Глава 6 (Часть 1)

Куан Баогэн сидел под большой ивой на берегу реки и курил трубку. В реке плескались дети, легкий ветерок обдувал лицо, и Куан Баогэн наслаждался прохладой.

Солнце уже клонилось к западу, и на площадке перед домом, с западной стороны которой располагалась кухня, появилась тень. Куан Чунсян плела соломенные сандалии, а Ли Хунъюнь перебирала собранные в поле колоски, отсеивая мусор. Они работали и разговаривали.

— Сянэр, теперь, когда Чуншань вернулся, нам будет полегче, — сказала Ли Хунъюнь. — После страды, где-то в середине августа, к нам сваты придут.

Ли Хунъюнь имела в виду семью жениха Чунсян. Сваты должны были обсудить детали свадьбы.

— Мама, я хочу еще год помочь семье, — сказала Куан Чунсян.

— Сянэр, я не хочу тебя торопить, но нельзя же тебе всю жизнь засиживаться в девках, — сказала Ли Хунъюнь.

— Мама, я понимаю. Но Чуншань еще не привык к работе в поле, Чунхун еще мала, а вы с папой становитесь старше. Если я уйду, вам будет еще тяжелее, — сказала Куан Чунсян.

— Ты права, я знаю, что ты хочешь как лучше. Но это разные вещи. Семья жениха уже ждет, — сказала Ли Хунъюнь.

— Давайте потом об этом поговорим, — сказала Куан Чунсян.

— Время быстро летит, — сказала Ли Хунъюнь. — Осталось всего три-четыре месяца. Сваха меня на днях спрашивала. Если ты решишься, нам нужно будет начать готовиться к свадьбе.

— К чему готовиться? — спросила Куан Чунсян. — Мама, все можно сделать просто.

На глазах Ли Хунъюнь появились слезы.

— Сянэр, мне так жаль тебя, — сказала она. — Замужество — это на всю жизнь. И свадьба бывает только раз. Хочется, чтобы все было хорошо, чтобы у тебя все было, как у людей. Иначе над тобой будут смеяться.

— Мама, не переживай за меня, — сказала Куан Чунсян. — Я не буду просить выкуп, и не нужно мне ничего покупать.

— Сянэр, зачем ты так мучаешь себя? — сказала Ли Хунъюнь, вытирая слезы.

— Чуншань тоже скоро женится, — сказала Куан Чунсян. — Год-два — и он станет взрослым мужчиной. На свадьбу нужно много денег. Если я сейчас все потрачу или влезу в долги, как он потом женится?

Слезы ручьем текли по щекам Ли Хунъюнь.

— Всему виной наша бедность, — сказала она, всхлипывая.

У Куан Чунсян тоже защипало в глазах.

— Мама, не расстраивайся, — сказала она. — Все равно день пройдет, с печалью или без. Нужно просто пережить это время.

— Сянэр, не нужно так жертвовать собой, — сказала Ли Хунъюнь, вытирая слезы.

Куан Чунсян не хотела больше говорить об этом.

— Чуншань скоро вернется? — спросила она, меняя тему разговора.

— Да, — ответила Ли Хунъюнь. — Он рано ушел, должен скоро быть.

Куан Чунсян вдруг словно что-то вспомнила, отложила сандалии и забежала в кухню. Она подняла крышку кастрюли и увидела миску с рыбой. Рыба была еще теплой. Куан Чунсян вернулась на место и снова взялась за работу.

— Куда ты ходила? — спросила Ли Хунъюнь.

— Я оставила для Чуншаня рыбу, — ответила Куан Чунсян. — Она еще теплая. Пусть поест горяченького.

— Чуншаню повезло с сестрой, — сказала Ли Хунъюнь. — Это он в прошлой жизни заслужил.

— Мы же одна семья, — сказала Куан Чунсян. — Кто же будет заботиться друг о друге, если не мы?

— Ты обо всех заботишься, кроме себя, — сказала Ли Хунъюнь.

Куан Чунхун выбежала из дома с книгой в руках.

— В доме так жарко! — воскликнула она.

— Говорила тебе, сиди на улице, — сказала Куан Чунсян. — Нет, тебе надо было в доме сидеть. Теперь вот выбежала.

— Как я могу читать, когда вы с мамой разговариваете? — спросила Куан Чунхун.

— Прямо как настоящая ученая, — с улыбкой сказала Куан Чунсян.

— Я буду учиться, — сказала Куан Чунхун. — Я прочитаю все книги, которые брат принес. — Она сменила тему. — А где брат? Почему не возвращается?

— Наверное, опять что-то не понимает, — сказала Куан Чунсян.

— Угадала, — ответила Куан Чунхун.

— А почему сегодня Цзян Сяофан не пришла? — спросила Куан Чунсян.

— Она с отцом в поселок поехала, — ответила Куан Чунхун.

— Сходи к ней, узнай, вернулись они или нет, — сказала Куан Чунсян.

— Хорошая идея, — радостно сказала Куан Чунхун. — Я пойду к Сяофан.

— Я пойду готовить ужин, — сказала Куан Чунсян. — Возвращайся пораньше.

2

Куан Чунхун вышла из дома и направилась к дому Цзян Сяофан. На полпути она встретила Куан Чуншаня.

— Чунхун, куда ты идешь? — спросил Куан Чуншань, видя, что сестра куда-то спешит.

— Иду посмотреть, вернулся ты или нет, — ответила Куан Чунхун.

— А где ты хотела меня искать? — спросил Куан Чуншань.

— У Цзян Сяофан, — ответила Куан Чунхун.

Куан Чуншань достал из кармана конфету «Белый кролик» и показал сестре.

— Смотри, что у меня есть, — сказал он.

— «Белый кролик»! — воскликнула Куан Чунхун, узнав конфету. — Мне?

— Конечно, тебе, — ответил Куан Чуншань. — Но ты должна поделиться с сестрой. Пополам.

— Хорошо, поделюсь, — сказала Куан Чунхун. — Брат, а в поселке интересно?

— Конечно, интересно, — ответил Куан Чуншань. — Хочешь, в следующий раз что-нибудь тебе куплю?

Они подошли к дому.

— Мама! — крикнул Куан Чуншань.

Ли Хунъюнь, перебиравшая колоски, не заметила, как сын подошел.

— А? — откликнулась она, услышав его голос. Она бросила колоски и встала. Куан Чуншань подошел к ней. Ли Хунъюнь с улыбкой посмотрела на сына, словно они давно не виделись.

— Вернулся? — спросила она.

— Вернулся, — ответил Куан Чуншань. — А где сестра?

— На кухне, ужин готовит, — ответила Ли Хунъюнь.

— А папа? — спросил Куан Чуншань.

Куан Баогэн сидел под ивой и ждал сына. Как только Куан Чуншань вошел во двор, он тут же подошел к дому.

— Я здесь, — сказал он.

— Папа! — крикнул Куан Чуншань, оборачиваясь.

— Ты пил? — спросил Куан Баогэн.

— Да, — ответил Куан Чуншань. — С Секретарем Чэнь.

— В следующий раз пей меньше, — сказал Куан Баогэн. — Это вредно для здоровья, да и выглядит некрасиво.

Раньше Куан Чуншаню казалось, что отец слишком замкнут, но после разговора с Секретарем Чэнь о работе учителя он понял, как отец заботится о нем. Отец не рассказал ему о случившемся, чтобы не расстраивать его. На самом деле отец был человеком спокойным и рассудительным.

В нашей жизни многие неприятности, ошибки, неудачи и даже беды происходят не из-за самих событий, а из-за нашего отношения к ним. Спокойствие и рассудительность помогают сохранить душевное равновесие. Если бы Куан Баогэн рассказал сыну о том, что его обошли с работой учителя, Чуншань бы очень рассердился, потерял бы самообладание, и кто знает, к чему бы это привело. Может быть, он бы совершил ошибку, которая изменила бы всю его жизнь. Но когда Куан Чуншань узнал об этом, все уже случилось, и ему оставалось только сдержать свой гнев. К тому же, рядом была Цзян Сяофан, которая своим присутствием успокаивала его. Теперь Куан Чуншань полностью понимал отца.

— Папа, не волнуйся, я буду осторожен, — сказал он.

Из кухни доносился аромат варящейся каши. В деревне слышались голоса матерей, зовущих детей ужинать, бабушек, окликающих внуков. Эти голоса, смешиваясь с дымком из печных труб, плыли над деревней, которая постепенно погружалась в тишину. День подходил к концу. Семьи собирались за столом, чтобы поужинать и отдохнуть. Деревенские жители ужинали на свежем воздухе, всей семьей, разговаривали и смеялись. Слышен был стрекот цикад, доносился аромат травы. Люди делились новостями, обсуждали семейные дела. В этих простых радостях проявлялась вековая мудрость и тепло семейных уз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение