Глава 10. Магический клинок

Глава 10. Магический клинок

Роса, собранная после восхода солнца, бесполезна. Видя, что небо светлеет, Вэй Цянь забрал кувшин с росой и ушёл.

Цуй Нин бродила по берегу пруда. Раньше она каждый день подметала опавшие листья, и теперь, увидев их на дорожке, не смогла удержаться и начала собирать.

— Госпожа, зачем вы это делаете? Почему не позвали меня? — спросила Цин Синь, увидев, что её госпожа, что-то напевая, собрала целую охапку сухих листьев.

Она тоже наклонилась, подняла несколько листьев и спросила: — Такие подойдут?

— Принеси метлу! — раздражённо сказала Цуй Нин. С метлой она бы за минуту всё убрала.

— Хорошо.

Цин Синь сделала несколько шагов, но Цуй Нин остановила её: — Не надо.

Цуй Нин вспомнила, что ей больше не придётся подметать. Она посмотрела на листья в своей руке, поджала губы и протянула их Цин Синь: — Выброси их.

— Слушаюсь, — Цин Синь взяла листья. — Госпожа, госпожа Лин просила передать, что ждёт вас на завтрак. Но ещё рано, стол ещё не накрыт. Можете ещё немного погулять.

Каждое утро Цин Синь и Цин Лу первым делом искали свою госпожу. Цин Синь думала, что встала очень рано, но всё равно не застала её. Она немного расстроилась. Госпожа вставала раньше петухов, изводя своих служанок.

Цуй Нин не хотелось гулять. Она вернулась в комнату и сделала несколько упражнений. Хорошенько пропотев, она почувствовала себя гораздо лучше.

После купания служанка пригласила её к столу.

С видом обречённого на казнь, в окружении служанок, Цуй Нин отправилась во двор госпожи Лин.

Бессмысленно позавтракав, женщины собрались вместе и начали болтать. От стихов и музыки до философии жизни, от сплетен о соседях до обсуждения модных нарядов и причёсок — все были возбуждены, словно им вкололи куриную кровь.

Только Цуй Нин про себя удивлялась: неужели жизнь знатных дам настолько скучна?!

Госпожа Лин, заметив её рассеянный взгляд, спросила: — Нин Эр, я слышала, ты читаешь книги о мечах?

— Да, — кивнула Цуй Нин.

Ей очень хотелось поговорить с госпожой Лин о мечах. Та наверняка много знала о них. Но Цуй Нин боялась проговориться.

— Какое совпадение! Мой брат тоже увлекается этим! — засмеялась Лин Мо. — У него есть прекрасный меч. Он всегда берёт его с собой в дорогу. Просто обожает его!

Лин Мо знала, что Цуй Нин — её будущая невестка, и ей было очень любопытно узнать её поближе. Но Цуй Нин была неразговорчива. Единственный раз, когда она высказалась, был на банкете, где она допустила оплошность.

Лин Мо не стала бы осуждать человека из-за одной ошибки, но впечатление о Цуй Нин у неё сложилось не самое лучшее. Поэтому, услышав, что та читает книги о мечах, она решила, что та просто хочет понравиться её брату.

— У него есть прекрасный меч? — глаза Цуй Нин заблестели. — А какой он?

Лин Мо, увидев, что Цуй Нин, кажется, не знала об увлечении её брата, подумала: неужели это просто совпадение?

Но разве многим девушкам нравятся такие вещи? — На вид он самый обычный, даже немного тусклый. Но он может разрубить железный брусок пополам одним ударом.

— А можно мне на него посмотреть? Он разрешит? — Когда Цуй Нин искала магический клинок, словно иголку в стоге сена, она была спокойна, понимая, что спешка ни к чему не приведёт. Но теперь, когда появилась надежда, она стала нетерпеливой. Ей хотелось немедленно найти Лин Цэ, взять у него меч и проверить его.

Думая об этом, она машинально поглаживала нефритовый кулон на поясе.

Лин Мо поняла, что Цуй Нин действительно интересуется мечами, и её любопытство возросло. — Мой брат очень добрый, он обязательно разрешит.

Цуй Нин уже не могла усидеть на месте, но предостерегающий взгляд госпожи Лин заставил её сдержаться.

— Он взял его с собой? — Цуй Нин не удержалась и ещё раз спросила Лин Мо.

— Да, конечно, — Лин Мо на самом деле не была уверена, но, глядя на полный надежды взгляд Цуй Нин, не смогла её разочаровать.

В этом полном желания взгляде читалась и какая-то осторожность. Почему у неё такой взгляд?

Лин Мо, несмотря на юный возраст, заметила это. Госпожа Лин, конечно же, тоже это видела, и её сердце наполнилось тревогой.

Немного поболтав, Цуй Цзин повела Лин Мо на экскурсию по клановой школе, чтобы показать ей всё и познакомить с другими девушками из клана.

Цуй Нин, узнав, где находится Лин Цэ, тут же помчалась туда.

Библиотека клана Цуй была огромна, словно море. Лин Цэ и его друзья с жадностью читали книги.

Прибежав, Цуй Нин увидела их троих, сидящих у окна.

Фу Юань выглядел расслабленным, словно беззаботный отшельник, а Вэй Цянь сидел прямо, собранный и серьёзный.

Цуй Нин лишь мельком взглянула на них и бросилась к Лин Цэ, одетому в роскошный, расшитый жемчугом и нефритом наряд: — Двоюродный брат!

Лин Цэ поднял голову и увидел перед собой маленькое личико, на котором смешались серьёзность и нетерпение: — Двоюродная сестра.

— Я слышала, у тебя есть прекрасный меч? — спросила Цуй Нин.

— Да, есть один, — ответил Лин Цэ.

— Можно мне на него посмотреть? — Цуй Нин сжала кулаки, боясь услышать отказ.

Лин Цэ посмотрел на её маленькие пухлые кулачки и с улыбкой сказал: — Конечно. Вот только я не взял его с собой.

«Врёт! Лин Мо сказала, что он взял его с собой!» — подумала Цуй Нин. Она думала, что Лин Цэ просто невзлюбил её, но оказалось, что он её совсем невзлюбил.

Она нахмурилась, подумала и тихо сказала: — Если я тебе не нравлюсь как невеста, ты можешь выбрать другую. Как насчёт моей сестры? Она красивая, воспитанная, талантливая…

Цуй Нин без зазрения совести продала свою старшую сестру. В конце концов, Лин Цэ был неплохим парнем!

Лин Цэ смотрел на неё, желая заглянуть в эту маленькую головку и понять, что у неё там творится!

Видя, что он молчит, Цуй Нин добавила: — Если тебе сложно менять невесту, то я буду учиться хорошим манерам. Обещаю, ты будешь доволен.

Ради своей школы она была готова на всё!

Но Лин Цэ так и не ответил. Она удивлённо спросила: — Ты что, хочешь получить за меня больше? Моя мать сказала, что девушки из нашего клана очень ценятся!

Ещё бы они не ценились! Если ты не из знатного рода, то, чтобы жениться на девушке из клана Цуй, нужно принести целую гору золота!

Лицо Лин Цэ помрачнело. И это его будущая жена?!

Кошмар!

Если бы он не был младше её по возрасту, он бы отвёл эту девчонку к её матери и спросил, как та её воспитывает!

Ему срочно нужно было выпить успокоительное.

— Я действительно не взял его с собой, — с трудом сохраняя самообладание, процедил он сквозь зубы.

Цуй Нин поняла, что он не собирается показывать ей меч. Придётся действовать хитростью.

— Хмф, — фыркнула она и ушла.

Лин Цэ, опешив, повернулся к Фу Юаню: — Ты видел?

— Видел, — улыбнулся Фу Юань. — Забавная девчонка. С ней тебе точно не будет скучно.

Лин Цэ промолчал. Он знал, что на самом деле ему нравится в Цуй Нин то, что она не такая чопорная, как другие знатные девушки. Он даже немного завидовал ей. Если бы он не был старшим сыном и не нёс на себе груз ответственности за весь клан, он бы тоже хотел жить свободно и беззаботно.

Но он не мог себе этого позволить. И его жена тоже.

Госпожа Лин, увидев реакцию Цуй Нин, забеспокоилась. Она несколько раз посылала служанок узнать, что делает её дочь. Узнав, что та ходила смотреть меч, но вернулась ни с чем и заперлась у себя в комнате, она немного успокоилась. Но в то же время ей было жаль дочь. Что такого в том, чтобы показать девочке меч?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Магический клинок

Настройки


Сообщение