Глава 3. Тревога и сомнения (Часть 2)

— Цуй Цзин понизила голос, но на её лице не было особой печали. Видимо, она не была близка с умершей сестрой.

Цуй Нин кивнула и больше не задавала вопросов.

— Сходи в буддийский зал, помолись. А я пойду сообщу матери, — сказала Цуй Цзин.

Цуй Нин вспомнила о Линь Момо и тут же согласилась. Цин Синь и Цин Лу проводили её до буддийского зала.

Будучи ученицей даосской школы, она не испытывала неприязни к буддизму. Помочь Линь Момо убрать в буддийском зале — одно дело, но поклоняться Будде она точно не собиралась.

Каменная дорожка была чистой, лишь изредка попадались ритуальные деньги.

Войдя в буддийский зал, Цуй Нин услышала размеренный стук деревянной рыбки. Не желая мешать, она села под тунговым деревом во дворе и стала ждать.

Примерно через полчаса она увидела, как Линь Момо выходит, опираясь на руку служанки средних лет.

— Момо! — радостно воскликнула Цуй Нин и подбежала к ней.

Служанка удивлённо посмотрела на неё, а затем поняла: — Вторая госпожа забыли? Это Лао Фужэнь. Я прислуживаю Лао Фужэнь. Меня зовут Линь. Вторая госпожа может звать меня Линь Нян или Линь Момо.

— Э? — Цуй Нин с недоумением посмотрела на старушку. — Но Момо говорила, что она Момо…

— Пусть зовёт, как хочет, — со смехом ответила Лао Фужэнь.

Цуй Нин, кажется, начала что-то понимать. Она надула щёки, в её глазах читался упрёк: «Это же вы первая меня обманули, а теперь говорите «как хочет»?»

— Хе-хе, ты, смотрю, на меня обиделась, — Лао Фужэнь рассмеялась ещё громче.

Служанка, прослужившая Лао Фужэнь больше двадцати лет, редко видела её такой весёлой. — Уже больше двадцати лет я не видела, чтобы Лао Фужэнь так смеялась. Видимо, она очень полюбила Вторую госпожу, — сказала она, с улыбкой глядя на Цуй Нин. — Вторая госпожа, почему вы не зовёте её бабушкой?

У Цуй Нин не было обычных семейных привязанностей. Бабушка или Момо — для неё это были просто обращения. Она чувствовала симпатию к этой старушке, хотя в голове у неё всё ещё была путаница. Поддавшись этому чувству, она послушно и звонко крикнула: — Бабушка!

— Да, — с радостью отозвалась Лао Фужэнь.

Но, позвав её так, Цуй Нин всё ещё была в замешательстве: — Почему вы меня обманули?

Задавая этот вопрос, она смутно чувствовала что-то странное, но никак не могла понять, что именно.

— Я живу в этом буддийском зале уже несколько десятков лет. Увидев свою внучку, я не удержалась и решила подшутить над тобой. Не сердись на бабушку, — Лао Фужэнь вспомнила, как в тот день Цуй Нин уходила, постоянно оглядываясь, и её сердце, обычно спокойное, как вода, вдруг взволновалось. Она взяла Цуй Нин за руку: — Пойдём, пообедаем вместе с бабушкой.

Цуй Нин с радостью согласилась. Проводя Лао Фужэнь в комнату, она тихонько шепнула ей на ухо: — Бабушка, пусть они уйдут. Давай пообедаем вдвоём.

Лао Фужэнь кивнула.

Когда еду подали, Лао Фужэнь велела всем выйти.

Наконец-то можно было есть, не соблюдая этикет. Цуй Нин с облегчением вздохнула, положила бабушке несколько кусочков в тарелку, а затем, словно вихрь, проглотила целую миску риса.

— Дома ты, наверное, совсем не ешь досыта? — нахмурилась Лао Фужэнь, глядя на её тонкие руки.

Цуй Нин энергично закивала: — Один приём пищи утомительнее, чем проведение целого ритуала!

— Какой ещё ритуал? Что за вздор! — Лао Фужэнь рассмеялась от её слов. — Такие вещи можно говорить только бабушке.

Цуй Нин вдруг напряглась и послушно кивнула.

Вдоволь наевшись, Цуй Нин почувствовала себя словно заново родившейся. Полная сил, она бродила по двору, собирая опавшие цветы тунгового дерева.

В первые дни после пробуждения Цуй Нин была словно в ступоре, но, придя в себя, она постепенно начала проявлять свой настоящий характер.

Если бы другой ребёнок семи-восьми лет пережил такое страшное потрясение, он бы либо умер от страха, либо навсегда остался бы травмирован, потеряв прежнюю жизнерадостность. Но Цуй Нин всегда отличалась сильным характером. Она загнала пережитое глубоко в сердце, и, хотя её каждую ночь мучили кошмары, стоило ей увидеть солнце, как на её лице появлялась улыбка.

Немного поиграв, Цуй Нин почувствовала сонливость.

Лао Фужэнь хотела, чтобы она осталась поспать у неё, но Госпожа Цуй прислала Суй Нян забрать дочь. Она сказала, что через несколько дней в гости приедут племянники и племянницы со стороны её семьи, и Цуй Цзин с Цуй Нин должны научиться правилам приёма гостей.

Семья Госпожи Цуй, клан Лин из Шаньдуна, тоже была знатной и влиятельной. Они из поколения в поколение вступали в браки с кланом Ван из Ланъя.

Помимо высокого положения, кланы Лин и Ван славились ещё одной особенностью — и сыновья, и дочери в этих семьях рождались необычайно красивыми.

Из-за внезапного визита гостей Цуй Нин пришлось отправиться к Госпоже Цуй, чтобы в срочном порядке изучить правила этикета.

Выслушав кучу правил, Цуй Нин почувствовала, что у неё голова идёт кругом. — Но разве не говорят, что под мудрым правлением императрицы женщины могут жить свободно? — пробормотала она.

Госпожа Цуй легонько стукнула её по лбу свитком: — Во-первых, ты ещё маленькая девочка. А во-вторых, кто бы ни правил страной, в нашем клане Цуй есть свои правила.

Все чиновники из клана Цуй из Цинхэ были мужчинами. Правила клана для женщин были чуть мягче, чем в предыдущую эпоху, но всё же не давали им такой свободы, как женщинам за пределами клана.

Семейные традиции клана Цуй из Цинхэ были гораздо древнее, чем история династии Тан. Они смотрели на вещи шире, чем просто на текущее положение дел. Нынешняя императрица, хоть и женщина, была всего лишь исключением. Цуй не верили, что этот пост навсегда останется за женщинами, и не собирались отказываться от многовековых традиций из-за временных перемен.

Клан Цуй из Цинхэ допускал изменения в жизни своих дочерей, но только в некоторых, не затрагивающих основ, аспектах.

— Как вы думаете, почему Лао Фужэнь обманула А Нин?

И о чём же задумалась А Нин?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Тревога и сомнения (Часть 2)

Настройки


Сообщение