Тотем с кругами под глазами

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда взошло солнце, сырость в лесу превратилась в густой белый туман, окутавший лес молочно-белой пеленой. Утренний ветер не мог развеять этот туман, но разбудил бесчисленных птиц.

Чэнь Цзянь спал на каменной плите всю ночь, ему было неудобно, и его разбудила младшая сестра по имени Ю Цяньэр.

К счастью, костёр нагрел камень, иначе он бы не выдержал.

В первобытном обществе не нужно было умываться и мыть руки, что экономило много времени, но в туалет всё же ходить приходилось.

Несколько волков бродили вокруг тех, кто справлял нужду, и неизвестно, насколько их представление о еде отличалось от представлений их предков.

Бумаги не было, а земляные комки он пока не мог принять, но, к счастью, была весна, и имелись листья.

В пещере Старая Праматерь уже распределила еду на сегодня.

Каждый взрослый мужчина получил большой кусок баранины, а женщины ели корнеплоды.

После еды более двадцати взрослых мужчин взяли каменные топоры, каменные копья и другие инструменты и приготовились к охоте, а женщины должны были заняться сегодняшним собирательством.

Всё было ради выживания — это была движущая сила человечества в покорении природы.

Двоюродный брат Волчья Шкура сказал, что несколько дней назад видел большое стадо оленей у далёкой реки, и сегодняшней целью была охота на это стадо.

Перед тем как они отправились, Старая Праматерь посыпала каждого немного золой из костра, возможно, это было своего рода первобытное моление.

Мать привязала отшлифованный звериный зуб к шее Чэнь Цзяня с помощью древесной коры и наказала ему быть осторожным с дикими зверями.

Все эти люди были кровными родственниками, но племя уже приближалось к пределу своей вместимости.

Если население продолжит расти, а новых способов добычи пищи не появится, племени вскоре придётся разделиться.

Чэнь Цзянь, неся свой самодельный простой лук и несколько пернатых стрел, последовал за своими двоюродными братьями и дядями, покидая пещеру.

В воздухе витал запах гниющих листьев, смешанный с ароматом сосновой смолы, что было немного опьяняюще.

Дятлы стучали по деревьям, кукушки подражали Ян Го, зовущему «тётушку», иногда проносились несколько испуганных диких кроликов.

Внизу, под горой, простиралось открытое холмистое пастбище. Полутораметровая дикая трава упорно росла, и уже была протоптана простая тропинка.

Двоюродный брат Волчья Шкура уставился на лук за спиной Чэнь Цзяня и, наконец, не выдержав, спросил: — Цзянь, что у тебя в руках?

Группа двоюродных братьев и дядей обернулась, желая узнать, для чего нужна эта вещь.

Если это был талисман на удачу, то он казался слишком большим.

Чэнь Цзянь объяснил, но никто не понял, что это такое.

Поскольку не было слов «лук» и «стрела», многие вещи было трудно объяснить.

Разговоры людей вызвали дрожь в траве, и две крупные странные птицы вдалеке кудахтали, хлопая крыльями.

Чэнь Цзянь сделал всем жест, призывающий к тишине, и тихонько пробрался в высокую траву.

Эти две крупные странные птицы, увидев Чэнь Цзяня, не слишком испугались, лишь сохраняли безопасное расстояние и медленно передвигались.

Чэнь Цзянь знал, что где-то поблизости должно быть птичье гнездо. Эти птицы, откладывающие яйца на земле, при появлении врага не убегали сразу, а предпочитали отвлечь его, чтобы защитить птенцов в гнезде — это был инстинкт размножения.

Глядя на этих двух странных птиц, Чэнь Цзянь был совершенно сбит с толку.

— Где я сейчас нахожусь?

Эти птицы определённо не были курами; они были более громоздкими и крупными, чем куры, их крылья были атрофированы, но они очень быстро бегали и издавали «додо»-образные звуки.

Двоюродные братья и дяди, глядя на Чэнь Цзяня, хихикали.

Этих птиц было нелегко поймать; как только они начинали бежать, их было трудно догнать.

Обычно женщины отгоняли их, чтобы искать яйца в близлежащих зарослях травы, но поймать их было очень непросто.

— Это первая охота Цзяня, он поймёт, что охотиться непросто, — высказал своё мнение старший дядя, но не стал препятствовать любопытству только что повзрослевшего охотника. Наоборот, он ждал, чтобы увидеть разочарованное выражение лица Чэнь Цзяня. Это был этап взросления, который должен был пройти каждый племенной охотник, чтобы понять, что охота требует совместных усилий.

Однако действия Чэнь Цзяня отличались от того, что ожидали его родственники. Он подкрался к одной из крупных птиц на расстояние десяти метров.

Это расстояние всё ещё было безопасным для птицы, которая никогда не видела лука и стрел, поэтому, чтобы защитить птенцов в траве вдалеке, она продолжала дёргать своими атрофированными крыльями, провоцируя его. Если бы он подошёл ближе, птица убежала бы.

— Умрите, две жареные курицы! — усмехнулся Чэнь Цзянь. Поскольку у простой пернатой стрелы не было выемки для тетивы, ему пришлось большим пальцем зацепить тетиву, зажать стрелу между большим и указательным пальцами, приложить её к правой стороне и быстро отпустить пальцы.

Вжух… Простая деревянная стрела пролетела десять метров и попала прямо в одну из крупных птиц.

Птица жалобно закричала несколько раз, захлопала крыльями и упала на землю.

Другая тут же бросилась бежать, действительно демонстрируя проворство «летающей по траве», и человек не смог бы догнать её за короткое время.

— Ого… — воскликнули родственники позади, их изумление превзошло все ожидания. Изогнутая деревяшка, похожая на луну, могла заставить ветку лететь и поразить такую трудноуловимую крупную птицу?

Люди тут же окружили его. Двоюродный брат Волчья Шкура дрожащими руками прикоснулся к простому длинному луку, но, едва коснувшись, тут же отдёрнул руку, словно его ударило током, и что-то бормотал себе под нос.

Он не знал, что это такое, возможно, боялся разгневать богов внутри, и что деревянная стрела пронзит его сердце, обрекая на ту же участь, что и ту крупную птицу.

Один из дядей подбежал, поднял крупную птицу и высоко поднял её, осторожно избегая касаться стрелы.

Это была первая добыча сегодняшней охоты, что всегда было хорошим предзнаменованием.

— Цзянь! — Цзянь! — Из-за скудости языка они могли лишь звать его по имени, выражая свою радость.

Как бы то ни было, в племени появился ещё один охотник, способный охотиться в одиночку.

Люди окружили Чэнь Цзяня, спрашивая, как произошло всё это удивительное.

— Лук! Стрела! — Чэнь Цзянь поднял своё оружие, назвав его так, как это называлось бы в более поздние времена, произнося слова чётко и ясно. Толпа несколько раз подряд выкрикнула эти слова, используя привычные для них дрожащие языки, пока наконец не произнесла их правильно.

Волчья Шкура указал на лук и стрелу, спрашивая, что это такое, и Чэнь Цзянь объяснил это в стиле, наиболее подходящем для этой дикой эпохи.

— В сновидении некий голос сказал мне, что так можно ловить добычу.

— Кто тебе сказал? — Люди были очень любопытны. В то время они ещё не понимали существования богов, лишь подсознательно чувствовали некую сверхъестественную силу, но ещё не создали примитивную религию.

Чэнь Цзянь не ответил сразу, а тщательно обдумал.

Если племя в будущем расширится, то сказанное им сегодня будет иметь огромное значение.

Поэтому он описал: — В сновидении это существо было очень похоже на медведя, но оно было чёрно-белым и ело длинные ветки. Во сне оно научило меня, как делать лук и стрелы, а когда я проснулся, оно исчезло…

— Чёрно-белый? Медведь, который ест ветки? — Все были очень удивлены, они никогда не видели ничего подобного. Большинство медведей, которых они видели, были серыми или коричневыми.

Хотя они никогда не видели такого, но, глядя на застреленную крупную птицу, эта группа людей тут же прониклась необъяснимым почтением к этому медведю.

Это был дар, ниспосланный их племени! Должно быть, предки племени или какие-то боги после смерти превратились в такого медведя, и предки защищают племя.

Глядя на серьёзное, почти благоговейное обсуждение толпы, Чэнь Цзянь не мог не рассмеяться про себя.

Если его племя действительно расширится, то их тотемом, скорее всего, станет панда.

Это существо очень легко нарисовать: кусок древесного угля и кусок белой древесной коры — и оно будет абсолютно реалистичным.

Только… что, если в будущем они встретят племенной союз с рогами оленя, телом змеи, чешуёй рыбы и когтями птицы, и его племя сольётся с ними, действительно сформировав племя со своей собственной культурой, как тогда добавить тотем племени?

Дракон с двумя чёрными кругами под глазами?

Или круглый, милый дракон с чёрно-белой чешуёй?

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Тотем с кругами под глазами

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение