Глава 7. Разочарование
Лин Цэ замедлил шаг, раздумывая, стоит ли подойти и поздороваться, как Цуй Куан уже подбежал к Цуй Нин: — Вторая сестра.
Лин Цэ подумал, что она, наверное, опять ответит: «Я и есть вторая сестра», и невольно улыбнулся.
Но Цуй Нин его не услышала.
Лин Цэ достиг возраста, когда можно было говорить о женитьбе, и у него уже были определённые представления о женщинах. Но глядя на худенькую восьмилетнюю девочку, он никак не мог испытать романтических чувств.
Это вызывало у него некоторое отторжение к предстоящему браку. В то же время ему было любопытно, как семья Цуй могла так воспитать девочку. Она выглядела совершенно запущенной. Не говоря уже о манерах, даже в небогатых семьях детей не доводили до такого состояния.
Устав сидеть на коленях, Цуй Нин села, скрестив ноги, и склонилась над книгой. Она казалась совсем маленькой. Два пучка волос на её голове выглядели мягкими и пушистыми. У неё было маленькое личико, и на вид ей можно было дать не больше шести лет.
— Вторая сестра! — Цуй Куан хлопнул своей пухлой ладошкой по книге, которую она читала.
Цуй Нин подняла голову.
Замешкавшись на мгновение, она поспешно встала и поклонилась: — Приветствую двоюродного брата и молодых господ.
— Что ты читаешь? — Лин Цэ взял одну из книг и, увидев на обложке название «Записи о Клинках и Мечах», удивлённо спросил: — Зачем тебе это? Хочешь стать женщиной-генералом?
— Мне некогда быть женщиной-генералом, — подумала она и тут же произнесла это вслух.
— Некогда? — заинтересовался Фу Юань. — Чем же ты так занята?
С человеком, так похожим на Второго старшего брата, Цуй Нин была менее осторожна и чуть не проговорилась.
Не найдя подходящего объяснения, она поджала губы и посмотрела на него с упрямым видом, словно говоря: «Не скажу, хоть убейте».
Её поведение рассмешило всех присутствующих.
Лин Цэ, отсмеявшись, вздохнул про себя и попытался успокоить себя мыслью: «Ещё не вечер».
На самом деле Лин Цэ не знал, какие женщины ему нравятся. Но он был человеком с амбициями и с ранних лет понимал, что в будущем ему предстоит взять на себя ответственность за огромный клан. Его жена, главная хозяйка клана Лин, должна была помогать ему управлять домашними делами. Её образ и умение общаться были крайне важны для всего клана.
В таких семьях, как их, было много способов избавиться от неподходящей хозяйки. Самый распространённый — смерть от болезни.
В этом проявлялась безжалостность аристократических кланов.
Лин Цэ был добрым по натуре. Он не мог представить, как справится с такой ситуацией и как потом будет смотреть в глаза тёте и дяде.
Глядя на эту маленькую девочку, он лишь надеялся, что она вырастет достойной хозяйкой клана.
— Пойдёмте, а то опоздаем к обеду, — Вэй Цянь поднял книгу, которую держал в руке, и, развернувшись, сел подальше от Цуй Нин.
Цуй Нин, увидев, что остальные последовали за ним, с облегчением вздохнула и расслабилась.
Она уже хотела сесть, как вдруг перед ней возникло крупное лицо Цуй Куана, сморщенное, как печёный пирожок. — Вторая сестра, твой жених тебя невзлюбил.
Лин Цэ, собиравшийся сесть, чуть не упал. Его мысли промелькнули в голове всего на мгновение, он лишь слегка нахмурился, а этот маленький проныра всё заметил?!
Не увидев на лице сестры ожидаемого страха, Цуй Куан удивился. Неужели вторая сестра заболела и стала глупой?!
Раньше она так радовалась приезду двоюродного брата!
Цуй Нин беззаботно махнула рукой: — Иди развлекай гостей, а у меня тут дела!
Лин Цэ, увидев её реакцию, немного разозлился. Эта девчонка смеет воротить от него нос?!
Но потом он подумал, что такая малышка ещё ничего не понимает, и ему стало смешно.
Они почитали около часа, и слуга пригласил их к обеду.
Госпожа Лин, учитывая, что Цуй Куан ещё слишком мал, пригласила к столу детей подходящего возраста из клана, и за столом было довольно шумно.
Цуй Нин, начитавшись историй о мечах, рассеянно пообедала и молча наблюдала за разговорами девочек.
Госпожа Лин с беспокойством посмотрела на неё и хотела отправить её обратно в комнату под предлогом плохого самочувствия, как вдруг одна из девочек обратилась к ней: — Лин Мэй, почему ты молчишь?
Раньше Цуй Нин была очень общительной и оживлялась в компании, из-за чего часто попадала в неловкие ситуации на глазах у всех.
— Разве нельзя молчать? — удивилась Цуй Нин.
Она никогда не участвовала в подобных застольях и не знала правил этикета, поэтому её вопрос был искренним. Но другим он показался грубым.
Девочка тут же обиделась: — Я по-доброму спрашиваю, а ты как себя ведёшь?!
Девочке было уже тринадцать лет, и она многое понимала. Её вопрос прозвучал как упрёк, но тон был достаточно мягким, и её нельзя было назвать высокомерной.
— Лин Мэй, ты же знаешь, что моя сестра недавно переболела, ей, наверное, нездоровится, — мягко сказала Цуй Цзин. — К тому же, она многое забыла. Прости её, если она была невежлива. Я прошу прощения за неё, — с этими словами она встала и поклонилась Цуй Лин.
Её слова полностью оправдывали Цуй Нин и даже содержали скрытый упрёк Цуй Лин: о болезни и потере памяти Цуй Нин знал весь клан. И хотя та действительно повела себя невежливо, но вы, как старшая сестра, не должны были так придираться.
К тому же, раз уж Цуй Цзин извинилась за сестру, то, если Цуй Лин продолжит настаивать на своём, она будет выглядеть не просто недружелюбной, а мелочной и жестокой.
— Сестра Цзин, не стоит, — Цуй Лин поспешно уклонилась от поклона.
Она поняла, что не должна продолжать этот разговор, и, улыбнувшись Цуй Нин, сказала: — Прости, сестра была неправа. Забыла, что тебе нездоровится. Не сердись на меня.
Поначалу Цуй Нин была рассеянна, но, услышав эти слова, разве могла она не понять, в чём дело?
Она поклонилась: — Это я сказала глупость. Прошу прощения, сестра.
Многие присутствующие удивились. Неужели Цуй Нин смогла переступить через себя и извиниться? Невероятно!
Мужчины сидели за ширмой. Лин Цэ наблюдал за всем происходящим. Он был разочарован, но в то же время немного успокоился. Кажется, Цуй Нин не такая уж глупая. Она ещё мала, а её мать — одна из самых достойных женщин клана. Наверное, в будущем из неё что-то получится.
Что касается сегодняшней ситуации с Цуй Нин, то она, скорее всего, была связана с самим Лин Цэ.
Для девушек из клана Цуй из Цинхэ брак был не просто личным или семейным делом, но и вопросом, затрагивающим интересы всего клана. Обычно они выходили замуж за достойных мужчин, но не могли выбирать их по внешности или образованию. Цуй Нин не отличалась особыми достоинствами, но была обручена с таким выдающимся юношей, как Лин Цэ. Неудивительно, что многие завидовали ей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|