Бэй Чэнсяо тем более не мог ее отпустить.
Раз уж сопротивление бесполезно, возможно, мирное сосуществование принесет больше пользы. Ей просто нужно спокойно ждать, пока братец То придет ее спасти.
— Если мы будем жить мирно, значит ли это, что за мной (Бэньгун) больше не будут постоянно следить и не давать выходить гулять?
— Принцесса, конечно, может выходить гулять, но для вашей безопасности мы приставим к вам людей. Это не слежка, а защита, — иногда нужно было просто подобрать другие слова.
Лун Синьян все больше склонялась к этому. — Тогда… ты… — она указала пальцем на Бэй Чэнсяо, — перестанешь быть невежливым со мной (Бэньгун)?
Бэй Чэнсяо возразил: — Когда это я был с тобой невежлив?
— Каждый день! — отрезала Лун Синьян (Чжаньдин цзете).
Каждый день? Бэй Чэнсяо отложил чашку и палочки и уставился на Лун Синьян: — А ну-ка расскажи, когда это я каждый день был с тобой невежлив?
— Ты! Ты еще говоришь, что нет? — рука Лун Синьян, указывающая на Бэй Чэнсяо, слегка дрожала, а лицо немного покраснело. — Недавно ты каждый день носил меня (Бэньгун) на руках!
— Это потому, что тебя укусила змея, и тебе было неудобно ходить, — эта женщина действительно не ценит доброты (Бу ши хао жэнь синь).
— А когда мне стало лучше? Ты каждый день приходил в мою (Бэньгун) комнату!
— Это потому, что тебе каждый день снились кошмары, ты кричала и шумела, это ужасно раздражало! — Какая неразумная!
— Но это не значит, что ты должен был спать, обнимая меня (Бэньгун)! — У этого мужчины на все находились оправдания!
Бэй Чэнсяо в гневе ударил по столу. — Я же сказал, это ты меня держала!
Каждый раз она держала его и звала имя другого мужчины! Он до сих пор злился!
Лун Синьян отдернула руку и отвернулась. — Я (Бэньгун) ни за что не буду с ним мирно сосуществовать!
Е Цзинтан беспомощно пожал плечами. Похоже, он слишком все упростил.
С таким характером у этих двоих мирное сосуществование действительно было затруднительным.
— Я (Бэньгун) буду мирно сосуществовать с тобой, тобой, тобой и вами всеми, — Лун Синьян обвела рукой Е Цзинтана, Ши Хао и еще нескольких человек, обедавших вместе с ними, намеренно пропустив Бэй Чэнсяо.
Даже Ху Гай был упомянут, а он — нет. Бэй Чэнсяо был крайне недоволен таким особым отношением (Чабе дуйдай), но внешне лишь холодно усмехнулся. — Смешно! Я и не собирался с тобой мирно сосуществовать!
— Вот и отлично! — Лун Синьян в гневе вскочила и крикнула на Бэй Чэнсяо: — Ты мне (Бэньгун) больше всех противен!
— Куда ты? — крикнул Бэй Чэнсяо вслед убегающей Лун Синьян. — Меня больше всего бесит, что ты убегаешь после пары слов! Как девчонка, раздражает!
Все за столом, кто с трудом сдерживал смех после их перепалки, теперь смотрели на Бэй Чэнсяо с выражением «хочу сказать, но не решаюсь». Они хотели сказать: «Лаода, принцесса ведь… и есть девчонка».
Но никто не осмелился.
Лун Синьян обернулась: — Кто сказал, что я (Бэньгун) убегаю? Я (Бэньгун) иду в повозку! И вы все! Разве вы не говорили, что нужно торопиться? Едите так медленно! Быстрее ешьте!
В Лун Синьян проснулось императорское величие. Ее последняя фраза заставила всех, кто наблюдал за сценой, опустить головы и приняться быстро есть.
Раз уж она так сказала, Бэй Чэнсяо тоже ничего не оставалось, как опустить голову и быстро есть.
Только когда все поели в два раза быстрее обычного, они осознали одну вещь: почему они слушаются «пленницу»?
— Принцесса, за этим лесом уже наш лагерь, — сказал Ши Хао, собравшись с духом, обращаясь к той, что сидела в повозке. Почему это Лаода разозлил ее, а уговаривать должен он, по поручению второго брата?
Лун Синьян сидела в повозке, дуясь от обиды. Он же сказал, что она может выходить гулять! Только что тот пограничный город выглядел таким оживленным, она предложила выйти из повозки и погулять. А он ответил, что нужно срочно возвращаться в лагерь, нельзя.
Этот мужчина совершенно не держит слова! Все эти дни только и делали, что ехали, кроме еды и сна, ничего не разрешал.
Не услышав ответа, Ши Хао не сдавался и с гордостью начал рассказывать: — Принцесса, вы только не смотрите свысока на наш лагерь. У нас есть два конных двора, одно пастбище и больше двадцати дворов жителей деревни. Всего в лагере больше трехсот человек. Кстати, лес, через который мы сейчас едем, называется Лес призраков (Гуйлинь). Его так назвали, потому что никто не может успешно пройти через него.
— Значит, вы все — не люди? — раздался из повозки слегка насмешливый голос Лун Синьян.
Ши Хао чуть не подавился: — Э-э, я не это имел в виду. Я ошибся. Никто, кроме людей из нашего лагеря, не может пройти. И маршрут через этот лес открыл наш старший брат. Умно, правда? Наш лагерь тоже создал старший брат. Он крут, да?
— Заткнись! — она совершенно не хотела слышать имя этого человека.
— Принцесса, на самом деле, не вините старшего брата. Нам действительно нужно было срочно вернуться в лагерь. Тётя Цинь тяжело больна и ждет лекарства, которые мы купили в столице. Поэтому мы не могли терять время, — Ши Хао считал, что нельзя позволить принцессе неправильно понять их Лаода. Хотя принцесса была вспыльчивой и упрямой, за это время он понял, что, кроме скверного характера, она вполне неплохая. За исключением того, что она постоянно ругала старшего брата, к остальным она относилась сносно.
— Ши Хао, тебе что, делать нечего? — раздался голос Бэй Чэнсяо. — О чем с ней вообще говорить?
— Бэй Чэнсяо, чтоб ты сдох! — С гневным криком окно повозки распахнулось.
Ши Хао инстинктивно увернулся. Действительно, ватная подушка пролетела мимо него и полетела в Бэй Чэнсяо.
Бэй Чэнсяо поймал подушку и бросил ее обратно в том же направлении. — Впредь не смей больше швыряться вещами!
— А вот и буду! — С этими словами вещи из повозки полетели одна за другой. Бэй Чэнсяо был занят тем, что ловил их.
А Ши Хао? Э-э, он давно уже отскочил в сторону.
Ши Хао подъехал к Е Цзинтану. — Старший брат явно балует принцессу до невозможности. Почему он не может сказать пару мягких слов?
— Потому что наш старший брат такой, — таков уж его характер. Он никогда не скажет приятных слов, но его поступки всегда самые заботливые.
Ши Хао поежился в седле. — Наконец-то домой. За это время я так устал. Вернусь — и первым делом хорошенько высплюсь, а потом наемся до отвала.
Е Цзинтан же думал о большем. — Боюсь, человек, которого мы привезли на этот раз, вызовет немало споров.
Ши Хао хлопнул себя по лбу: — Я совсем забыл! Старший брат привез принцессу, Дядя Цинь точно разозлится. Ох, плохо дело! Дядя Цинь наверняка скажет, почему мы не остановили старшего брата. А-а, пропали!
Глядя на убитое горем лицо Ши Хао, Е Цзинтан усмехнулся. — Встретим вызовы по мере их поступления (Бин лай цзян дан, шуй лай ту янь). Смотрю, ты так расстроился, будто небо вот-вот рухнет.
— Когда Дядя Цинь злится, это хуже, чем если бы небо рухнуло! — Ши Хао вспомнил, как несколько лет назад Дядя Цинь по какой-то причине сильно поссорился со старшим братом. От одной мысли об этом становилось страшно.
Повозка остановилась. Лун Синьян поняла, что они приехали.
Она осторожно приоткрыла занавеску и сквозь толпу увидела, что у ворот Аотяньчжай собралось много людей. Похоже, все они вышли встречать Бэй Чэнсяо и его спутников.
Бэй Чэнсяо спрыгнул с лошади. — Дядя Цинь, я же говорил, не нужно нас встречать.
— Я и не собирался, но Цинь Лянь узнал, что вы сегодня возвращаетесь, и настоял на встрече. Цинь Сы тоже собиралась прийти, но я ей не позволил, — на лице Цинь Тяня (Цинь Шу) была улыбка. — Вы отсутствовали больше двух месяцев, похоже, все похудели.
— Да, Главарь (Чжайчжу), — сказал Цинь Лянь. — Сы-эр дома уже приготовила целый стол еды, говорит, хочет вас как следует побаловать.
Услышав это, Ши Хао нетерпеливо сказал: — Тогда быстрее возвращаемся! Я только что говорил второму брату, что хочу хорошенько поесть!
Лун Синьян издалека увидела мужчину по имени Цинь Лянь. Он был одет в синее, лицо его было утонченным, но взгляд проницательным. Его тоже нельзя было недооценивать.
Похоже, этот Аотяньчжай действительно место, где скрываются таланты (Во ху цан лун).
Цинь Тянь увидел повозку посреди группы людей и спросил: — Что такое? Опять кого-то спасли по дороге?
Бэй Чэнсяо не стал вдаваться в подробности. — Сначала вернемся, об этом поговорим позже.
Ши Хао же инстинктивно отвел взгляд, опасаясь, что об этом будет не так-то просто рассказать.
Цинь Лянь заметил реакцию Бэй Чэнсяо и Ши Хао и нашел ее странной. Почему они словно чего-то избегают?
Цинь Тянь больше не стал расспрашивать. — Пойдемте, сначала домой.
И повозка двинулась дальше.
Только когда повозка проезжала под воротами, Лун Синьян увидела три больших иероглифа, написанных размашистым каллиграфическим стилем «летящего дракона и танцующего феникса» — «Аотяньчжай». Она инстинктивно почувствовала, что это, должно быть, написал Е Цзинтан.
Хотя он всегда одевался как ученый, она чувствовала в нем что-то общее с собой.
Почерк отражает характер человека. В этих иероглифах чувствовались сила и широта души Е Цзинтана.
Проезжая дальше, Лун Синьян обнаружила, что Ши Хао ничуть не хвастался. Легендарный Аотяньчжай оказался таким большим.
Глядя на дымки, поднимающиеся над рядами домов, она видела картину мира и уюта.
Она думала, что так называемое бандитское логово — это какая-нибудь случайная хижина на горе, где живут грубые дикари.
Но то, что она увидела по пути, совершенно отличалось от ее представлений.
Это было похоже не столько на бандитское логово, сколько на изолированный от мира рай (Шивай таоюань). Люди здесь жили мирно и счастливо. Увидев отряд Бэй Чэнсяо, все они прекращали свои дела и смотрели на них с уважением и улыбкой.
В их глазах Бэй Чэнсяо был вовсе не бандитом, а скорее кем-то вроде божества.
Лун Синьян удивилась. Раньше она слышала от братца То об Аотяньчжай…
(Нет комментариев)
|
|
|
|