лошади.

В его прошлой жизни племена Центральной Америки тоже развили земледелие, но, к сожалению, самым крупным одомашниваемым животным была альпака, и через несколько тысяч лет они всё ещё оставались такими же.

А ещё соль! Соль! Соль!

Старая Праматерь сказала, что в месте обмена племён есть солончаки, и поблизости могут быть соляные озёра.

Это место обязательно нужно было занять; только племя, владеющее соляными озёрами, могло стать властелином племенного союза и быстро укрепиться за несколько лет.

Сила соседних племён была примерно такой же, как у их собственного, поэтому им нужно было сначала поглотить несколько племён с меньшей численностью населения.

После появления рыболовных сетей и луков со стрелами верхний предел численности населения племени мог быть увеличен. Что касается того, как их поглотить, у Чэнь Цзяня уже было несколько идей, но ему ещё нужно было понаблюдать.

Спросив о времени обмена между племенами, Старая Праматерь сказала, что это произойдёт, когда созреют абрикосы, то есть примерно через полмесяца.

Пока он размышлял, Ю Цяньэр принесла две жареные рыбы, одну отдала Старой Праматери, а другую — Чэнь Цзяню.

К удивлению Чэнь Цзяня, Ю Цяньэр была очень умна, просто из-за недостатка контактов с внешним миром её мышление всё ещё находилось на племенном уровне.

— Братик, ешь рыбу. — Её лицо всё ещё было покрыто слоем пыли, но голени и руки стали намного чище благодаря ловле рыбы.

Чэнь Цзянь взял рыбу и с улыбкой спросил её, помнит ли она три числа, которые он учил вчера вечером.

Ю Цяньэр радостно кивнула и сказала Чэнь Цзяню, что птенцов всего три. Она взяла уголёк, написала на земле цифру три, а затем криво нарисовала маленького птенца.

Старая Праматерь подошла, посмотрела и решила, что это отличный способ: если нарисовать на камне, то будет понятно, что это. И она нарисовала рыбу.

Птица и рыба — это были два первых слова, появившихся в этом племени. Чэнь Цзянь также нарисовал лук и добавил символы солнца, луны, воды, гор, а затем позвал молодых людей и детей племени подойти.

Один за другим он терпеливо объяснял им, что это такое. К счастью, это были пиктограммы, изображающие обычные предметы.

Произношение всех слов, кроме 'лук' и 'стрела', было на родном языке племени, их было легко запомнить. Простые штрихи создавали очень округлые символы, потому что они были нарисованы углём на земле, а не вырезаны ножом на бамбуковых пластинах, поэтому не могли быть такими чёткими и угловатыми.

Он попросил свою младшую сестру Ю Цяньэр учить детей считать. Он не ожидал, что каждый ребёнок будет таким же умным, как Ю Цяньэр, но за месяц они всё равно научатся.

Что касается чисел после трёх, он собирался подумать об этом позже, отдавая приоритет простоте понимания.

Четыре — это всё ещё четыре горизонтальные линии, пять — это треугольник без основания, похожий на вершину горы, ведь ладонь как гора; шесть — это как современная цифра шесть, но без двух нижних точек, а верхняя точка становится вертикальной чертой, и так далее, пока для десяти не будет нарисован крест.

Десятичная система была неизбежна, не потому, что её использовали в будущем, а потому, что у людей десять пальцев, и её легко понять.

Сейчас не стоило надеяться на такие понятия, как ноль; если бы соплеменники могли считать до десяти, этого было бы достаточно, чтобы гордиться на сотни ли вокруг.

Что касается восьмеричной или шестнадцатеричной систем, то это были числа для измерений, но они не подходили для понимания детьми с раннего возраста.

Например, если взять верёвку и определить её как один метр, то в эту эпоху разделить её на десять равных частей было бы крайне сложно; по крайней мере, Чэнь Цзянь некоторое время думал и не мог понять, как это сделать.

А вот деление на степени двойки было проще: согнуть верёвку и выровнять — это двоичная система, согнуть ещё раз — четыре, ещё раз — восемь, и так далее.

То же самое и с весом: деревянные весы, песок, уменьшенный вдвое, — не без причины говорят 'полцзиня — восемь лянов'.

Цивилизация… действительно не строится в одночасье.

Глядя на занятых соплеменников, на детей, считающих 'один-два-три' с неловким, дрожащим акцентом, на тётушек, которые до сих пор не додумались удлинить деревянные палки для удобства протягивания и переплетения нитей основы, на дядей, которые ещё не догадались добавить костяные наконечники или зубы животных к стрелам для увеличения их убойной силы, Чэнь Цзянь чувствовал, что путь предстоит долгий и ответственный.

— Посмотрим, сколько времени им понадобится, чтобы додуматься, — тихо вздохнул он. — Мысли одного человека — это не цивилизация, цивилизация — это мысли группы людей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Будущие планы и лилейник

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение