Глава 4 (Часть 1)

Летняя страда в деревне длится всего около десяти дней. Но эти десять дней проходят в такой спешке, словно тушение пожара, даже быстрее. Крестьяне работают день и ночь, встают рано и ложатся поздно, не имея времени даже на три полноценных приема пищи. Как назло, именно в эти десять дней стоит самая жаркая погода, и чем жарче, тем больше работы в поле. Все зависит от того, насколько быстро удастся справиться с этой горячей порой.

Но вот эти десять дней пролетают, и крестьяне постепенно освобождаются. Суета и шум стихают, и вся деревня снова погружается в тишину и покой.

В деревне, помимо порхающих бабочек и стрекота цикад, царит тишина. Некоторые лежебоки, проснувшись после полуденного сна, устраиваются в тени деревьев на маленьких деревянных скамейках или расстеленных циновках. Свежий ветерок приятно обдувает, даже веер не нужен. Они неспешно курят и болтают.

Женщины, взяв с собой иголки и нитки, тоже приходят в тень деревьев, чтобы заняться шитьем и штопкой. Кто-то плетет соломенные сандалии, а в веселом настроении перекидывается с мужчинами шутками, вызывая взрывы смеха. Собаки, дремавшие в тени, высовывают языки, пробуждаются от смеха и убегают.

Куан Чуншань не хотел тратить время на пустые разговоры. Он не собирался проводить время в праздной болтовне с деревенскими сплетницами. У него были свои планы и замыслы. Он хотел использовать время с пользой и внести свой вклад в благополучие семьи.

Сейчас Куан Чуншань и Куан Чунхэ вместе мастерили удочки. Хотя, если быть точным, мастерил только Куан Чунхэ, а Куан Чуншань ему помогал. У Куан Чунхэ уже была удочка, теперь он делал новую для Куан Чуншаня.

Сделать удочку было довольно просто. Брали толстый стебель тростника — их полно росло на деревенской дамбе, но прошлогодние были прочнее. Нужен был стебель длиной около полутора метров. Затем находили стебель чуть тоньше, чтобы он плотно входил в первый, тоже около полутора метров длиной. Потом брали еще один тонкий стебель. Так, вставляя один в другой, получалась удочка, похожая на современные телескопические, которые продавались на рынке за несколько сотен юаней. Эту самодельную удочку тоже можно было складывать и раскладывать. Разницы с покупной почти не было. Все это было делом рук Куан Чунхэ. Затем на леску крепили поплавок из гусиного пера.

Пока Куан Чунхэ делал удочку, Куан Чуншань копал червей. Место для копки тоже указал Куан Чунхэ — он знал, где водятся тонкие красные черви. Куан Чуншань накопал небольшую бутылку червей и, добавив туда земли, чтобы они не погибли, вернулся к брату. К этому времени самодельная удочка была готова.

Все было готово, у каждого из братьев была удочка. Куан Чуншань шел следом за Куан Чунхэ. В те времена рыбачили в реках, никаких специальных прудов для рыбалки не было. Даже если бы и были, то рыбалка там была платной, а это не входило в их планы. Они рыбачили не для развлечения, а чтобы добыть еду на завтрашний обед, облегчить родителям заботы и разнообразить семейный стол.

Куан Чунхэ нашел для Куан Чуншаня подходящее место, бросил туда прикормку — отруби, которыми кормили свиней. Чунхэ сказал, что скоро рыба соберется. Сам он выбрал место в пяти метрах от Чуншаня, тоже забросил прикормку и вскоре начал вытаскивать одну рыбу за другой. А у Чуншаня клев был слабый. Рыба клевала, но не попадалась на крючок. Он очень волновался.

— Не торопись, — сказал Чунхэ. — В рыбалке нужно терпение. Жди, пока поплавок не уйдет под воду, и тогда подсекай.

Несколько раз рыба все-таки попадалась на крючок, но срывалась в воздухе. Чунхэ снова посоветовал Чуншаню подсекать аккуратнее, но и это не помогало.

— Иди сюда, — сказал Чунхэ. — Попробуй ловить здесь.

Чуншань забросил крючок рядом с Чунхэ, почти вплотную.

— Нельзя так близко, — сказал Чунхэ. — Крючки запутаются под водой.

Чунхэ уступил свое место Чуншаню, а сам отошел на метр, забросил новую прикормку и начал ловить заново. Он также бросил прикормку и на место Чуншаня. Вскоре рыба начала клевать.

— Подожди немного, — сказал Чунхэ. — Пусть рыба как следует заглотит крючок, тогда и подсекай.

Чуншань затаил дыхание, весь обратившись в слух, и не сводил глаз с поплавка. Поплавок начал тонуть — раз, два, три… и полностью ушел под воду.

— Быстрее! — крикнул Чунхэ. — Подсекай!

Чуншань резко дернул удочку, и рыба попалась. Она была довольно тяжелой — крупный карась. Чуншань от радости запрыгал на месте.

— Вот так и надо ловить, — сказал Чунхэ. — Сегодня карась хорошо клюет. Карася ловить проще всего. Надо ждать, пока поплавок не утонет, тогда крючок окажется в брюхе рыбы, и она уже не сорвется. Когда карась только начинает клевать, он хватает наемку и тут же выплевывает. Если в этот момент подсечь, рыба легко сорвется.

Чунхэ продолжал ловить рыбу и одновременно объяснял Чуншаню теорию рыбалки. Советы оказались действенными, и Чуншань сразу же поймал еще несколько карасей, хотя пару штук все же упустил. Чунхэ поймал четыре-пять фунтов рыбы, а Чуншань — примерно треть от его улова. Чунхэ разделил всю рыбу пополам.

2

За полдня Куан Чуншань раздобыл три-четыре фунта карасей. Дома он поместил рыбу в небольшое деревянное ведро с водой. Караси — живучие, они могли прожить в ведре день или два.

Куан Чунхун, отложив книгу, подбежала к Куан Чуншану и, глядя на рыбу в ведре, спросила:

— Брат, это ты наловил?

Куан Чуншань чувствовал себя немного неловко, ведь часть рыбы ему отдал Куан Чунхэ. Но он не хотел говорить об этом сестре. Во-первых, он боялся, что сестра будет его презирать. Во-вторых, он боялся, что родители услышат и будут ругать его, ведь они не любили быть в долгу у других. Поэтому, немного помедлив, Куан Чуншань ответил:

— Конечно, я.

Куан Чунхун радостно воскликнула:

— Брат, ты такой молодец!

— Это все благодаря Чунхэ, — сказал Куан Чуншань.

Ли Хунъюнь тоже подошла к ведру и посмотрела на плавающих карасей.

— Чуншань, — сказала она, — Чунхэ в деревне известный рыбак. Многие хотели у него учиться, но он никого не брал с собой. То, что он взял тебя на рыбалку, — это большая честь. Значит, он хорошо к тебе относится. Но теперь мы у него в долгу.

— Быть в долгу — это как отрицательное число, да? — спросила Куан Чунхун.

Куан Чуншань не сразу понял, о чем она говорит.

— Что за отрицательное число? — переспросил он.

— Ну как же, — удивилась Куан Чунхун. — Разве не ты говорил, что долг — это отрицательное число? В учебнике математики тоже так написано.

Куан Чуншань вдруг все понял и рассмеялся.

— Точно, точно! — сказал он. — Ты права, Чунхун. Это отрицательное число. Я в минусе у Чунхэ.

— Вот именно, — довольно кивнула Куан Чунхун.

Куан Чуншань все еще улыбался.

— Ты быстро учишься, — сказал он. — Сразу применяешь знания на практике.

— А зачем учиться, если не применять знания? — резонно заметила Куан Чунхун.

— Верно, верно, — согласился Куан Чуншань. — Ты права, сестренка.

Куан Чунсян, увидев, как брат с сестрой весело болтают, ничего не поняла из их разговора про отрицательные числа. Она, не отрываясь от плетения сандалий, подошла к Куан Чуншаню.

— Посмотри на себя, — сказала она. — Опять целый день на солнце провел. Лицо все красное и загорелое.

Куан Чуншань всегда чувствовал себя виноватым перед сестрой. Если бы не она, их семья жила бы еще хуже. Сестра пожертвовала своим счастьем ради благополучия всей семьи.

— Сестра, я же мужчина, — сказал Куан Чуншань. — Ничего страшного, если я немного загорю.

— В следующий раз надень соломенную шляпу, — сказала Куан Чунсян. — Не загорай слишком сильно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение