Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Пальцы, прыгавшие по струнам, резко соскользнули, а затем замедлили темп.
Дождь постепенно стихал, ветер терял свою силу, волны отступали, и поверхность воды медленно успокаивалась. Луч теплого золотого солнца пробивался сквозь облака, падая на воду. Когда тучи рассеялись, все вернулось на круги своя: водная гладь была абсолютно спокойна, словно зеркало.
Смятение в груди Ли Сяо рассеялось, и его разум удивительным образом обрел покой. Казалось, он прошел через очищение в буре, ощущая прилив бодрости.
С этого дня Ли Сяо перестал бесцельно бродить по садам. Сразу после утренней аудиенции он направлялся прямо в Дворец Цинлань, слушал пару мелодий, а затем возвращался к докладам.
Иногда он сидел прямо на стуле, иногда, закинув ноги, полулежал на кушетке, иногда закрывал глаза, а иногда неотрывно следил за движениями Е Цзинфэн. Он становился все более непринужденным, совсем как расслабленный посетитель чайной, которому не хватало разве что тарелки хрустящих дынных семечек.
Никто не знал, чего именно не хватало в неполной партитуре, и можно было лишь полагаться на собственное понимание, пробуя снова и снова, выбирая наиболее подходящий вариант.
Е Цзинфэн иногда спрашивала мнение двух служанок, и Ли Сяо передавал свои советы через них.
Независимо от того, какие бури бушевали при дворе, в Дворце Цинлань всегда царили гармония и спокойствие.
Через полмесяца Ли Сяо, как обычно, пришел в Дворец Цинлань, но не услышал звуков цитры.
— Управление по пошиву одежды прислало новую одежду, и принцесса примеряет ее во внутренних покоях, — объяснил Чан Дянь.
Ли Сяо изогнул губы, сел во внешних покоях и с отеческим тоном произнес: — Тогда я подожду, чтобы увидеть мою принцессу в новом наряде.
К его удивлению, ожидание затянулось почти на полчаса.
У вышивальщиц из Управления по пошиву одежды не было других дел, все они работали денно и нощно, и за полмесяца изготовили тридцать комплектов одежды, от нижнего белья до верхних нарядов. Примерять все это было довольно хлопотно.
Из внутренних покоев время от времени доносились похвалы начальника управления и двух служанок:
— Принцесса в этом наряде просто прекрасна, словно небожительница, спустившаяся на землю.
— Этот цвет так идеально подходит принцессе.
— Думаю, принцесса прекрасна в любом цвете.
— ...
Ли Сяо отпил чаю и недовольно пробормотал: — Если так красиво, то выйдите и покажитесь мне.
Вскоре обнаружились неподходящие детали:
— Грудь принцессы пышная, этот короткий жакет слишком тесен в груди, нужно подкорректировать.
— Талия принцессы тонкая, эта юбка слишком свободна, нужно подкорректировать.
— Такого телосложения, как у принцессы, служанки никогда не видели. Вышивальщицы, должно быть, не могли себе представить и ошиблись с размерами, делая по шаблону.
Ли Сяо представил себе эту картину, следуя ее словам, и его горло сглотнуло. Он уже собирался встать, как вдруг услышал, как начальник управления добавил:
— Интересно, какой фума сможет сравниться с нашей принцессой, такой чудесной особой.
Ли Сяо замер. Его принцесса спокойно живет во дворце, зачем ей фума?
— Скрип! — Дверь внутренних покоев распахнулась.
Начальник управления и две служанки все еще были заняты одеждой, а Е Цзинфэн, уставшая от долгих примерок, не могла дождаться, чтобы выйти и подышать свежим воздухом.
Ее волосы были уложены в изящную прическу Линъюнь, на лбу красовался золотистый хуадянь с облачным узором, на щеках алели два розовых пятна. На ней было белое длинное платье с завышенной талией и шлейфом, поверх которого — светло-зеленая газовая накидка. Ее изящная фигура была видна во всей красе. Опираясь на дверной косяк, она медленно шагнула за порог.
Ее никто не поддерживал, и у нее не было трости. Она шла очень медленно.
Ли Сяо ошеломленно смотрел, как описанная ими небожительница идет к нему, шаг за шагом... наступив на подол платья, она подпрыгнула дважды и наклонилась в сторону.
— ...
Ли Сяо пришел в себя и бросился вперед, став для нее живой подушкой.
Ожидаемой боли не последовало, нос Е Цзинфэн окутал императорский аромат амбры. Опираясь ладонями на грудь Ли Сяо, она тихо спросила: — Отец-Император?
— М-м, — ответил он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|