Глава 10. Лунный свет и аромат (3). Часть 2

Я долго бежала, пока не начала сильно кашлять. Пришлось достать бурдюк и сделать несколько глотков. Не желая терять времени, я продолжила путь в темноте.

Луна в пустыне светила очень ярко. На всякий случай я сделала несколько факелов из веток засохшего дерева.

Спускаясь с очередного бархана, я вдруг споткнулась.

Что-то мягкое, не камень.

Я испугалась, подумав, что это труп какого-то животного, но, приглядевшись, увидела человека.

Он смотрел на меня. Треугольные глаза, крысиные усы… Ужасно некрасивый. Это же Ухуа!

Вот те на, как я на него наткнулась?

Я отступила на пару шагов, но потом заметила, что Ухуа не встает и не преследует меня. Похоже, кто-то парализовал его с помощью акупунктуры и оставил здесь.

Неужели это дело рук Чу Люсяна?

В оригинальной истории Ухуа заманил Чу Люсяна в пустыню. Чу Люсян парализовал его, а затем вернулся, чтобы спасти Цзи Биньяня и Ху Техуа.

А потом… потом Ухуа был убит Лю Умэй.

Я же шла в противоположном направлении. Как мне так не повезло? Мое «сияние главного героя» какое-то бракованное.

Топнув ногой, я развернулась и пошла прочь, надеясь не встретить эту безжалостную «пересмешницу».

Но, как назло…

На западном бархане в лунном свете стояла фигура. Заметив, что я ее вижу, она издала мелодичный смех, похожий на звон серебряных колокольчиков.

— Ты из учениц госпожи? Я тебя раньше не видела.

— А ты кто? — спросила я.

Лю Умэй вздохнула:

— Я не хотела тебе говорить, потому что, даже если ты узнаешь, это ничего не изменит.

Мертвым, конечно, все равно.

Внезапно она поманила меня рукой:

— Иди сюда.

Я не настолько глупа.

— Это ты убила сестер в долине? — спросила я.

Лю Умэй замолчала, ее лицо стало пугающе мрачным.

Я сделала вид, что испугалась, и отступила назад, но споткнулась о тело Ухуа и упала на него.

— Ты не человек, ты — дьявол! — воскликнула я.

— Никто не хочет быть дьяволом, — холодно ответила Лю Умэй. — Я всего лишь хотела быть обычной женщиной.

Пока я разговаривала с ней, мои руки незаметно ощупывали тело Ухуа. Хотя я и не была мастером боевых искусств, но кое-что в акупунктуре понимала.

Возможно, небеса решили мне помочь. Внутренняя сила, которая обычно была для меня недоступна, вдруг пробудилась. Энергия потекла из моих пальцев, и акупунктурные точки Ухуа были освобождены.

В тот же миг Лю Умэй атаковала.

Я даже не услышала свиста метательных снарядов. Только почувствовала, как Ухуа сорвал с меня верхнюю одежду и, завернувшись в нее, поймал град летящих игл.

Лю Умэй испуганно вскрикнула, а затем Ухуа бросился на нее, и они начали сражаться.

Кто из них сильнее? Я бы поставила на Ухуа.

Но что они сделают со мной после победы, я не знала.

Я не решалась уйти, боясь, что кто-то из них метнет в меня иглу.

Вскоре стало ясно, кто победил.

Лю Умэй, пораженная Могущественным пальцем Ваджры Ухуа, изрыгала кровь, ее лицо было бледным, как бумага.

— Матушка пощадила тебя из милосердия, — холодно произнес Ухуа. — Но ты предала своих и убила сестер. Это непростительно.

Он поднял Лю Умэй с земли и начал душить. Когда она уже была на грани смерти, издали появилась фигура. Ухуа тут же бросил Лю Умэй в сторону приближающегося и быстро отступил.

Это был Чу Люсян. Как только он поймал Лю Умэй, рука Ухуа сомкнулась на моей шее.

Он сжимал мое горло так сильно, что я не сомневалась — еще немного, и он сломает мне шею.

— Она невиновна, отпусти ее, — сказал Чу Люсян.

Я только что спасла его, а он такой неблагодарный.

Захватив заложницу, Ухуа обрел уверенность:

— Я знаю, что Благоуханный дворянин не может обидеть женщину. Отпусти меня, и я пощажу ее.

— Хорошо, — без колебаний ответил Чу Люсян.

Мне вдруг стало немного стыдно перед ним.

— Мы оба отступим на десять шагов, — сказал Ухуа.

Чу Люсян начал отходить, Ухуа тоже сделал несколько шагов назад, а затем отбросил меня и скрылся, используя легкую технику передвижения.

Чу Люсян не бросился ко мне. На руках у него была Лю Умэй. Он лишь взглянул на меня, убедился, что я не ранена, и поспешил остановить кровотечение у Лю Умэй, используя свою внутреннюю силу.

Видя, как он спасает ее, я не выдержала:

— Это она убила учениц в долине! Только что она хотела убить и меня!

Чу Люсян вздрогнул, и сочувствие на его лице сменилось настороженностью. Я подошла к нему, но не слишком близко, и спросила:

— Почему ты спасаешь убийцу?

Чу Люсян вздохнул:

— Я не вправе решать, кому жить, а кому умирать.

Высокие у него принципы…

Чу Люсян сел на землю и продолжил передавать Лю Умэй свою энергию. Та вдруг закашлялась кровью. Он проверил ее пульс и нахмурился.

Честно говоря, я всей душой желала смерти Лю Умэй, но при Чу Люсяне не могла этого сказать.

— Девушка, теперь вам ничто не угрожает, — сказал Чу Люсян, не глядя на меня. — Если хотите уйти, я вас не держу.

В отличие от моей настороженности, он был совершенно спокоен и, казалось, совсем не сердился на меня за побег.

Теперь я понимаю, почему так много людей, и мужчин, и женщин, готовы были за него умереть.

Я покачала головой:

— Я передумала. Ты же не дашь ей убить меня, правда?

Чу Люсян явно не ожидал такого ответа. Я наклонилась к нему и улыбнулась:

— Сегодня я убедилась в одном: Благоуханный дворянин действительно такой, как о нем говорят. На него можно положиться.

— Поэтому с сегодняшнего дня я буду следовать за вами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Лунный свет и аромат (3). Часть 2

Настройки


Сообщение