Глава 16. Спасение красавицы у городских ворот

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Власти обнаружили связь Сян Юя и Цзы Янь. Все эти годы им не удавалось поймать Сян Ляна и Сян Юя, но, возможно, они могли использовать эту женщину, чтобы заманить Сян Юя в ловушку.

Циньские солдаты ворвались в жилище Цзы Янь и схватили её.

Улицы и переулки округа Куайцзи были обклеены объявлениями: "Жена мятежника Сян Юя из клана Сян схвачена властями и завтра в полдень будет казнена огнём перед городскими воротами". Рядом с этим объявлением висел ордер на арест "Розыск Сян Ляна и Сян Юя по всему городу", на котором были нарисованы их портреты.

За городскими воротами Куайцзи, на большом пустыре, циньские солдаты привязали Цзы Янь к деревянному столбу, а под ним разложили сухие дрова, чтобы заманить Сян Юя.

В тот день небо было серым, пронизывающий до костей холодный ветер поднимал шуршащие опавшие листья, и этот звук за пустыми городскими стенами казался особенно резким.

Руки Цзы Янь были связаны за спиной, а рот заткнут грубой тканью.

Вокруг неё стояли тысячи циньских солдат в чёрных доспехах.

Сидевший вдалеке тучный, свирепый на вид человек был не кто иной, как уездный начальник Учжуна.

— Ваша милость, половина часа Сы уже прошла, неужели Сян Юй всё ещё придёт? — спросил стражник, подойдя к уездному начальнику.

Уездный начальник поднял голову, взглянул на небо — солнце уже миновало большую часть восточной стороны, затем он снова посмотрел на Цзы Янь, привязанную к столбу вдалеке, и "цк-цк" вздохнул: "Такая прекрасная молодая госпожа, даже этот уездный начальник не может не испытывать к ней жалости. А Сян Юй, который славится своей праведностью, разве не придёт её спасать? Подождите ещё!"

— Слушаюсь! — Стражник сложил руки в приветствии и уже собирался отступить, но услышал, как уездный начальник снова сказал: "Вернись!"

— Каково ваше приказание, Ваша милость? — спросил стражник.

— Как только мятежник Сян Юй появится, по моему приказу, выпустите стрелы и убейте его! — добавил уездный начальник.

— Тогда, по вашему приказу, мы подожжём преступницу?

Стражник был уверен, что хорошо угадал намерения своего начальника, и ожидал похвалы.

Уездный начальник нахмурился и бросил на него холодный взгляд: "Разве этот уездный начальник сказал, что нужно сжечь эту преступницу?" Стражник был очень удивлён, про себя думая: "Мятежников нужно казнить, зачем тогда оставлять женщину мятежника?" Но тут он услышал, как уездный начальник сердито отчитал его: "Без моего разрешения никто не смеет трогать эту преступницу! Вон!" Стражник в расстроенных чувствах отступил.

Солнце медленно двигалось, и когда приблизился полдень, его свет стал невыносимо ярким.

Сердце Цзы Янь тоже понемногу сжималось. В этот момент она лишь молилась: "Пусть он не появляется, пусть не появляется."

Наступил полдень, но Сян Юй всё ещё не появился. Уездный начальник начал беспокоиться.

За эти десять с лишним лет клан Сян бесчисленное количество раз ускользал от преследования циньских солдат.

Услышав, что семья Сян скрывается в Учжуне, он, как уездный начальник, отправил людей на их поиски на несколько месяцев. Но Сян Юй оказался слишком хитёр, каждый раз ему удавалось успешно скрыться.

Теперь, когда он с таким трудом нашёл хоть какие-то зацепки, он был уверен, что Сян Юй по-настоящему влюблён в эту женщину. Но кто бы мог подумать, что, объявив о "казни огнём", он столкнётся с таким хладнокровием со стороны Сян Юя.

Уездный начальник подошёл к Цзы Янь и не удержался, потянувшись рукой к её лицу. Она яростно взглянула на него и отвернула голову.

Глядя на эту прелестницу в зелёном одеянии, на это яркое и трогательное лицо, особенно на её влажные глаза, он видел, что даже в гневе она не могла скрыть очаровательного обаяния своего взгляда.

Он беспомощно вздохнул: "Если бы знала, что следование за мятежником Сян Юем приведёт к такому концу, лучше бы этот уездный начальник взял тебя в наложницы. Цк-цк-цк, какая жалость, такая несравненная красота пропадает!" Он поднял факел и снова взглянул на солнце. Солнце висело в зените, наступил полдень.

Уездный начальник вздохнул и сказал: "Молодая госпожа, не вините этого чиновника. Вините лишь себя за то, что связались с этим жестокосердным мятежником!"

— Ха-ха-ха-ха...!

Неизвестно откуда раздался громкий смех.

Смех был глубоким и мощным, словно рёв, исходящий из даньтяня, и в этом пустынном месте он звучал особенно жутко.

— Я думал, циньцы полны мужества, но не ожидал, что они прибегнут к таким подлым методам против хрупкой женщины.

Вдалеке показался мужчина в чёрном плаще, скачущий на чёрном жеребце. В его руке был знаменитый Меч Чёрного Пера.

Он взглянул на Цзы Янь, привязанную к столбу вдалеке. Она отчаянно качала головой, словно говоря ему: "Не обращай на меня внимания, уходи отсюда скорее!" Но он лишь слегка улыбнулся и кивнул ей, давая понять: "Я пришёл, и пока я здесь, я обязательно защищу тебя!"

Уездный начальник тоже громко рассмеялся, затем поднял руку и сказал: "Смерть на пороге, а ты всё ещё осмеливаешься быть таким наглым?!"

— Свист!

Уездный начальник не успел отдать приказ, как тайная стрела уже пронзила его горло.

Уездный начальник был мёртв, и циньские солдаты у городских стен пришли в смятение.

С городской башни тысячи стрел обрушились вниз.

В то же время три огненные стрелы взлетели к городской башне, и мгновенно над ней поднялись клубы густого дыма.

Стрелы падали дождём, но в итоге промахнулись, не достигнув оптимальной дальности.

Оказалось, что сразу после того, как была выпущена та тайная стрела, Сян Юй обернулся и выпустил ещё три огненные стрелы в сторону городской башни.

К этому моменту он уже скакал на коне, выйдя за пределы досягаемости стрел циньских солдат на городской башне.

Чёрные ножны меча под палящим солнцем источали устрашающую ауру.

Вспыхнул холодный, пронзительный блеск, послышался звук яростного столкновения нескольких клинков, и в тот же миг брызги крови разлетелись от лезвий.

Цзы Янь вдруг почувствовала, как ослабли верёвки, связывавшие её руки за спиной. Незнакомый голос раздался позади: "Девушка, скорее идите за мной!" Не успела она опомниться, как её уже подняли на спину коня.

Сян Юй прорубил себе кровавый путь сквозь толпу, и тот человек, воспользовавшись моментом, увёз Цзы Янь.

— Девушка, не бойтесь, я друг брата Юя, меня зовут Чжунли Мэй, — сказал Чжунли Мэй.

Цзы Янь, услышав его имя, перестала настороженно относиться к нему и тут же сказала: "Брат Чжунли, не обращай на меня внимания, скорее иди спасать старшего брата Сяна!"

— Девушка, не волнуйтесь, для брата Юя справиться с этими циньскими солдатами — пустяк.

Мы уже договорились: как только я спасу вас, брат Юй не будет связываться с циньской армией, — сказал Чжунли Мэй.

Цзы Янь не разбиралась в войне. В тот момент, когда тысячи стрел с городской башни полетели в него, её разум опустел.

Когда за городскими воротами тысячи циньских солдат в чёрных доспехах замахнулись на него мечами, единственной её мыслью было: "Небеса да хранят его, пусть с ним ничего не случится". В тот момент она предпочла бы, чтобы это она была под стрелами и в окружении.

Издалека послышался топот копыт. Когда Чжунли Мэй развернул коня, она увидела приближающуюся чёрную фигуру.

Его красивое, словно высеченное лицо постепенно становилось чётче.

Он мчался к ним, и на его лице расцвела улыбка.

Словно единственное ясное солнце этой зимой, она принесла ей тёплый свет.

Чжунли Мэй помог ей слезть с коня. Она побежала к нему. У-цзуй остановился, и он ловко спрыгнул с коня.

Он заключил её в объятия, крепко прижал к себе. В его взгляде читалось глубокое чувство вины.

Он чувствовал вину за то, что она пережила такой испуг.

Она прижалась к нему, вспоминая только что произошедшую ужасающую сцену, и её сердце сжалось от боли.

Он так глубоко любил её; даже если бы она умерла только что, она бы всё равно чувствовала, что не зря пришла в его мир, полюбив такого героического мужчину.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Спасение красавицы у городских ворот

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение