Глава 9

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После того как Е Цзинфэн ослепла в восемь лет, она потеряла контроль над своей судьбой. В непроглядной тьме она могла делать только то, что ей позволяли, а не то, что она хотела. Развлечения были недостижимой роскошью.

Обычные качели пробудили её давно забытое детское сердце, и она впервые за долгое время почувствовала радость.

Её бледные руки крепко сжимали верёвки, не желая отпускать, смех звенел, а длинные стройные ноги раскачивались взад и вперёд. Неосторожное движение — и одна из вышитых туфель слетела.

—…

Неподобающее поведение перед императором.

Радость ушла, её сердце забилось тревожно, губы сжались.

Под подолом платья кончики её ног, обтянутые белыми носками, застенчиво съёжились.

Ли Сяо уже привык к многочисленным промахам этой маленькой слепой девочки. Заметив её смущённое выражение, он наклонился, снял с неё оставшуюся вышитую туфлю и небрежно бросил её Чан Дяню, сказав:

— Зачем нужны туфли, когда сидишь на качелях?

Чан Дянь быстро шагнул вперёд и поймал туфлю.

Теперь у неё не было обеих туфель!

Кончики ушей Е Цзинфэн порозовели.

Ли Сяо изогнул губы, притворился, что ничего не заметил, и сильно толкнул мягкое плетеное кресло.

— А-а! — Е Цзинфэн вздрогнула, как испуганный кролик, забыв о смущении из-за отсутствия туфель.

Ли Сяо снова почувствовал удовлетворение от того, что смог развеселить «дочь».

Маленькая слепая девочка была послушной и милой, её было гораздо легче уговорить, чем его младшую сестру.

Наступил вечер. Чжиюй взяла пару вышитых туфель у Чан Дяня и, опустившись на колени, надела их на ноги Е Цзинфэн.

Ли Сяо остался во Дворце Цинлань на ужин. Чжиюй, как обычно, подавала блюда, называя каждое.

Е Цзинфэн подумала, как это, должно быть, раздражает зрячих, и тихо сказала Чжиюй:

— Не нужно называть.

Тридцать шесть императорских блюд включали мягкие и твёрдые, солёные и сладкие, холодные и горячие, сухие и жидкие, мясные и вегетарианские. Большинство из них были обычными, но было и несколько необычных деликатесов.

Если не называть блюда, то это будет еда вслепую, и, возможно, она проглотит что-то, не успев понять, что это.

Ли Сяо в юности служил в армии и прославился в битвах, что и вызвало опасения императора Минцзя, который хотел от него избавиться.

Он годами воевал на поле боя, превратившись в грубого мужчину. В отличие от князей и аристократов, он не придавал значения сложным церемониям и не обращал внимания на такие мелочи.

Однако он не стал останавливать Чжиюй, лишь взглядом указал ей, чтобы она подавала блюда по одному.

Е Цзинфэн съела половину тарелки, её лицо оставалось невозмутимым. Она не задавала вопросов, её движения были безупречными, без единого изъяна. Казалось, ей было всё равно, что она ест.

Впрочем, после стольких дней, проведённых на одном лишь рисовом отваре, как она могла быть привередливой?

Ли Сяо подумал и положил кусочек бараньей косточки на ложку перед Е Цзинфэн.

Все евнухи и дворцовые дамы в комнате широко раскрыли глаза, не смея издать ни звука, наблюдая, как Е Цзинфэн открывает маленький ротик и берёт в него крошечную баранью косточку.

—…

Съесть — не может.

Выплюнуть — слишком неэтично.

Она не знала, смотрит ли на неё Отец-Император. Слепой, желающей что-то сделать незаметно, очень легко попасть в неловкое положение. Е Цзинфэн сжала губы, её личико покраснело.

— Ха-ха-ха-ха… — Ли Сяо громко расхохотался, его грудь сотрясалась.

Гэ Чжоуяо скривил губы. Неудивительно, что тот, кто никогда не был отцом, так ненадёжен. Он развлекается, дразня свою «дочь». Бедная принцесса!

Е Цзинфэн теперь поняла, что её дразнят намеренно. Прикрыв рот платком, она выплюнула баранью косточку. Её влажные глаза были полны обиды, и она сердито воскликнула:

— Отец-Император!

Ли Сяо погладил её по голове:

— Ешь хорошо, пусть слуги называют тебе блюда, говори, что хочешь.

Даже если Е Цзинфэн выглядела искренней, он всё равно чувствовал скрытую за её улыбкой осторожность.

Е Цзинфэн прикусила нижнюю губу и кивнула.

Отец-Император, кажется, изменился.

После ужина, возвращаясь во дворец, слуги шли впереди, неся фонари.

Ли Сяо спросил Гэ Чжоуяо:

— Что Е Цзинфэн любила есть раньше?

Гэ Чжоуяо оживился и, вспоминая, начал перечислять:

— Это старый раб знает! Принцесса любила очень много всего: краба, фаршированного апельсином, хрустальные креветки с лилиями, жареную рыбу в медовом соусе, утку с хрустящей корочкой, кисло-сладкое вишнёвое мясо, тушёные говяжьи сухожилия, лапшу с курицей и луковым маслом, фруктовый суп «Восемь сокровищ», арахисовый суп, миндальное желе на козьем молоке, каштановое пирожное…

Ли Сяо свёл всё в одну фразу: она любила есть всё.

Неудивительно, что маленькая слепая девочка в детстве была такой пухленькой, как круглый мясной шарик.

Он снова спросил:

— А во что Е Цзинфэн любила играть?

Гэ Чжоуяо остановил свой предыдущий рассказ и ответил:

— Принцесса любила метание стрел в вазу, игру в волан, запускать воздушных змеев. Время от времени она жила у своей материнской семьи и тайно с сёстрами выбиралась на улицу, чтобы посмотреть на фестиваль фонарей. Ах да, больше всего она любила смотреть фейерверки.

Ли Сяо вздохнул: всё это не подходит для слепой.

Взять, к примеру, фейерверки: мимолётную красоту не увидишь, можно только услышать грохот, да ещё и испугаться.

Гэ Чжоуяо вспомнил недавний инцидент и серьёзно сказал:

— Император, прежний император никогда не обижал принцессу. Ваши действия могут вызвать у неё подозрения.

Ли Сяо слегка напрягся. Маленькая слепая девочка была слишком послушной и разумной, всегда держала лицо, и он не смог удержаться, забыв о своей роли.

Каждый сезон во дворец доставляли драгоценные ткани.

Ли Сяо оставлял часть себе, а доли для своих родителей, старшей сестры и младшей сестры отправлял им. Затем шла Е Цзинтин. Остальные ткани, поскольку в гареме не было главной госпожи, раздавали министрам в качестве двойной награды, включая и долю для заднего двора.

Ли Сяо только что выбрал ткани для своей семьи из четырёх человек, когда Гэ Чжоуяо окольными путями напомнил:

— Старый раб уже поручил Начальнику Императорского швейного управления снять мерки с принцессы.

Это означало: «Не забудьте о нашей принцессе».

Ли Сяо искоса взглянул на него и направился к выходу:

— Возьми ткани во Дворец Цинлань и пусть она сама выберет, что ей понравится.

В огромном дворце у Е Цзинфэн был только он, её фальшивый Отец-Император. Если бы он тоже постоянно не появлялся, Е Цзинфэн определённо что-то заподозрила бы.

Гэ Чжоуяо с улыбкой согласился и последовал за ним.

Во Дворце Цинлань Е Цзинфэн лежала на слегка покачивающихся качелях, слушая, как Чжиюй читает ей сборник стихов известных мастеров, словно ленивая кошка.

Слушать книгу — это не то же самое, что читать, и неважно, где это делать. Поэтому она выбрала самое любимое место.

Ли Сяо с улыбкой позвал:

— Фэн’эр.

— Отец-Император. — Е Цзинфэн встала и, ориентируясь на звук, подошла, чтобы поклониться. Улыбка на её лице была заметно искреннее, чем раньше.

Ли Сяо сказал:

— Из Цзяннаня привезли партию тканей. Я подумал, что тебе пора обновить гардероб. Выбери себе понравившиеся.

— Благодарю, Отец-Император!

Е Цзинфэн, ведомая Чжиюй, ощупала все ткани.

На её лице читалось лёгкое смущение. Она указала на отрез мягкого фиолетового дымчатого шёлка и отрез гладкого белого снежного атласа, улыбнувшись:

— Мне нравятся эти два отреза.

Начальник Императорского швейного управления подошёл с пачкой вышитых платков:

— Принцесса, выберите ещё несколько узоров вышивки.

Е Цзинфэн ощупала все вышитые платки, и её смущение стало ещё более явным. Она наугад вытащила два:

— Пусть будут эти два.

— У Принцессы действительно хороший вкус. Нынешние девушки любят именно эти два узора вышивки. Что касается фасонов одежды… — Начальник Императорского швейного управления достал книгу и собирался устно описать Е Цзинфэн фасоны.

— Пожалуйста, Начальник Императорского швейного управления, выберите для меня несколько фасонов… — Е Цзинфэн прервала его.

Она ослепла в восемь лет, как она могла выбирать фасоны? К тому же, она и так была некрасивой. Е Цзинтин однажды тайно насмехалась над ней, говоря, что она похожа на толстую свинью и не унаследовала красоты своей матери. Если она выберет неправильно, то будет выглядеть ещё уродливее. Раньше всем этим занималась Сюй мамо.

— Не нужно выбирать, — Ли Сяо произнёс это почти одновременно с ней.

Зрачки Е Цзинфэн сузились. Отец-Император устал ждать или презирает её слепоту?

Ли Сяо сказал Начальнику Императорского швейного управления:

— Фэн’эр давно не обновляла гардероб. Оставьте все эти ткани, сделайте по одному комплекту каждого фасона. Если тканей не хватит, возьмите из сокровищницы. Если появятся новые фасоны, добавьте их.

Его намерением было следовать её желаниям, а не смущать её. Он просто не учёл этого.

Е Цзинфэн незаметно сжала рукава:

— Мне не нужно столько одежды.

То, что даровал Отец-Император, было нормированным. Она смутно помнила, как наложницы сражались до крови за один отрез ткани.

Будучи единственной законной принцессой, она раньше получала лишь один-два отреза. Если бы она взяла всё, разве не поднялся бы переполох?

Прочитав сотни книг, она уже знала, что это императорская стратегия: некоторые дары не предназначались для использования, а лишь для поддержания видимости.

Ли Сяо рассмеялся:

— Фэн’эр — моя жемчужина, и ей полагается иметь много всего. К тому же, моя Фэн’эр обладает неземной грацией и нефритовыми костями, ей всё к лицу.

Сейчас в гареме была только одна такая принцесса. Разве он не мог её содержать?

— Рабыня принимает указ, — Начальник Императорского швейного управления и все дворцовые дамы вернулись в Императорское швейное управление.

Э? Они просто ушли?

Е Цзинфэн не могла понять, что чувствует: радость, страх, замешательство — всё это переплеталось, и она долго не могла успокоиться, запинаясь, благодарила:

— Благодарю… Отец-Император за милость.

Когда Ли Сяо ушёл, она прикрыла лицо руками и тихо спросила Чжиюй:

— «Неземная грация и нефритовые кости» — это про меня?

— Конечно! — сказала Чжиюй. — Принцесса — самая красивая женщина, которую рабыня когда-либо видела.

Уголки губ Е Цзинфэн медленно приподнялись.

Значит, Сюй мамо раньше не обманывала её.

Во дворе Ли Сяо спросил Гэ Чжоуяо:

— Я сегодня не выдал себя?

Гэ Чжоуяо посчитал, что Ли Сяо немного переусердствовал, но поскольку это пошло на пользу принцессе, он был доволен:

— Действия Императора ничем не отличались от действий прежнего императора. Старый раб видит, что принцесса очень довольна.

Глаза Ли Сяо сияли.

Маленький евнух подошёл к Гэ Чжоуяо и что-то прошептал ему на ухо. Лицо Гэ Чжоуяо помрачнело:

— Император, Е Цзинтин прибыла во дворец.

◎Последние комментарии:

【Извините, писалось не очень гладко, затянулось до сих пор. Нужно рано утром идти в больницу удалять зуб мудрости, боюсь осложнений, поэтому ложусь спать. Если днём будет хорошее состояние, постараюсь наверстать.】

【Красиво, автор, дерзайте!】

【Эта принцесса прежней династии такая смелая.】

【Красиво, красиво, надеюсь, всегда будет мило.】

【Не люблю эту злодейку Е Цзинтин, уууу, погружаюсь в милую повседневность с приёмной дочерью.】

-Конец-

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение