Как говорится в крестьянской пословице: «Рис нужно холить, а пшеницу — брать силой». Это означает, что уборка пшеницы — самая важная сельскохозяйственная пора в году, и действовать нужно быстро, не теряя ни минуты. Крестьяне встают рано и ложатся поздно, чтобы работать в прохладе и успеть собрать урожай до непогоды. Поэтому летним утром в деревне, когда небо только начинает светлеть, уже видны поднимающиеся столбы дыма из печных труб. Слышны звуки открывающихся дверей, голоса родителей, будят детей, кудахтанье кур, лай собак и голос из радиоприемника — все это сливается в утреннюю деревенскую симфонию.
Ли Хунъюнь тихонько встала, стараясь не шуметь. Она сварила жидкую пшенную кашу, разложила ее по мискам и поставила на небольшой стол во дворе перед домом. Затем достала соленые овощи, промыла их, нарезала, положила в большую миску, добавила немного масла, перемешала и поставила на стол. Завтрак для всей семьи был готов. К этому времени Куан Чунхун и Куан Чунсян уже проснулись. Они быстро умылись, почистили зубы и, сев за стол, принялись за кашу. Они ели быстро, почти не пользуясь палочками, и вскоре опустошили свои миски, затем налили себе еще.
Проснулся и Куан Баогэн. Ли Хунъюнь жестом показала ему, чтобы он вел себя тише и не разбудил Чуншаня. Она с материнской любовью смотрела на спящего сына.
Утро было прохладным и свежим, трава покрыта росой. Куан Чуншань пошевелился, услышал, как все едят, потянулся и сел. Увидев, что вся семья уже встала, он тоже поднялся с кровати.
— Не торопись, — сказала Куан Чунсян. — Поспи еще немного.
— Я пойду с вами в поле, — ответил Куан Чуншань. Он посмотрел на сестру. Куан Чунсян была худой и загорелой. Жизнь была к ней нелегка, но она не сдавалась. Она пожертвовала своим счастьем ради него, чтобы он смог окончить школу. Она, хрупкая женщина, несла на своих плечах всю тяжесть забот об этой семье. Как несправедлива судьба, что в таком молодом возрасте ей приходится столько трудиться! Она молчаливо несла свое бремя, не жалуясь на усталость. Какая она молодец! «Сестра, почему ты никому не рассказываешь о своих трудностях? Хранить все в себе тяжело», — подумал он.
Куан Чунсян, позавтракав, достала плетеную корзину, положила туда две пустые миски и пошла мыть посуду. Помыв посуду, она принесла из дома соломенную шляпу и положила ее на стол.
— Надень ее, когда пойдешь в поле, — сказала она Куан Чуншаню. — Солнце очень сильное, а ты можешь обгореть.
— Надень ее сама, — сказал Куан Чуншань, продолжая есть кашу.
— Ты сегодня первый день работаешь в поле, — ответила Куан Чунсян. — Без шляпы тебе будет тяжело. А я уже привыкла.
— Брат, надень шляпу, — сказала Куан Чунхун, отложив пустую миску. — Раз сестра говорит.
— Не надену, — ответил Куан Чуншань. — Я же мужчина. Вы, девушки, не боитесь солнца, а я буду прятаться под шляпой? Меня же засмеют.
— Неважно, — сказала Куан Чунсян. — Это же твоя шляпа, чего тут стыдиться?
— Все равно не надену, — сказал Куан Чуншань. — Пусть Чунхун наденет. Она самая младшая, ей нельзя загорать.
Куан Чунсян налила в одну миску кашу, в другую — холодной воды, положила в корзину оставшиеся соленые овощи и, взяв ее в руки, вместе со всеми вышла из дома.
2
С наступлением лета ветер, дующий с полей, становится жарким. Сначала он легкий, с ароматом свежей травы, бодрящий и освежающий. Но потом солнце начинает припекать все сильнее. Над полями витает густой аромат пшеницы. Люди группами идут на работу.
Женщины жнут пшеницу и вяжут снопы, мужчины носят их на коромыслах. Куан Чунсян и Куан Чунхун, засучив рукава, принялись за работу. Раздался звонкий шелест серпов — «вжик, вжик-вжик, вжик, вжик-вжик». С каждым взмахом серпа падали стебли пшеницы. Ли Хунъюнь собирала их в снопы.
Вскоре все поле наполнилось звуками работающих серпов. Другие семьи тоже вышли на уборку. Десятки серпов дружно звенели, и этот звук, разносившийся по полям, напоминал музыку, старую, как мир.
Мужчины, взвалив на коромысла снопы, один за другим, словно по команде, шли к току. Ток находился примерно в шестистах метрах от поля. Они снова и снова ходили туда и обратно.
Куан Чуншань хотел нести по два снопа с каждой стороны коромысла, то есть четыре за раз. Но Куан Баогэн сказал ему, что такая работа — не на спор и не соревнование. Главное — выносливость. Нести снопы придется не один и не два раза, а целый день, и завтра тоже. Поэтому нужно экономить силы.
Куан Чуншань послушался отца и стал носить по одному снопу с каждой стороны. Вскоре его лицо покрылось потом. Он стал идти медленнее, чувствуя, что силы покидают его, и начал отставать от других. Добравшись до корзины с едой, он налил себе миску воды и залпом выпил. Вытерев рот рукой, он почувствовал облегчение. «Как нелегко достается хлеб насущный», — подумал он. Он проработал совсем немного, а уже чувствовал усталость. «Нужно держаться, это только начало, — подбадривал он себя. — Настоящие трудности еще впереди».
Куан Чуншань снова взвалил на плечи коромысло со снопами. Плечи болели, наклоняться и выпрямляться стало труднее, чем вначале. Но он, стиснув зубы, понес снопы к току, плетясь в самом конце колонны.
Летняя страда — это гонка со временем. Нужно быстро жать, быстро носить, быстро сушить и быстро убирать зерно в амбары. Уборка урожая — тяжелый труд, и крестьяне соревнуются со временем, с погодой. Пшеница может созреть за одну ночь. Стоит подуть южному ветру, и колосья становятся золотисто-желтыми. Но так же быстро может измениться и погода. Только что светило яркое солнце, и вдруг небо затягивают тучи, начинается дождь. Или днем светит солнце, а ночью разыгрывается гроза. Такое случается часто. Пшеница боится дождя. Если она намокнет, то скоро начнет прорастать, и тогда ее уже не съешь, даже куры не будут клевать. Крестьяне это хорошо знают. Если пойдет дождь, то даже собранный урожай может погибнуть, и тогда весь полугодовой труд пойдет насмарку. Поэтому уборка пшеницы — это битва за урожай, это сражение с непогодой. Главное — скорость. Но как назло, уборка приходится на самое жаркое время года. И чем жарче, тем быстрее нужно работать, не теряя ни минуты. Иначе жизнь в следующем году будет еще тяжелее.
Крестьяне знают, что нельзя медлить ни минуты, словно за ними гонится тигр. Куан Чуншань, попив воды и подложив под коромысло полотенце, чтобы не так натирало плечи, снова пошел в поле. Шаги его стали тяжелее, он шел медленнее. С трудом донес снопы до тока. Обратный путь был еще тяжелее. Ноги еле двигались от усталости. Куан Чунсян видела, как тяжело брату. Когда он вернулся в поле за новой порцией снопов, она сказала:
— Если устал, отдохни немного.
— Сестра, я больше не могу, — ответил Куан Чуншань.
— Присядь на меже, отдохни, — сказала Куан Чунсян. — Первый день такой тяжелой работы, конечно, устанешь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|