Глава 7

Пока он говорил, Е Цзинтан постоянно подавал ему знаки глазами. Как он до сих пор не понял, что можно говорить, а что нельзя?

Но Ши Хао всегда был храбрым, но безрассудным (Ю юн у моу), язык у него опережал мозг. Он выпалил все свое недовольство Лун Синьян: — Посмотри на нее! Как она на нас смотрит! И такая изнеженная! Такую вкусную жареную рыбу швырнула! Ладно, красивая, как небесная фея, но она что, и вправду себя феей возомнила? Всего лишь принце… А-ах…

Бэй Чэнсяо ударил Ши Хао по спине. Тот пошатнулся и чуть не упал в костер.

Придя в себя после испуга, он похлопал себя по груди, готовый расплакаться: — Старший брат, ты что, убить меня хочешь?!

— О моей женщине могу говорить только я, — Бэй Чэнсяо сверкнул глазами. — С каких это пор твоя очередь тут критиковать (Шу ци шу ба)?

Ши Хао окончательно потерял дар речи. Что это вообще такое? Он не удержался и пробормотал себе под нос: — Так ее защищаешь, а сам такой грубый с ней. Я уж подумал, что она тебе не нравится.

— Я груб с ней, потому что она заслуживает! — Не говори — и ладно, а чем больше говорил Бэй Чэнсяо, тем больше злился. — Когда это я говорил, что она мне не нравится? Я говорил?

Уши Ши Хао зазвенели от крика Бэй Чэнсяо. Он не удержался и добавил: — Не говорил, но сделал же?

— Сделал? Что я сделал?! Что?! — Бэй Чэнсяо окончательно рассвирепел. «Я ее максимум разок поцеловал, что я такого сделал?» — подумал он.

Е Цзинтан кивнул в знак согласия: — Ты не говорил, что она тебе не нравится, но твои действия заставили нас так подумать. То на точку немоты ей нажал, то есть не разрешил, а теперь еще и довел до того, что она убежала злиться в одиночестве.

Бэй Чэнсяо почувствовал себя крайне несправедливо обиженным. — Нажал на точку немоты, потому что она, как только рот откроет, так сразу на меня орет! То «Бэньгун», то «убирайся»! Меня это бесит! И потом, разве я не разрешил ей есть? Она сама рыбу выбросила! Какая расточительность!

— То, что она выбросила рыбу, — это нормально. Она принцесса, с детства вскормленная ласточкиными гнездами (Яньво) и акульими плавниками (Юйчи). Эту рыбу, без всяких приправ, даже чешую не сняли, просто на огонь бросили — странно было бы, если бы она смогла такое съесть, — Е Цзинтан рассуждал логично и убедительно (Тоу тоу ши дао). — К тому же, то, что она называет себя «Бэньгун», — это дворцовый этикет. В этом и есть разница между принцессой и простолюдинами.

Услышав слова Е Цзинтана, Ши Хао вдруг подумал, что в этом есть доля правды. Кажется, он зря обидел принцессу.

В конце концов, она с рождения ела горные и морские деликатесы (Шаньчжэнь хайвэй), жила в императорском дворце. А из-за них она даже поесть нормально не может. Вполне естественно, что она злится.

Увидев, что Ши Хао невольно закивал, Бэй Чэнсяо закричал: — Чего ты теперь киваешь? Только что говорил про нее то да се, а теперь считаешь, что все правильно? Черт возьми, настоящий флюгер (Цянтоуцао)!

Ши Хао принялся оправдываться: — Я просто думаю, что второй брат прав. Старший брат, подумай сам! Эта принцесса красива, как небесная фея, кожа у нее белая и нежная, словно вода вот-вот капнет. Почему? Да потому что она принцесса! С детства еда, питье, жилье — все такое, чего мы и не видели никогда. Она совсем не похожа на тех женщин, которых мы обычно встречаем. Поэтому я думаю, с небесной феей и обращаться нужно, как с небесной феей.

— Третий брат, ты становишься все сообразительнее.

Ши Хао улыбнулся Е Цзинтану: — Легко сказать, легко сказать.

Бэй Чэнсяо замолчал. Получается, по словам этих двоих, теперь он неправ? Но ведь всегда женщины прислуживали ему! Когда это он так унижался перед женщиной? А эта женщина раз за разом испытывает его терпение, так что он рефлекторно хочет на нее наорать.

Е Цзинтан увидел, что их Лаода задумался, и внутренне усмехнулся. Похоже, эта принцесса ему действительно небезразлична. Раньше он бы, скорее всего, даже злиться не стал. Он всегда придерживался принципа взаимного согласия: не хочешь — ну и ладно, найду другую, женщин на свете полно. Но к Лун Синьян у него было особое отношение. Как бы он ни злился, отпускать ее не хотел.

Раз уж она ему действительно нравится, он, как брат, должен ему помочь. — Эх, смотри, уже темнеет. Думаю, эта принцесса еще никогда не оставалась одна на улице. Интересно, не страшно ли ей сейчас одной у ручья?

— Испугается — вернется. Я же не говорил, что ей нельзя возвращаться, — на самом деле Бэй Чэнсяо с самого начала немного волновался. Неважно, принцесса она или нет, любая женщина испугается одна в сумерках у ручья в такой глуши.

Е Цзинтан похлопал Бэй Чэнсяо по плечу: — Старший брат, ты дорожишь своей репутацией, но эта принцесса — еще больше. Ты же знаешь, она принцесса, которую носили на руках. Как она сможет пересилить себя и вернуться сама после того, как убежала? Ты должен дать ей повод вернуться, иначе, спорю, она сможет провести у ручья всю ночь.

Бэй Чэнсяо не поверил: — Неужели репутация так важна?

— Да. Это особое достоинство (Цзуньянь) императорской семьи, — в голосе Е Цзинтана прозвучала легкая горечь, словно он что-то вспомнил. — Иногда они ценят свое достоинство больше собственной жизни.

Бэй Чэнсяо посмотрел на Е Цзинтана. Увидев крайне серьезное выражение на его лице, он не удержался, встал и нарочито произнес тоном взрослого, не считающегося с мелочами: — Я не буду придираться по мелочам (Цзиньцзинь цзицзяо) к девчонке.

Глядя на удаляющуюся к ручью фигуру Бэй Чэнсяо, Е Цзинтан беспомощно покачал головой: — Эх, ясно же, что волнуется до смерти, а еще ищет оправдания.

Кто не видел, что он хотел догнать ее еще тогда, когда принцесса только убежала?

Бэй Чэнсяо шел к ручью. Издалека он увидел Лун Синьян, лежащую у самой воды. Он удивился: неужели она действительно собирается спать здесь всю ночь и не возвращаться? Здесь же так холодно, как она терпит?

Бэй Чэнсяо ускорил шаг, подошел к Лун Синьян, наклонился и легонько коснулся ее: — Женщина, проснись.

Но Лун Синьян не шевелилась и никак не реагировала. Бэй Чэнсяо хотел позвать ее снова, но вдруг заметил, что штанина Лун Синьян закатана, а на лодыжке видны две маленькие красные точки. Бэй Чэнсяо присмотрелся — плохо дело! Ее укусила змея!

Бэй Чэнсяо сильно встревожился, быстро поднял Лун Синьян на руки и побежал к повозке.

— Лаоэр! Лаоэр!

Е Цзинтан поднял голову и увидел Бэй Чэнсяо, несущегося к нему с Лун Синьян на руках. Видя его панику, он тоже забеспокоился, быстро отложил недоеденную жареную рыбу и поспешил навстречу: — Что случилось?

Ши Хао, увидев это, быстро снял свою верхнюю одежду: — Положи ее сюда.

Бэй Чэнсяо опустил Лун Синьян на землю и указал на ее лодыжку: — Ее укусила змея! Быстро посмотри, ядовитая или нет?

— Змея?! — Е Цзинтан наклонился и при свете костра увидел, что вся голень Лун Синьян уже начала синеть. — Ядовитая!

С этими словами он быстро снял свой пояс и перетянул ногу выше раны. — Похоже, яд уже начал распространяться. Нужно сначала высосать яд, иначе ее нога в опасности.

Услышав это, Бэй Чэнсяо схватил ногу Лун Синьян и, наклонившись к лодыжке, приготовился высасывать яд. Ши Хао остановил его: — Старший брат, давай лучше я.

Е Цзинтану захотелось стукнуть Ши Хао по голове. Нельзя же быть таким тугодумом! Какой мужчина позволит другому спасать свою женщину?

— Не нужно, — сказал Бэй Чэнсяо и принялся высасывать яд из раны Лун Синьян. Высосав, он сплюнул кровь и продолжил.

Е Цзинтан увидел, что высасываемая кровь постепенно сменила цвет с черного на красный, и положил руку на плечо Бэй Чэнсяо: — Старший брат, достаточно. — Затем он повернулся к Ши Хао: — Сходи к моей повозке, принеси аптечку (Ияосян).

Бэй Чэнсяо с беспокойством посмотрел на бледное, как бумага, лицо Лун Синьян. — Неизвестно, когда ее укусили. Наверное, часть яда уже распространилась. Не будет ли опасности?

— Ничего страшного. Она бледная от холода. Ты высосал змеиный яд, так что угрозы для жизни нет. Однако ее нога в ближайшие несколько дней, скорее всего, будет слабой. Через несколько дней все пройдет, — сказал Е Цзинтан.

Только тогда Бэй Чэнсяо немного успокоился, но тут же не удержался от тихого ругательства: — Эту женщину змея укусила, а она даже не пикнула!

— Старший брат, ты… — Е Цзинтан начал было говорить, но запнулся.

— Говори! — Бэй Чэнсяо терпеть не мог, когда тот так мямлил, не решаясь сказать. Как баба!

— Ты нажал ей на точку немоты, она и хотела бы крикнуть, да не могла, — снова любезно напомнил Е Цзинтан. — И я думаю, яд этой змеи довольно сильный. Иначе, даже если бы она не могла кричать после укуса, она хотя бы смогла бы добежать до нас. Но она просто потеряла сознание у ручья.

Бэй Чэнсяо сначала опешил, а потом вспомнил, что сам же лишил ее голоса. Внезапно ему стало так стыдно, что кишки позеленели (Чанцзы доу цин лэ).

Возможно, она и кричала тогда, но…

Бэй Чэнсяо в гневе захотел ударить себя. Она принцесса, ну покапризничала немного, и что? Зачем он вообще с ней спорил, как девчонка?

Видя, что его старший брат готов умереть от стыда, Е Цзинтан сказал: — Хорошо, что с принцессой все в порядке. В будущем просто будь с ней помягче.

И тогда Бэй Чэнсяо решил: впредь, пока это не переходит его границ, что бы эта женщина ни сказала, так тому и быть.

Лун Синьян с трудом открыла глаза. Она пошевелилась и обнаружила, что ее нога…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение