— Я видела, как твои глаза бегали ещё позавчера, и догадалась, что ты опять задумала какую-то шалость. Я специально велела за тобой присматривать. И кто бы мог подумать, что ты посреди ночи…
Услышав это, Цуй Нин поняла, что пробыла без сознания два дня!
И даже до ножен не дотронулась!
Госпожа Лин, увидев, что дочь витает в облаках и ни о чём не жалеет, окончательно рассердилась: — Отдыхай. А как поправишься — отправляйся в буддийский зал и подумай о своём поведении! Выйдешь оттуда, когда поймёшь, что была неправа!
Госпожа Лин велела Цин Синь и Цин Лу хорошо ухаживать за дочерью и ушла.
Выйдя из двора Цуй Нин, она увидела Лин Цэ.
— Тётушка, с двоюродной сестрой всё в порядке? — Лин Цэ поклонился госпоже Лин. — Я очень переживаю, поэтому пришёл узнать.
— Не стоит так волноваться. Она сама виновата! — госпожа Лин вздохнула. — Это я плохо воспитала свою дочь.
— Что вы, тётушка! Двоюродная сестра ещё мала, — поспешил возразить Лин Цэ.
— Не волнуйся, с ней всё хорошо. Небольшие ушибы, — с досадой сказала госпожа Лин. — Пусть почувствует боль, может, в следующий раз будет осторожнее!
После этого случая госпожа Лин решила, что скрывать характер Цуй Нин бесполезно. Пусть родственники жениха знают, с кем имеют дело.
Хотя помолвка уже состоялась, расторгнуть её не так уж сложно. Клан Цуй хотел породниться с семьёй Лин, а не враждовать с ними. Они наверняка согласятся выбрать другую, более достойную дочь. Если Цуй Нин действительно не подходит, её никто не будет заставлять выходить замуж.
Но как бы то ни было, если помолвку расторгнут, найти Цуй Нин хорошего мужа будет непросто.
Именно это больше всего беспокоило госпожу Лин.
Поэтому она решила подождать. Она не верила, что её дочь безнадёжна.
— Тётушка, я хочу лично извиниться перед двоюродной сестрой, — сказал Лин Цэ.
— Ты ни в чём не виноват. Но если хочешь навестить её — иди. Только не извиняйся, а то она решит, что права! — ответила госпожа Лин после небольшой паузы.
— Хорошо, — согласился Лин Цэ.
Госпожа Лин знала, что Лин Цэ наверняка будет извиняться и утешать Цуй Нин. Она боялась, что это помешает дочери правильно оценить ситуацию, и сначала не хотела пускать его. Но потом подумала, что если между ними возникнет неприязнь, то после свадьбы им будет трудно, и в конце концов не стала препятствовать.
Войдя во двор, Лин Цэ почувствовал сильный запах лекарств.
— Молодой господин, — встретила его Цин Синь.
— Я уже говорил с тётушкой. Пришёл навестить двоюродную сестру, — сказал Лин Цэ.
Раз госпожа Лин разрешила, Цин Синь не посмела его останавливать: — Прошу.
Лин Цэ вошёл в комнату, подошёл к кровати и не смог сдержать смех.
Лицо Цуй Нин распухло и стало похоже на большую булочку. Правая щека была покрыта синяками, словно у кошки.
— Ты ещё смеёшься! — Цуй Нин чуть не подскочила от возмущения. — Ты что, специально пришёл надо мной посмеяться?!
— Кхм, — Лин Цэ кашлянул и серьёзно поклонился. — Прошу прощения. Я не разглядел тебя в темноте и случайно ударил.
— Лицемер! Давай, ударь меня ещё раз, а потом извинись! — фыркнула Цуй Нин.
Лин Цэ знал, что она будет капризничать, и решил сегодня же всё ей объяснить. Его невеста не должна вести себя подобным образом. — Я бы никогда не стал ночью пробираться в девичью спальню, чтобы получить удар. Боюсь, тебе придётся разочароваться.
— Хмф! — Цуй Нин почувствовала, как щёки заливает краска, и, понимая, что неправа, отвернулась.
Из-за опухшей щеки Лин Цэ не заметил румянца и решил, что она просто дуется. Он велел служанкам выйти, чтобы серьёзно поговорить с Цуй Нин: — Двоюродная сестра, ты собираешься и дальше вести себя так легкомысленно?
Цуй Нин промолчала.
— Скажи мне, чему ты научилась? Игре на цитре, шахматам, каллиграфии, живописи, этикету, домоводству, управлению слугами, рукоделию? — спросил Лин Цэ.
С игрой на цитре, шахматами, каллиграфией и живописью у Цуй Нин всё было более-менее в порядке. С рукоделием — так себе, могла кое-как зашить одежду или носки. С этикетом… тут всё было сложно. А что такое домоводство и управление слугами?
Она даже не слышала о таком!
— После дня рождения тебе исполнится девять. Девушки выходят замуж в шестнадцать. У тебя осталось всего семь лет! Не говоря уже о других навыках, одного только управления домом можно учиться двадцать лет, и этого будет мало, — продолжил Лин Цэ.
— Я понимаю, что ты ещё мала, и не требую, чтобы ты сразу всему научилась. Но ты должна хотя бы стараться!
Хотя бы дать ему надежду!
За последние дни Лин Цэ услышал о Цуй Нин много нелестных историй!
Дочь клана Цинхэ Цуй должна быть примером для всех знатных девушек, а Цуй Нин всех позорила.
— В нашем клане много хороших девушек. Не беспокойся, ты не останешься без жены и уж точно не женишься на плохой, — Цуй Нин уже не могла слушать его нотации, но, вспомнив о магическом клинке, сдержалась и спокойно сказала: — Просто покажи мне свой меч, и я сделаю всё, что ты захочешь.
Она верила в судьбу. Кто знает, вдруг этот меч и есть тот самый магический клинок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|