...как вдруг в паланкин кто-то ворвался.
Лун Синьян не успела опомниться, как чья-то рука обвила ее талию, и ее вытащили из паланкина.
Затем она почувствовала, как ее тело взмыло в воздух. Она… она словно полетела?
Снизу доносились испуганные крики, среди которых она различила гневный голос братца То.
Братец То!
Только тут Лун Синьян пришла в себя. Она начала отчаянно вырываться, колотя кулаками державшего ее человека: — Отпусти меня! Отпусти! Ты злодей, отпусти…
Бэй Чэнсяо нетерпеливо нажал на точку на ее шее: — Малышка, поспи немного, проснешься — и все будет хорошо.
Лун Синьян почувствовала, как шея онемела, затем перед глазами потемнело, и она потеряла сознание.
Бэй Чэнсяо посмотрел вниз. Эти стражники были совершенно бесполезны. Он еще и не начинал, а его братья уже со всем разобрались?
— Лаода, эта женщина слишком красива! Прямо как говорят… как там… красота, способная погубить… что-то такое? — Ши Хао вопросительно посмотрел на Е Цзинтана.
— Красота, способная погубить царства и города (Цин го цин чэн), — поправил Е Цзинтан, приложив руку ко лбу.
Бэй Чэнсяо махнул своей огромной рукой: — Плевать, губит она царства или города! Она мне понравилась!
Лун Синьян очнулась под этот разговор. Первое, что она увидела, было приближенное к ней лицо мужчины, почти полностью скрытое бородой.
Лун Синьян вскрикнула от ужаса, села и, не раздумывая, влепила ему пощечину: — Вонючий мужик, убирайся!
Звонкий шлепок гулко разнесся по тихой комнате. Бэй Чэнсяо сначала опешил, затем его лицо медленно покраснело и, наконец, стало багровым. — Женщина, ты смеешь меня бить?
Увидев вытаращенные глаза Бэй Чэнсяо, Лун Синьян испуганно схватила одеяло и прижала к груди, но слова ее были дерзкими: — Тебя и бью! Вы знаете, кто я (Бэньгун)?! Лучше отпустите меня, иначе я (Бэньгун) позабочусь, чтобы от вас и мокрого места не осталось!
Хотя она дрожала от страха всем телом, в ее глазах все еще горело упрямство, и она продолжала угрожать им, не сдаваясь.
Е Цзинтан посмотрел на Лун Синьян с некоторым удивлением. Не зря она принцесса, оказалась покрепче обычных женщин.
Бэй Чэнсяо фыркнул: — Какая еще «Бэньгун»? Слушать тошно. Я, конечно, знаю, кто ты. Принцесса, и что? Говорю тебе, с этого момента ты — моя женщина. Бросай свои замашки «Бэньгун», я люблю послушных женщин.
Глядя на одеяние Бэй Чэнсяо и слушая его грубую речь, Лун Синьян, несмотря на страх, больше чувствовала гнев. С самого детства никто не смел говорить с ней таким тоном, даже отец-император (Фу хуан) во всем ей потакал, а этот дикарь (Е жэнь) смеет на нее орать.
Лун Синьян швырнула одеяло в Бэй Чэнсяо: — Пошел вон, дикарь! Твоя женщина?! Мечтай! Я — принцесса! Посмотри на себя, отвратительно! Я выйду замуж за братца То! Дикарь, лучше отпусти меня поскорее, иначе я… я… я прикажу отцу-императору всех вас казнить!
Ши Хао покачал головой и посмотрел на Бэй Чэнсяо: — Лаода, эта женщина хоть и красива, но слишком уж язва. Этот ее высокомерный вид, будто она смотрит на нас сверху вниз, просто бесит.
— Язва, но моя, — твердо заявил Бэй Чэнсяо. Он никогда не отступался от того, что ему приглянулось. Так было с серебром, так будет и с женщиной. Хотя за всю свою жизнь он по-настоящему захотел лишь одну женщину — ту, что стояла перед ним сейчас. Он и сам не мог объяснить почему. Красивых женщин он видел немало, но только эту ему захотелось присвоить.
— Я не твоя! Не твоя! — Эти двое что, глухие? Не слышат ее слов? Лун Синьян в ярости схватила подушку с кровати и запустила в Бэй Чэнсяо и Ши Хао. Бросив одну, схватила другую. Когда подушки закончились, она принялась стаскивать простыню. — Вы трое злодеев, отпустите меня! Три дикаря, три негодяя, три бандита, три…
Ее руку, тянувшую простыню, внезапно перехватили. Лун Синьян подняла голову и встретилась взглядом с глубокими глазами над густой бородой. У этого мужчины оказались такие красивые глаза. Однако гнев в них заставил сердце Лун Синьян дрогнуть, но внешне она не собиралась отступать: — Дикарь, убери свои грязные руки! Отпусти меня!
Грязные руки? Бэй Чэнсяо посмотрел на свою руку. Она была чистой. Затем он снова посмотрел на Лун Синьян: — Последнее ты сказала верно. Мы действительно бандиты. Раз ты знаешь, что мы бандиты, как ты думаешь, мы можем тебя отпустить? И еще, тебе лучше быть послушной, иначе в дороге тебе придется несладко.
В дороге? Лун Синьян встревожилась: — Куда вы собираетесь меня везти?
— Ты моя женщина, конечно, ты пойдешь со мной. Вернемся в Цяньцзы, будешь моей женой главаря (Ячжай фужэнь), — сказал Бэй Чэнсяо, отпуская руку Лун Синьян и отступая на шаг. — А теперь отдыхай как следует, завтра отправляемся.
Бэй Чэнсяо заметил красный след на запястье Лун Синьян там, где он ее держал. Он слегка нахмурился. Просто схватил за руку, а уже остался след? Какая же она нежная. В следующий раз нужно быть полегче, подумал он про себя.
Услышав его слова, Лун Синьян сначала замерла, а потом закричала: — Я не буду твоей женой главаря!
— Я принцесса! Я выйду замуж за братца То! Я не могу быть твоей женой главаря! Ты, дикарь, убирайся! Лучше сейчас же отправь меня обратно, я… — в страхе кричала Лун Синьян.
— Заткнись! — не выдержав, рявкнул Ши Хао. — Черт возьми, как шумно! Лаода обратил на тебя внимание — это твоя удача! Будешь еще орать — я тебя одним ударом прикончу!
Гневный окрик Ши Хао заставил Лун Синьян замолчать. Ее расширенные от ужаса глаза перебегали с одного бандита на другого.
Бэй Чэнсяо тоже считал, что Лун Синьян слишком шумит, но, увидев ее покрасневшие глаза и жалкий вид, почувствовал себя неловко. — Чего орешь? Чего орешь?
Ши Хао, получив нагоняй от своего Лаода, пробормотал: — Это она слишком шумная.
— Уа-а-а…
Внезапно Лун Синьян громко зарыдала, слезы хлынули из глаз. Она сползла на кровать и, всхлипывая, принялась причитать: — У-у… Я… я хочу домой… Отпустите меня! Я хочу выйти замуж за братца То… У-у, я не хочу… не хочу быть твоей женой главаря!
Трое мужчин переглянулись, на их лицах медленно проступило смущение.
— Старший брат, что… что теперь делать? — растерянно спросил Ши Хао у Бэй Чэнсяо. Они трое ничего на свете не боялись, кроме женских слез. Вот почему женщины — сплошная морока, чуть что — сразу в слезы. Он потому и не женился — плачут без конца.
Бэй Чэнсяо прорычал грубым голосом: — Откуда я знаю! — Затем он умоляюще посмотрел на Е Цзинтана: — Лаоэр, у тебя всегда полно идей, что скажешь?
Е Цзинтан криво усмехнулся: — Старший брат, если бы дело касалось чего-то другого, я бы помог тебе что-нибудь придумать. Но женские дела… тебе лучше самому разбираться.
Бэй Чэнсяо посмотрел на Лун Синьян, которая и не думала останавливаться, и почувствовал еще большее раздражение. Только что ругалась и дралась, а теперь ревет навзрыд. Женщины, право слово…
Лун Синьян продолжала рыдать: — Я хочу вернуться! Отпустите меня! Я хочу замуж за братца То! Я не буду твоей женой главаря! У-у… Я не буду женой бандита! Не выйду замуж за дикаря!
Услышав ее слова, Бэй Чэнсяо снова разозлился: — Эй, женщина! Я не дикарь, я твой мужчина!
— Нет! — Лун Синьян внезапно перестала плакать и, стиснув зубы, прорычала: — Жаба захотела мяса лебедя! Посмотри на себя! На тебя смотреть тошно! Грязный!
Бэй Чэнсяо не обратил внимания на ее слова, подумав лишь: «Наконец-то перестала плакать». Но Ши Хао возмутился. По его мнению, пусть она и принцесса, хоть небесная фея, раз Лаода обратил на нее внимание, это ее счастье, она должна благодарить небеса, а не привередничать.
— Здесь никто не будет считать тебя принцессой. Если не будешь слушаться, я, бандит, покажу тебе кузькину мать, — пригрозил Ши Хао.
От Ши Хао и так веяло бандитским духом, а когда он с угрозой нахмурил лицо, это выглядело по-настоящему страшно. Лун Синьян никогда не видела ничего подобного и от страха не смела произнести ни слова.
Она лишь злобно сверлила взглядом троих мужчин, но слезы, беззвучно катившиеся из глаз, выдавали ее ужас.
Бэй Чэнсяо сердито зыркнул на Ши Хао: — Выйди!
Ши Хао, чувствуя себя немного обиженным, повернулся и вышел, все еще ворча: — Я же ее и пальцем не тронул, чего реветь?
Бэй Чэнсяо, по правде говоря, тоже был в растерянности. Увидев, что Е Цзинтан последовал за Ши Хао, он остался совсем без помощи. Ему ничего не оставалось, как холодно сказать: — Перестань плакать, слезами горю не поможешь. Отдыхай, завтра отправляемся. Ты мне понравилась, хочешь ты того или нет, но теперь ты моя женщина на всю жизнь.
Сказав это, Бэй Чэнсяо повернулся и вышел. Хотя он понимал, что нехорошо оставлять ее одну в слезах, но если бы он остался, стало бы только хуже.
Выйдя за дверь, Бэй Чэнсяо приказал двум охранникам, стоявшим у входа: — Хорошо присматривайте, не позволяйте никому ее беспокоить. Если заметите что-то неладное, немедленно сообщите мне.
— Есть!
Бэй Чэнсяо еще раз пристально посмотрел на Лун Синьян, сидевшую на кровати, обхватив колени и уткнувшись в них лицом. Что-то в его сердце дрогнуло. Эту женщину он заполучит.
Лун Синьян не знала, как долго она плакала, знала только…
(Нет комментариев)
|
|
|
|